Кубок европейских чемпионов по регби 2014/2015

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Кубок европейских чемпионов по регби 2014/2015
2014–15 European Rugby Champions Cup
Вид регби регби-15
Сроки турнира 17 октября 2014 — 2 мая 2015
Число участников 20
Победитель «Тулон» (3-й раз)
Посещаемость 985 717  (14 712 за игру)
Сыграно матчей 67
Самые результативные игроки
      очки Иан Мэдиган (113)
      попытки Джордж Норт (7)
Лучший игрок Ник Абенданон
Веб-сайт [www.epcrugby.com/europeanrugbychampionscup/index.php www.epcrugby.com]
← 2013/14
2015/16 →

Кубок европейских чемпионов по регби 2014/2015 — первый розыгрыш Кубка европейских чемпионов по регби, пришедшего на смену Кубку Хейнекен. Двадцатый по счёту розыгрыш главного европейского клубного турнира. Первый тур группового этапа, в котором приняли участие 20 сильнейших клубов континента, начался 17 октября 2014 года, финал был проведён 2 мая 2015 года на стадионе «Туикенем» в Лондоне. В решающем матче встретились два французских клуба — «Тулон» и «Клермон Овернь». Победу со счётом 24:18 одержал «Тулон», для которого это стало третьим подряд триумфом в самом престижном клубном соревновании Европы. Ранее ни одна команда не выигрывала кубок три сезона подряд.





Команды

Отбор

В групповом этапе турнира приняли участие 20 команд из трёх сильнейших лиг Европы, которые определялись по следующим критериям[1]:

  • Англия: 6 лучших команд Премьер-лиги;
  • Франция: 6 лучших команд Топ 14.
  • Про12 (Ирландия, Италия, Уэльс и Шотландия):
    • По лучшей команде из каждой страны;
    • Три лучших команды чемпионата, не квалифицировавшиеся по первому критерию.
  • Двадцатое место разыгрывалась между седьмыми командами Англии и Франции.

Квалификация
В начале мая, после завершения Премьер-лиги и Топ 14, стало известно, что в двухматчевом квалификационном раунде сыграют «Уоспс» и «Стад Франсе». Первая встреча была назначена на 18 мая 2014 года, ответная — на 24 мая 2014 года[2]. По сумме двух встреч англичане одержали победу с общим счётом 50:35[3]:

18 мая 2014 года
15:00 BST
«Уоспс» 30:29
(13:12)
«Стад Франсе» «Адамс Парк», Хай-Уиком
Зрителей: 5 125
Судья: Джон Лейси
Попытки: Варнделл 26'
Джонсон 44'
Симпсон 59'
Реализации: Гуд (3/3) 27', 46', 61'
Штрафные: Гуд (3/3) 2', 15', 80'
[www.wasps.co.uk/fixtures-results/match-report/fixture221963 отчёт] Попытки: Таулафо 10'
Камара 31'
Фийоль 61'
Найацалеву 73'
Реализации: Дюпюи (1/2) 10'
Фийоль (2/2) 62', 74'
Штрафные: Дюпюи (1/3) 55'

24 мая 2014 года
14:45 CEST
«Стад Франсе» 6:20
(6:7)
«Уоспс» «Стад Жан-Буэн», Париж
Зрителей: 9 000
Судья: Найджел Оуэнс
Штрафные: Плиссон (2/3) 14', 28'
[www.wasps.co.uk/fixtures-results/match-report/fixture221964 отчёт] Попытки: Варнделл 6'
Томпсон 60'
Реализации: Гуд (2/2) 7', 61'
Штрафные: Гуд (2/5) 34', 75'

Участники

20 команд, попавших в групповой этап турнира:

Премьер-лига Топ 14 Про12
Англия Франция Ирландия Италия Уэльс Шотландия

Групповой этап

Жеребьёвка группового этапа состязания прошла 10 июня 2014 года в швейцарском Невшателе[4]. В августе были объявлены даты групповых матчей, а также стадион, который примет финал всего соревнования[5][6].

Команды были распределены по 4 в пяти группах, каждая сыграла дома и на выезде с каждым из соперников. В плей-офф вышли пять команд, занявших первые места в своих группах, и три лучших команды, занявших вторые места[7]. За победу команда получала 4 очка, за ничью 2 очка. Кроме того, в случае заноса 4 и более попыток в одном матче, команда получала бонусный балл в атаке. В случае же поражения с разницей менее 7 очков — бонусный балл в защите[8].

