Книги Просперо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Книги Просперо
Prospero’s Books
Жанр

драма / фэнтези

Режиссёр

Питер Гринуэй

Продюсер

Кес Касандер
Филипп Каркассон
Масато Хара

Автор
сценария

Питер Гринуэй

В главных
ролях

Джон Гилгуд

Оператор

Саша Верни

Композитор

Майкл Найман

Кинокомпания

Allarts,
Cinéa / Camera One,
Penta

Длительность

129 мин.

Страна

Нидерланды Нидерланды
Франция Франция
Великобритания Великобритания
Италия Италия
Япония Япония

Язык

английский

Год

1991

IMDb

ID 0102722

К:Фильмы 1991 года

«Книги Просперо» (англ. Prospero’s Books) — полнометражный фильм Питера Гринуэя по пьесе Уильяма Шекспира «Буря». Фильм смонтирован в мультиэкранной манере и представляет собой попытку синтеза множества видов искусств — живописи, архитектуры, музыки, балета, каллиграфии, новейших компьютерных технологий и др.





Сюжет

Для удобства восприятия сюжет фильма представлен в хронологическом порядке.

Законный герцог Милана Просперо всецело погружён в изучение наук и искусств. Передав управление Миланом своему брату Антонио, Просперо не замечает, как тот жаждет сместить его и обрести герцогский титул. Антонио обещает неаполитанскому королю Алонзо подчинить Милан Неаполю и выплачивать ему дань, если Алонзо признает Антонио герцогом и поможет изгнать Просперо. В ночь кровавого переворота Гонзало, советник неаполитанского короля, должен увезти Просперо из Милана. Снабдив Просперо припасами, милосердный Гонзало позволяет ему взять ценные для него книги. Просперо и его маленькую дочь Миранду увозят на судне в открытое море и оставляют одних на полуразрушенном корабле. Их выбрасывает на остров, который Просперо, овладевший волшебным знанием из книг, превращает в своё маленькое королевство.

Двенадцать лет спустя Просперо и его помощник дух Ариэль устраивает бурю, прибившую к острову корабль, на котором плывут Антонио, Алонзо и их спутники. Разделённые на несколько групп, они полностью оказываются во власти Просперо, обдумывающего свою месть за написанием пьесы, в которой описано всё, что произойдёт на острове.

Но сын неаполитанского короля Фердинанд встречает Миранду, и между ними вспыхивает любовь. Просперо становится жалко своих врагов, и он появляется перед ними. Примирившись с Алонзо, считающим своего сына Фердинанда утонувшим во время бури, Просперо приводит его к месту, где их влюблённые дети играют в шахматы.

Корабль Алонзо цел. Перед отплытием Просперо отрекается от волшебства и уничтожает все свои книги. Но две книги спасает живущий на острове дикарь Калибан — книгу пьес с инициалами У. Ш. на обложке и книгу с пьесой «Буря», написанной Просперо. Просперо прощается с Ариэлем и произносит заключительную речь, сменяющуюся аплодисментами персонажей фильма, между которыми пробегает Ариэль и улетает за пределы кадра.

В ролях

Работа над фильмом

Снять фильм по «Буре» Гринуэю предложил Джон Гилгуд после их совместной работы над «Адом Данте». Сценарий Гринуэй писал специально под игру Гилгуда[1].

Много лет Гилгуд больше всего желал сделать фильм по «Буре», находя волшебный элемент пьесы прекрасно подходящим для экрана. Актёр вёл переговоры с Бенджамином Бриттеном, пытался привлечь Куросаву и Бергмана, обсуждал проект с Аленом Рене и Джорджо Стрелером. В конце 1970-х годов он отверг предложение Дерека Джармена сняться в его экранизации пьесы. К концу 1980-х годов Гилгуд потерял надежду исполнить роль Просперо в кино, пока ему не позвонил Гринуэй, пригласивший актёра не только сыграть волшебника, но и прочитать текст всех остальных персонажей[2].

Съёмки фильма шли четыре месяца и проходили в павильоне на окраине Амстердама[2][3].

Художественные особенности

Напишите отзыв о статье "Книги Просперо"

Примечания

  1. Lawrence, Amy. The Films of Peter Greenaway. New York: Cambridge University Press, 1997. ISBN 0521473632. Page [books.google.ru/books?id=k6ROAAAAIAAJ&pg=PA140&lpg=PP1&output=html 140].
  2. 1 2 Morley, Sheridan. John Gielgud: The Authorized Biography. Simon and Schuster, 2002. ISBN 0743222423. Page [books.google.ru/books?id=HUdOdkY7_x4C&pg=PA454&lpg=PP1&output=html 454].
  3. Юсефсон, Эрланд. Из книги «Представления». Киноведческие записки, 1998, № 39, с. 353.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Книги Просперо

