Чемпионат Южной Америки по футболу 1955

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат Южной Америки по футболу 1955
Чемпионат Южной Америки 1955
Подробности чемпионата
Место проведения Чили
Число участников 6
Призовые места
Чемпион Аргентина
Второе место Чили
Третье место Перу
Статистика чемпионата
Посещаемость 641 000 (42 733 за игру)
Сыграно матчей 15
Забито голов 73 (4,87 за игру)
Бомбардир(ы) Rodolfo Micheli  (8 мячей)
Хронология

23-й Чемпионат Южной Америки был проведён в столице Чили Сантьяго. Он стартовал 27 февраля 1955 года матчем Чили Эквадор, а завершился 30 марта 1955 года матчем Аргентина Чили.





Участники

Матчи

27 февраля, 1955
Чили  7—1 Эквадор
Hormazábal  27'  47'  53'
Díaz Zambrano  31'
Meléndez  33'
Díaz  35'
J.Robledo  35'
Голы Villacreses  64'
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 40,000
Судья: Washington Rodríguez
Чили: Escuti - Almeida, Alvarez - Cortés, Vera (E.Robledo), Carrasco - Hormazábal, Meléndez, J.Robledo, Espinoza (Rodríguez), Díaz Zambrano
Эквадор: Bonnard - Sánchez, Gando - Alume, Izaguirre (Villacreses), Zambrano (Valencia) - Balseca, Cantos (Pinto), Matute, Merizalde, Cańarte

2 марта, 1955
Аргентина  5—3[1] Парагвай
Мичели  5'  18' (пен.)  64'  83'
Борельо  74'
Голы Rolón  13'
Martínez  47'
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 35,000
Судья: Carlos Robles
Аргентина: Муссимесси, Дельяча, Вайро, Ломбардо, Моурико, Гутьеррес, Мичели, Секконато, Бонельи (68 Борельо), Грильо (60 Лабруна), Крус
Парагвай: Vargas - Segovia, Jovellanos (Villalba) - Maciel, Arce, Echagüe - H.González, Martínez, Parodi (Quińónez), Rolón, Bedoya (Cańete)

6 марта, 1955
Чили  5—4 Перу
Muńoz  9'
J.Robledo  13'  57'
Hormazábal  52'
Ramírez Banda  84'
Голы F.Castillo  35'
Barbadillo  62'
Heredia  63' (пен.)
Gómez Sánchez  83'
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 50,000
Судья: Harry Dykes
Чили: Escuti - Almeida, Alvarez - Cortés, E.Robledo (Valjalo), Carrasco - Hormazábal, Meléndez, J.Robledo, Muńoz (Ramírez Banda), Díaz Zambrano
Перу: Suárez - Delgado, Garrido - Bedoya, Colunga (Lavalle), Heredia - F.Castillo (Navarrete), Barbadillo, R.Castillo, Mosquera (Terry), Gómez Sánchez

9 марта, 1955
Уругвай  3—1 Парагвай
Borges  2'
Abbadie  5'
Míguez  86' (пен.)
Голы Rolón  23'
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 48,000
Судья: Juan Regis Brozzi
Уругвай: Máspoli - Martínez, Tejera - Rodríguez Andrade, Carballo (81 Carranza), Rey - Borges, Pérez, Míguez, Abbadie, Galván
Парагвай: Vargas - Segovia (Poisson), Villalba - Maciel, Arce, Echagüe - C.González, Martínez (Quińónez), Parodi, Rolón, Cańete

9 марта, 1955
Аргентина  4—0 Эквадор
Бонельи  11'
Грильо  24'
Мичели  28'
Борельо  71'
Голы
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 40,000
Судья: Carlos Robles
Аргентина: Муссимесси, Дельяча (71 Кольман), Вайро, Ломбардо, Моурико, Гутьеррес, Мичели, Секконато, Бонельи (65 Борельо 88'), Грильо (65 Лабруна), Крус
Эквадор: Bonnard - Sánchez, Valencia - Gonzabay, Villacreses, Solís - Balseca, Cantos (Cańarte), Matute, Merizalde, Saeteros (Pinto)

13 марта, 1955
Перу  4—2 Эквадор
Gómez Sánchez  11'  15'
Gonzabay  29' (а.г.)  88' (а.г.)
Голы Matute  34'  61'
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 50,000
Судья: Carlos Robles
Перу: Suárez - Perales (Delgado), Salas - Bedoya (Lazón), Calderón, Heredia - F.Castillo, Barbadillo, R.Castillo (Lloret de Mola), Mosquera, Gómez Sánchez
Эквадор: Bonnard - Sánchez, Valencia - Gonzabay, Villacreses, Solís - Balseca, Pinto, Matute, Trivińo, Saeteros (Cańarte)

13 марта, 1955
Чили  2—2 Уругвай
Muńoz  30'
Hormazábal  72'
Голы Galván  24'  41'
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 50,000
Судья: Juan Regis Brozzi
Чили: Escuti - Almeida, Alvarez - Cortés, E.Robledo, Carrasco - Hormazábal, Ramírez Banda, J.Robledo, Muńoz (Meléndez), Díaz Zambrano
Уругвай: Máspoli - Martínez, Tejera - Rodríguez Andrade, Carballo (61 Carranza), Rey - Borges, Pérez, Míguez (71 Demarco), Abbadie, Galván

18 марта, 1955
Парагвай  2—0 Эквадор
Rolón  16'  32' (пен.) Голы
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 35,000
Судья: Carlos Robles
Парагвай: Vargas - Poisson, Villalba - Maciel, Arce, Echagüe - H.González, Martínez, Parodi, Rolón, Cańete
Эквадор: Bonnard - Sánchez, Valencia - Gonzabay, Villacreses, Solís - Balseca, Merizalde (Cantos), Matute (Pinto), Trivińo, Saeteros

