Ломбардо, Франсиско
Франсиско Ломбардо | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Хуан Франсиско Ломбардо | |
Родился | Мендоса, Аргентина | |
Гражданство | ||
Позиция | защитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | ||
Карьера | ||
Клубная карьера* | ||
?—1951 | Ньюэллс Олд Бойз | |
1952—1960 | Бока Хуниорс | 196 (1) |
1960 | Ривер Плейт | 9 (0) |
Национальная сборная** | ||
1952—1959 | Аргентина | 37 (0) |
Международные медали | ||
Чемпионаты Южной Америки | ||
Золото | Чили 1955 | |
Золото | Аргентина 1959 | |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах. |
Хуа́н Франси́ско Ломба́рдо (исп. Juan Francisco Lombardo; 11 июня 1925, Мендоса — 24 мая 2012, Лас-Эрас[1][2]) — аргентинский футболист, защитник. Провёл 37 матчей за сборную Аргентины. Участник Чемпионата мира по футболу 1958 года.
Содержание
Карьера
Клубная
Первым клубом Ломбардо был «Ньюэллс Олд Бойз». В 1952 году он перешёл в «Бока Хуниорс», где и провёл большую часть своей карьеры. За «Боку» Ломбардо сыграл 196 матчей, забив один мяч, в игре с «Платенсе», завершившимся вничью.
В 1960 году Франсиско перешёл в стан главных соперников «Боки» «Ривер Плейт», за который он провёл один сезон, сыграв 9 матчей.
Сборная
В составе сборной Аргентины Ломбардо играл на 4-х Кубках Америки (1955, 1956 и дважды в 1959 годах), а также на Чемпионате мира по футболу 1958 года. Всего за сборную Аргентины он провёл 37 матчей.
Достижения
Бока Хуниорс
- Чемпион Аргентины: 1954
Сборная Аргентины
- Победитель Кубка Америки: 1955, 1959 (Аргентина)
Напишите отзыв о статье "Ломбардо, Франсиско"
Примечания
- ↑ [www.losandes.com.ar/notas/2012/5/24/muerte-pancho-lombardo-enluta-futbol-argentino-644373.asp La muerte de "Pancho" Lombardo enluta al fútbol argentino] (исп.). Los Andes (24 мая 2012). Проверено 2 июня 2012. [www.webcitation.org/68kfYe6jV Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
- ↑ [www.ole.com.ar/fuera-de-juego/Chau-Pancho_0_706129828.html Chau Pancho] (исп.). Olé (24 мая 2012). Проверено 2 июня 2012. [www.webcitation.org/68kfaQX0B Архивировано из первоисточника 28 июня 2012].
Ссылки
- [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=19343 Статистика на сайте National Football Teams] (англ.)
Сборная Аргентины — чемпионат Южной Америки 1955 — чемпион
| ||
---|---|---|
вр Марраподи • вр Мусимесси • защ Багнатто • защ Балай • защ Кольман • защ Секконато • защ Дельяча • защ Гутьеррес • защ Ломбардо • защ Моуриньо • защ Вайро • пз Конде • пз Грильо • пз Легуия • пз Сола • нап Бонелли • нап Борелло • нап Крус • нап Куккьярони • нап Лабруна • нап Мичели • нап Вернасса • Тренер Гильермо Стабиле |
Сборная Аргентины — чемпионат мира 1958
| ||
---|---|---|
1 Каррисо (в) • 2 Дельяча • 3 Вайро • 4 Ломбардо • 5 Росси • 6 Варакка • 7 Орестес Корбатта • 8 Прадо • 9 Менендес • 10 Рохас • 11 Лабруна • 12 Мусимесси (в) • 13 Перес • 14 Эдвардс • 15 Асеведо • 16 Моуриньо • 17 Рамос Дельгадо • 18 Боджо • 19 Авио • 20 Инфанте • 21 Санфилиппо • 22 Крус • тренер: Гильермо Карлос Стабиле |
Сборная Аргентины — чемпионат Южной Америки 1959 (1) — чемпион
| ||
---|---|---|
вр Бертольди • вр Негри • защ Кап • защ Гриффа • защ Ломбардо • защ Моуриньо • защ Муруа • защ Симеоне • пз Кардосо • пз Григуоль • пз Нардьельо • пз Нуин • пз Варакка • нап Белен • нап Брукс • нап Калья • нап Орестес Корбатта • нап Гуэнсарри • нап Манфредини • нап Писсути • нап Родригес • нап Соса • Тренер Викторио Спинетто / Хосе делья Торре / Хосе Баррейро |
Отрывок, характеризующий Ломбардо, Франсиско
– Господи, Иисус Христос, Никола угодник, Фрола и Лавра, господи Иисус Христос, Никола угодник! Фрола и Лавра, господи Иисус Христос – помилуй и спаси нас! – заключил он, поклонился в землю, встал и, вздохнув, сел на свою солому. – Вот так то. Положи, боже, камушком, подними калачиком, – проговорил он и лег, натягивая на себя шинель.– Какую это ты молитву читал? – спросил Пьер.
– Ась? – проговорил Платон (он уже было заснул). – Читал что? Богу молился. А ты рази не молишься?
– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.
В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.