Итоговые позиции

Ключ к цветам в таблицах групп
Победители групп, попавшие в плей-офф турнира
Команды, занявшие вторые места, и также попавшие в плей-офф турнира

Группа 1

Команда[9] И В Н П О+ О- О± Поп.+ Поп.- БА БЗ Очки
«Клермон Овернь» 6 5 0 1 140 80 +60 14 6 1 1 22
«Сарацины» 6 4 0 2 119 95 +24 12 10 1 0 17
«Манстер» 6 3 0 3 144 114 +30 15 11 1 2 15
«Сейл Шаркс» 6 0 0 6 82 196 -114 8 22 0 2 2

Группа 2

Команда[9] И В Н П О+ О- О± Поп.+ Поп.- БА БЗ Очки
«Ленстер» 6 4 1 1 148 101 +47 13 9 1 1 20
«Уоспс» 6 3 1 2 155 105 +50 18 12 2 2 18
«Харлекуинс» 6 4 0 2 135 99 +36 13 7 1 1 18
«Кастр» 6 0 0 6 86 219 -133 10 26 0 1 1

Группа 3

Команда[9] И В Н П О+ О- О± Поп.+ Поп.- БА БЗ Очки
«Тулон» 6 5 0 1 181 89 +92  19 9 1 1 22
«Лестер Тайгерс» 6 3 0 3 108 126 -18 12 15 1 0 13
«Ольстер» 6 2 0 4 116 146 -30 16 15 3 1 12
«Скарлетс» 6 2 0 4 90 134 -44 8 16 0 0 8

Группа 4

Команда[9] И В Н П О+ О- О± Поп.+ Поп.- БА БЗ Очки
«Бат» 6 4 0 2 146 108 +38  15 15 2 1 19
«Тулуза» 6 4 0 2 126 124 +2 11 10 0 1 17
«Глазго Уорриорз» 6 3 0 3 108 84 +24 11 6 1 2 15
«Монпелье Эро» 6 1 0 5 90 154 -64 9 15 0 2 6

Группа 5

Команда[9] И В Н П О+ О- О± Поп.+ Поп.- БА БЗ Очки
«Расинг Метро 92» 6 5 1 0 168 69 +99 20 7 2 0 24
«Нортгемптон Сэйнтс» 6 4 0 2 178 82 +96 25 8 3 0 19
«Оспрейз» 6 1 1 4 110 121 -11 11 13 1 2 9
«Бенеттон» 6 1 0 5 62 246 -184 8 36 0 0 4

Распределение команд, прошедших в плей-офф

Победитель Очков Поп.+ О±
1 «Расинг Метро 92» 24 20 +99
2 «Тулон» 22 19 +92
3 «Клермон Овернь» 22 14 +60
4 «Ленстер» 20 13 +47
5 «Бат» 19 15 +38
Второе место Очков Поп.+ О±
6 «Нортгемптон Сэйнтс» 19 25 +96
7 «Уоспс» 18 18 +50
8 «Сарацины» 17 12 +24
9 «Тулуза» 17 11 +2
10 «Лестер Тайгерс» 13 15 -18

Плей-офф

Восемь команды были распределены с учётом их выступления в групповой части турнира. Лучшие квалифицировавшиеся сыграли худшими по принципу первый с восьмым, второй с седьмым, третий с шестым и четвёртый с пятым. Четвертьфиналы прошли с 4 по 5 апреля, полуфиналы — с 18 по 19 апреля. Финал был проведён 2 мая на стадионе «Туикенем».

Четвертьфиналы Полуфиналы Финал
                   
4 апреля, «Марсель-Мишлен»        
  «Клермон Овернь»  37
18 апреля, «Жоффруа Гишар»
  «Сэйнтс»  5  
  «Клермон Овернь»  13
5 апреля, «Ив дю Мануар»
    «Сарацины»  9  
  «Расинг Метро 92»  11
2 мая, «Туикенем»
  «Сарацины»  12  
  «Клермон Овернь»  18
4 апреля, «Авива»
    «Тулон»  24
  «Ленстер»  18
19 апреля, «Велодром»
  «Бат»  15  
  «Тулон»  25
5 апреля, «Стад Майоль»
    «Ленстер»  20  
  «Тулон»  32
  «Уоспс»  18  