Денежные дела Ростовых не поправились в продолжение двух лет, которые они пробыли в деревне.
Несмотря на то, что Николай Ростов, твердо держась своего намерения, продолжал темно служить в глухом полку, расходуя сравнительно мало денег, ход жизни в Отрадном был таков, и в особенности Митенька так вел дела, что долги неудержимо росли с каждым годом. Единственная помощь, которая очевидно представлялась старому графу, это была служба, и он приехал в Петербург искать места; искать места и вместе с тем, как он говорил, в последний раз потешить девчат.
Вскоре после приезда Ростовых в Петербург, Берг сделал предложение Вере, и предложение его было принято.
Несмотря на то, что в Москве Ростовы принадлежали к высшему обществу, сами того не зная и не думая о том, к какому они принадлежали обществу, в Петербурге общество их было смешанное и неопределенное. В Петербурге они были провинциалы, до которых не спускались те самые люди, которых, не спрашивая их к какому они принадлежат обществу, в Москве кормили Ростовы.
Ростовы в Петербурге жили так же гостеприимно, как и в Москве, и на их ужинах сходились самые разнообразные лица: соседи по Отрадному, старые небогатые помещики с дочерьми и фрейлина Перонская, Пьер Безухов и сын уездного почтмейстера, служивший в Петербурге. Из мужчин домашними людьми в доме Ростовых в Петербурге очень скоро сделались Борис, Пьер, которого, встретив на улице, затащил к себе старый граф, и Берг, который целые дни проводил у Ростовых и оказывал старшей графине Вере такое внимание, которое может оказывать молодой человек, намеревающийся сделать предложение.
Берг недаром показывал всем свою раненую в Аустерлицком сражении правую руку и держал совершенно не нужную шпагу в левой. Он так упорно и с такою значительностью рассказывал всем это событие, что все поверили в целесообразность и достоинство этого поступка, и Берг получил за Аустерлиц две награды.
В Финляндской войне ему удалось также отличиться. Он поднял осколок гранаты, которым был убит адъютант подле главнокомандующего и поднес начальнику этот осколок. Так же как и после Аустерлица, он так долго и упорно рассказывал всем про это событие, что все поверили тоже, что надо было это сделать, и за Финляндскую войну Берг получил две награды. В 19 м году он был капитан гвардии с орденами и занимал в Петербурге какие то особенные выгодные места.
Хотя некоторые вольнодумцы и улыбались, когда им говорили про достоинства Берга, нельзя было не согласиться, что Берг был исправный, храбрый офицер, на отличном счету у начальства, и нравственный молодой человек с блестящей карьерой впереди и даже прочным положением в обществе.
Четыре года тому назад, встретившись в партере московского театра с товарищем немцем, Берг указал ему на Веру Ростову и по немецки сказал: «Das soll mein Weib werden», [Она должна быть моей женой,] и с той минуты решил жениться на ней. Теперь, в Петербурге, сообразив положение Ростовых и свое, он решил, что пришло время, и сделал предложение.
Предложение Берга было принято сначала с нелестным для него недоумением. Сначала представилось странно, что сын темного, лифляндского дворянина делает предложение графине Ростовой; но главное свойство характера Берга состояло в таком наивном и добродушном эгоизме, что невольно Ростовы подумали, что это будет хорошо, ежели он сам так твердо убежден, что это хорошо и даже очень хорошо. Притом же дела Ростовых были очень расстроены, чего не мог не знать жених, а главное, Вере было 24 года, она выезжала везде, и, несмотря на то, что она несомненно была хороша и рассудительна, до сих пор никто никогда ей не сделал предложения. Согласие было дано.
– Вот видите ли, – говорил Берг своему товарищу, которого он называл другом только потому, что он знал, что у всех людей бывают друзья. – Вот видите ли, я всё это сообразил, и я бы не женился, ежели бы не обдумал всего, и это почему нибудь было бы неудобно. А теперь напротив, папенька и маменька мои теперь обеспечены, я им устроил эту аренду в Остзейском крае, а мне прожить можно в Петербурге при моем жалованьи, при ее состоянии и при моей аккуратности. Прожить можно хорошо. Я не из за денег женюсь, я считаю это неблагородно, но надо, чтоб жена принесла свое, а муж свое. У меня служба – у нее связи и маленькие средства. Это в наше время что нибудь такое значит, не так ли? А главное она прекрасная, почтенная девушка и любит меня…
Берг покраснел и улыбнулся.
– И я люблю ее, потому что у нее характер рассудительный – очень хороший. Вот другая ее сестра – одной фамилии, а совсем другое, и неприятный характер, и ума нет того, и эдакое, знаете?… Неприятно… А моя невеста… Вот будете приходить к нам… – продолжал Берг, он хотел сказать обедать, но раздумал и сказал: «чай пить», и, проткнув его быстро языком, выпустил круглое, маленькое колечко табачного дыма, олицетворявшее вполне его мечты о счастьи.
Подле первого чувства недоуменья, возбужденного в родителях предложением Берга, в семействе водворилась обычная в таких случаях праздничность и радость, но радость была не искренняя, а внешняя. В чувствах родных относительно этой свадьбы были заметны замешательство и стыдливость. Как будто им совестно было теперь за то, что они мало любили Веру, и теперь так охотно сбывали ее с рук. Больше всех смущен был старый граф. Он вероятно не умел бы назвать того, что было причиной его смущенья, а причина эта была его денежные дела. Он решительно не знал, что у него есть, сколько у него долгов и что он в состоянии будет дать в приданое Вере. Когда родились дочери, каждой было назначено по 300 душ в приданое; но одна из этих деревень была уж продана, другая заложена и так просрочена, что должна была продаваться, поэтому отдать имение было невозможно. Денег тоже не было.
Берг уже более месяца был женихом и только неделя оставалась до свадьбы, а граф еще не решил с собой вопроса о приданом и не говорил об этом с женою. Граф то хотел отделить Вере рязанское именье, то хотел продать лес, то занять денег под вексель. За несколько дней до свадьбы Берг вошел рано утром в кабинет к графу и с приятной улыбкой почтительно попросил будущего тестя объявить ему, что будет дано за графиней Верой. Граф так смутился при этом давно предчувствуемом вопросе, что сказал необдуманно первое, что пришло ему в голову.
– Люблю, что позаботился, люблю, останешься доволен…
И он, похлопав Берга по плечу, встал, желая прекратить разговор. Но Берг, приятно улыбаясь, объяснил, что, ежели он не будет знать верно, что будет дано за Верой, и не получит вперед хотя части того, что назначено ей, то он принужден будет отказаться.