Четвертьфиналы

4 апреля 2015 года
15:15
«Ленстер» 18:15
(15:5)
«Бат» «Авива»
Зрителей: 43 958
Судья: Жером Гарсес
Штрафные: Мэдиган (6/6)
13', 24', 27', 34', 38', 52'
[www.epcrugby.com/matchcentre/30604.php отчёт] Попытки: Форд 20'
Хупер 46'
Реализации: Форд (1/2) 47'
Штрафные: Форд (1/2) 73'

4 апреля 2015 года
18:45
«Клермон Овернь» 37:5
(27:0)
«Нортгемптон Сэйнтс» «Марсель-Мишлен»
Зрителей: 17 730
Судья: Джон Лейси
Попытки: Накаитаси (2) 12', 30'
Фофана 37'
Абенданон 54'
Реализации: Джеймс (4/4) 13', 32', 38', 55'
Штрафные: Джеймс (3/3) 4', 25', 46'
[www.epcrugby.com/matchcentre/30608.php отчёт] Попытки: Уоллер 66'

5 апреля 2015 года
13:45
«Расинг Метро 92» 11:12
(5:6)
«Сарацины» «Ив дю Мануар»
Зрителей: 12 113
Судья: Найджел Оуэнс
Попытки: Машено 26'
Штрафные: Машено 60', 70'
[www.epcrugby.com/matchcentre/30624.php отчёт] Штрафные: Ходжсон (2/4) 5', 40'
Гуд (1/1) 47'
Бош 80+1'

5 апреля 2015
16:15
«Тулон» 32:18
(22:6)
«Уоспс» «Стад Майоль»
Зрителей: 15 228
Судья: Джордж Кленси
Попытки: Бастаро 7'
Уильямс 76'
Реализации: Мишалак (2/2) 7', 77'
Штрафные: Мишалак (6/6)
16', 22', 27', 35', 38', 68'
[www.epcrugby.com/matchcentre/30631.php отчёт] Попытки: Хелу (2) 53', 72'
Реализации: Гуд (1/2) 54'
Штрафные: Лозовски (2/2) 12', 25'

Полуфиналы

18 апреля 2015 года
16:15
«Клермон Овернь» 13:9
(3:6)
«Сарацины» «Жоффруа Гишар»
Зрителей: 41 500
Судья: Джордж Кленси
Попытки: Фофана 43'
Реализации: Джеймс (1/1) 44'
Штрафные: Джеймс (2/2) 25', 72'
[www.epcrugby.com/matchcentre/30752.php отчёт] Штрафные: Ходжсон (1/1) 36'
Фаррелл (1/1) 65'
Дроп-голы: Ходжсон (1/1) 14'

19 апреля 2015 года
16:15
«Тулон» 25:20 д.в.
(6:9)
«Ленстер» «Велодром»
Зрителей: 35 116
Судья: Уэйн Барнс
Попытки: Хабана 90'
Реализации: Халфпенни (1/1) 91'
Штрафные: Халфпенни (6/7)
5', 29', 55', 67', 83', 89'
[www.epcrugby.com/matchcentre/30774.php отчёт] Попытки: О’Брайен 94'
Штрафные: Мэдиган (5/5)
8', 16', 20', 69', 85'

Финал

2 мая 2015 года
17:00 BST
«Клермон Овернь» 18:24
(11:16)
«Тулон» «Туикенем»
Зрителей: 56 622
Судья: Найджел Оуэнс
Попытки: Фофана 24'
Абенданон 62'
Реализации: Лопес (1/2) 62'
Штрафные: Лопес (2/2) 7', 12'
[www.epcrugby.com/matchcentre/30897.php отчёт] Попытки: Бастаро 40'
Митчелл 69'
Реализации: Халфпенни (1/2) 40+2'
Штрафные: Халфпенни (4/5) 16', 28', 32', 51'

Напишите отзыв о статье "Кубок европейских чемпионов по регби 2014/2015"

Примечания

  1. Paul Rees. [www.theguardian.com/sport/blog/2014/apr/11/beginners-guide-european-rugby-champions-cup A beginner's guide: the new European Rugby Champions Cup explained] (англ.). The Guardian (11 April 2014). Проверено 26 октября 2016.
  2. [www.telegraph.co.uk/sport/rugbyunion/club/10810810/Wasps-must-qualify-for-European-Rugby-Champions-Cup-hard-way-with-second-leg-against-Stade-Francais-in-Paris.html Wasps must qualify for European Rugby Champions Cup hard way with second leg against Stade Francais in Paris] (англ.). The Telegraph (6 May 2014). Проверено 26 октября 2016.
  3. Mike Averis. [www.theguardian.com/sport/2014/may/24/stade-francais-wasps-european-rugby-champions-cup-play-off Wasps stun Stade Français to reach European Rugby Champions Cup] (англ.). The Guardian (24 May 2014). Проверено 26 октября 2016.
  4. Murray Kinsella. [www.the42.ie/rugby-champions-cup-leinster-munster-ulster-1509166-Jun2014/?utm_source=thescore Munster and Ulster handed daunting pools in first-ever Rugby Champions Cup] (англ.). The42.ie (10 June 2014). Проверено 26 октября 2016.
  5. [www.irishtimes.com/sport/rugby/european-cup/european-champions-cup-fixtures-confirmed-1.1897037 European Champions Cup fixtures confirmed] (англ.). The Irish Times (14 August 2014). Проверено 26 октября 2016.
  6. [www.irishrugby.ie/news/32261.php Twickenham To Host 2014/15 Champions Cup Final] (англ.). Irish Rugby (12 August 2014). Проверено 26 октября 2016.
  7. [www.epcrugby.com/news/28816.php The format of the Pool draws explained] (англ.). EPC Rugby (14 June 2014). Проверено 26 октября 2016.
  8. [www.epcrugby.com/europeanrugbychampionscup/rules.php Champions Cup Rules] (англ.). EPC Rugby. Проверено 26 октября 2016.
  9. 1 2 3 4 5 [www.epcrugby.com/europeanrugbychampionscup/25133.php?includeref=25133&season=2014-2015 2014-2015 - European Rugby Champions Cup] (англ.). EPC Rugby. Проверено 26 октября 2016.

Отрывок, характеризующий Кубок европейских чемпионов по регби 2014/2015

Как оно всегда бывает для одиноких женщин, долго проживших без мужского общества, при появлении Анатоля все три женщины в доме князя Николая Андреевича одинаково почувствовали, что жизнь их была не жизнью до этого времени. Сила мыслить, чувствовать, наблюдать мгновенно удесятерилась во всех их, и как будто до сих пор происходившая во мраке, их жизнь вдруг осветилась новым, полным значения светом.
Княжна Марья вовсе не думала и не помнила о своем лице и прическе. Красивое, открытое лицо человека, который, может быть, будет ее мужем, поглощало всё ее внимание. Он ей казался добр, храбр, решителен, мужествен и великодушен. Она была убеждена в этом. Тысячи мечтаний о будущей семейной жизни беспрестанно возникали в ее воображении. Она отгоняла и старалась скрыть их.
«Но не слишком ли я холодна с ним? – думала княжна Марья. – Я стараюсь сдерживать себя, потому что в глубине души чувствую себя к нему уже слишком близкою; но ведь он не знает всего того, что я о нем думаю, и может вообразить себе, что он мне неприятен».
И княжна Марья старалась и не умела быть любезной с новым гостем. «La pauvre fille! Elle est diablement laide», [Бедная девушка, она дьявольски дурна собою,] думал про нее Анатоль.
M lle Bourienne, взведенная тоже приездом Анатоля на высокую степень возбуждения, думала в другом роде. Конечно, красивая молодая девушка без определенного положения в свете, без родных и друзей и даже родины не думала посвятить свою жизнь услугам князю Николаю Андреевичу, чтению ему книг и дружбе к княжне Марье. M lle Bourienne давно ждала того русского князя, который сразу сумеет оценить ее превосходство над русскими, дурными, дурно одетыми, неловкими княжнами, влюбится в нее и увезет ее; и вот этот русский князь, наконец, приехал. У m lle Bourienne была история, слышанная ею от тетки, доконченная ею самой, которую она любила повторять в своем воображении. Это была история о том, как соблазненной девушке представлялась ее бедная мать, sa pauvre mere, и упрекала ее за то, что она без брака отдалась мужчине. M lle Bourienne часто трогалась до слез, в воображении своем рассказывая ему , соблазнителю, эту историю. Теперь этот он , настоящий русский князь, явился. Он увезет ее, потом явится ma pauvre mere, и он женится на ней. Так складывалась в голове m lle Bourienne вся ее будущая история, в самое то время как она разговаривала с ним о Париже. Не расчеты руководили m lle Bourienne (она даже ни минуты не обдумывала того, что ей делать), но всё это уже давно было готово в ней и теперь только сгруппировалось около появившегося Анатоля, которому она желала и старалась, как можно больше, нравиться.
Маленькая княгиня, как старая полковая лошадь, услыхав звук трубы, бессознательно и забывая свое положение, готовилась к привычному галопу кокетства, без всякой задней мысли или борьбы, а с наивным, легкомысленным весельем.
Несмотря на то, что Анатоль в женском обществе ставил себя обыкновенно в положение человека, которому надоедала беготня за ним женщин, он чувствовал тщеславное удовольствие, видя свое влияние на этих трех женщин. Кроме того он начинал испытывать к хорошенькой и вызывающей Bourienne то страстное, зверское чувство, которое на него находило с чрезвычайной быстротой и побуждало его к самым грубым и смелым поступкам.
Общество после чаю перешло в диванную, и княжну попросили поиграть на клавикордах. Анатоль облокотился перед ней подле m lle Bourienne, и глаза его, смеясь и радуясь, смотрели на княжну Марью. Княжна Марья с мучительным и радостным волнением чувствовала на себе его взгляд. Любимая соната переносила ее в самый задушевно поэтический мир, а чувствуемый на себе взгляд придавал этому миру еще большую поэтичность. Взгляд же Анатоля, хотя и был устремлен на нее, относился не к ней, а к движениям ножки m lle Bourienne, которую он в это время трогал своею ногою под фортепиано. M lle Bourienne смотрела тоже на княжну, и в ее прекрасных глазах было тоже новое для княжны Марьи выражение испуганной радости и надежды.
«Как она меня любит! – думала княжна Марья. – Как я счастлива теперь и как могу быть счастлива с таким другом и таким мужем! Неужели мужем?» думала она, не смея взглянуть на его лицо, чувствуя всё тот же взгляд, устремленный на себя.
Ввечеру, когда после ужина стали расходиться, Анатоль поцеловал руку княжны. Она сама не знала, как у ней достало смелости, но она прямо взглянула на приблизившееся к ее близоруким глазам прекрасное лицо. После княжны он подошел к руке m lle Bourienne (это было неприлично, но он делал всё так уверенно и просто), и m lle Bourienne вспыхнула и испуганно взглянула на княжну.
«Quelle delicatesse» [Какая деликатность,] – подумала княжна. – Неужели Ame (так звали m lle Bourienne) думает, что я могу ревновать ее и не ценить ее чистую нежность и преданность ко мне. – Она подошла к m lle Bourienne и крепко ее поцеловала. Анатоль подошел к руке маленькой княгини.
– Non, non, non! Quand votre pere m'ecrira, que vous vous conduisez bien, je vous donnerai ma main a baiser. Pas avant. [Нет, нет, нет! Когда отец ваш напишет мне, что вы себя ведете хорошо, тогда я дам вам поцеловать руку. Не прежде.] – И, подняв пальчик и улыбаясь, она вышла из комнаты.


Все разошлись, и, кроме Анатоля, который заснул тотчас же, как лег на постель, никто долго не спал эту ночь.
«Неужели он мой муж, именно этот чужой, красивый, добрый мужчина; главное – добрый», думала княжна Марья, и страх, который почти никогда не приходил к ней, нашел на нее. Она боялась оглянуться; ей чудилось, что кто то стоит тут за ширмами, в темном углу. И этот кто то был он – дьявол, и он – этот мужчина с белым лбом, черными бровями и румяным ртом.
Она позвонила горничную и попросила ее лечь в ее комнате.
M lle Bourienne в этот вечер долго ходила по зимнему саду, тщетно ожидая кого то и то улыбаясь кому то, то до слез трогаясь воображаемыми словами рauvre mere, упрекающей ее за ее падение.
Маленькая княгиня ворчала на горничную за то, что постель была нехороша. Нельзя было ей лечь ни на бок, ни на грудь. Всё было тяжело и неловко. Живот ее мешал ей. Он мешал ей больше, чем когда нибудь, именно нынче, потому что присутствие Анатоля перенесло ее живее в другое время, когда этого не было и ей было всё легко и весело. Она сидела в кофточке и чепце на кресле. Катя, сонная и с спутанной косой, в третий раз перебивала и переворачивала тяжелую перину, что то приговаривая.
– Я тебе говорила, что всё буграми и ямами, – твердила маленькая княгиня, – я бы сама рада была заснуть, стало быть, я не виновата, – и голос ее задрожал, как у собирающегося плакать ребенка.
Старый князь тоже не спал. Тихон сквозь сон слышал, как он сердито шагал и фыркал носом. Старому князю казалось, что он был оскорблен за свою дочь. Оскорбление самое больное, потому что оно относилось не к нему, а к другому, к дочери, которую он любит больше себя. Он сказал себе, что он передумает всё это дело и найдет то, что справедливо и должно сделать, но вместо того он только больше раздражал себя.
«Первый встречный показался – и отец и всё забыто, и бежит кверху, причесывается и хвостом виляет, и сама на себя не похожа! Рада бросить отца! И знала, что я замечу. Фр… фр… фр… И разве я не вижу, что этот дурень смотрит только на Бурьенку (надо ее прогнать)! И как гордости настолько нет, чтобы понять это! Хоть не для себя, коли нет гордости, так для меня, по крайней мере. Надо ей показать, что этот болван об ней и не думает, а только смотрит на Bourienne. Нет у ней гордости, но я покажу ей это»…
Сказав дочери, что она заблуждается, что Анатоль намерен ухаживать за Bourienne, старый князь знал, что он раздражит самолюбие княжны Марьи, и его дело (желание не разлучаться с дочерью) будет выиграно, и потому успокоился на этом. Он кликнул Тихона и стал раздеваться.
«И чорт их принес! – думал он в то время, как Тихон накрывал ночной рубашкой его сухое, старческое тело, обросшее на груди седыми волосами. – Я их не звал. Приехали расстраивать мою жизнь. И немного ее осталось».
– К чорту! – проговорил он в то время, как голова его еще была покрыта рубашкой.
Тихон знал привычку князя иногда вслух выражать свои мысли, а потому с неизменным лицом встретил вопросительно сердитый взгляд лица, появившегося из под рубашки.
– Легли? – спросил князь.
Тихон, как и все хорошие лакеи, знал чутьем направление мыслей барина. Он угадал, что спрашивали о князе Василье с сыном.
– Изволили лечь и огонь потушили, ваше сиятельство.
– Не за чем, не за чем… – быстро проговорил князь и, всунув ноги в туфли и руки в халат, пошел к дивану, на котором он спал.
Несмотря на то, что между Анатолем и m lle Bourienne ничего не было сказано, они совершенно поняли друг друга в отношении первой части романа, до появления pauvre mere, поняли, что им нужно много сказать друг другу тайно, и потому с утра они искали случая увидаться наедине. В то время как княжна прошла в обычный час к отцу, m lle Bourienne сошлась с Анатолем в зимнем саду.
Княжна Марья подходила в этот день с особенным трепетом к двери кабинета. Ей казалось, что не только все знают, что нынче совершится решение ее судьбы, но что и знают то, что она об этом думает. Она читала это выражение в лице Тихона и в лице камердинера князя Василья, который с горячей водой встретился в коридоре и низко поклонился ей.
Старый князь в это утро был чрезвычайно ласков и старателен в своем обращении с дочерью. Это выражение старательности хорошо знала княжна Марья. Это было то выражение, которое бывало на его лице в те минуты, когда сухие руки его сжимались в кулак от досады за то, что княжна Марья не понимала арифметической задачи, и он, вставая, отходил от нее и тихим голосом повторял несколько раз одни и те же слова.
Он тотчас же приступил к делу и начал разговор, говоря «вы».
– Мне сделали пропозицию насчет вас, – сказал он, неестественно улыбаясь. – Вы, я думаю, догадались, – продолжал он, – что князь Василий приехал сюда и привез с собой своего воспитанника (почему то князь Николай Андреич называл Анатоля воспитанником) не для моих прекрасных глаз. Мне вчера сделали пропозицию насчет вас. А так как вы знаете мои правила, я отнесся к вам.
– Как мне вас понимать, mon pere? – проговорила княжна, бледнея и краснея.
– Как понимать! – сердито крикнул отец. – Князь Василий находит тебя по своему вкусу для невестки и делает тебе пропозицию за своего воспитанника. Вот как понимать. Как понимать?!… А я у тебя спрашиваю.
– Я не знаю, как вы, mon pere, – шопотом проговорила княжна.
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.
Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]