18 марта, 1955
Аргентина  2—2 Перу
Грильо  7'
Секконато  41'
Голы Gómez Sánchez  23'  57'
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 23,000
Судья: Washington Rodríguez
Аргентина: Муссимесси, Кольман, Bagnatto, Ломбардо, Моурико, Сола (73 Гутьеррес), Мичели, Секконато, Бонельи (80 Борельо), Грильо (73 Лабруна), Крус
Перу: Suárez - Delgado, Salas - Lazón, Colunga, Heredia - Drago (F.Castillo), Navarrete, Lloret de Mola (Terry), Mosquera, Gómez Sánchez

20 марта, 1955
Чили  5—0 Парагвай
Meléndez  10'  52'
Muńoz  77'  79'
Hormazábal  82'
Голы
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 55,000
Судья: Washington Rodríguez
Чили: Escuti - Almeida, Alvarez - Cortés, E.Robledo, Carrasco - Hormazábal, Ramírez Banda, J.Robledo, Muńoz, Meléndez (Díaz Zambrano)
Парагвай: Vargas - Poisson (Santos Silva), Villalba - Maciel, Arce, C.González - Agüero, H.González, Martínez, Rolón (Bedoya), Cańete (Romero)

23 марта, 1955
Перу  1—1 Парагвай
Terry  33' Голы Rolón  65'
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 25,000
Судья: Juan Regis Brozzi
Перу: Suárez - Delgado, Salas - Lazón (Bedoya), Colunga, Heredia - Drago, Navarrete, Lloret de Mola (Barbadillo), Terry (R.Castillo), Gómez Sánchez
Парагвай: Casco - Poisson (Olmedo), Villalba - Maciel, Arce, C.González - H.González, Martínez, Rolón, Parodi, Bedoya (Cańete)

23 марта, 1955
Уругвай  5—1 Эквадор
Galván  4'
Míguez  12'
Abbadie  26'  80'
Pérez  54'
Голы Matute  36' (пен.)
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 25,000
Судья: Roberto González
Уругвай: Taibo - Martínez, Tejera (46 Leopardi) - Rodríguez Andrade, Carranza, Rey - Borges, Pérez, Míguez (85 Morel), Abbadie (80 Abreo), Galván
Эквадор: Bonnard (Mejía) - Sánchez, Solís - Gonzabay, Izaguirre (Gando), Villacreses (Gómez) - Balseca, Trivińo, Matute, Cańarte, Saeteros

27 марта, 1955
Аргентина  6—1[2] Уругвай
Мичели  37'  61'
Лабруна  39'  71'  71'
Борельо  87'
Голы Míguez  32'
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 35,000
Судья: Carlos Robles
Аргентина: Муссимесси, Дельяча, Вайро, Ломбардо, Балан, Гутьеррес, Мичели (79 Вернацца), Секконато, Борельо, Лабруна (79 Конде[3]), Куккьярони
Уругвай: Taibo - M.González 80', Leopardi (82 Tejera) - Rodríguez Andrade, Carranza (65 Carballo), Rey - Borges, Pérez (62 Demarco), Míguez, Abbadie, Galván

30 марта, 1955
Перу  2—1 Уругвай
R.Castillo  11'
Gómez Sánchez  68'
Голы Morel  72'
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 65,000
Судья: Carlos Robles
Перу: Suárez - Delgado, Salas - Bedoya, Colunga, Heredia - Mosquera, F.Castillo (Navarrete), R.Castillo (Lloret de Mola), Barbadillo, Gómez Sánchez
Уругвай: Máspoli - W.González, Tejera - Carranza, Carballo, Rey - Borges, Demarco, Míguez (70 Morel), Abbadie (78 Abreo), Galván (46 Escalada)

30 марта, 1955
Аргентина  1—0 Чили
Мичели  59' Голы
Национальный стадион, Сантьяго
Зрителей: 65,000
Судья: Washington Rodríguez
Аргентина: Муссимесси, Дельяча, Вайро, Ломбардо, Балан, Гутьеррес, Мичели (82 Вернацца), Секконато, Борельо, Лабруна, Куччарони
Чили: Escuti - Almeida, Alvarez - Cortés, E.Robledo, Carrasco - Hormazábal, Ramírez Banda, J.Robledo, Muńoz (Díaz Carmona), Meléndez (Espinoza)

Итоговая таблица

Команда И В Н П МЗ МП РМ О
Аргентина 5 4 1 0 18 6 +12 9
Чили 5 3 1 1 19 8 +11 7
Перу 5 2 2 1 13 11 +2 6
Уругвай 5 2 1 2 12 12 =0 5
Парагвай 5 1 1 3 7 14 −7 3
Эквадор 5 0 0 5 4 22 −18 0

Лучшие бомбардиры

8 мячей

6 мячей

  • Hormazábal
  • Gómez Sánchez

5 мячей

  • Rolón

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Южной Америки по футболу 1955"

Примечания

  1. На 46 минуте H.González пробивал пенальти, но попал в штангу.
  2. На 82 минуте Míguez пробил пенальти, но Муссимесси его отразил.
  3. Лабруна был заменён на Конде, но вернулся на поле после удаления M.González.

Ссылки

  • [www.rsssf.com/tables/55safull.html Чемпионат Южной Америки на rsssf.com]


</div>

Отрывок, характеризующий Чемпионат Южной Америки по футболу 1955

– Пожалуйте к нам, пожалуйте. Господа уезжают, весь дом пустой, – сказала старушка, обращаясь к старому слуге.
– Да что, – отвечал камердинер, вздыхая, – и довезти не чаем! У нас и свой дом в Москве, да далеко, да и не живет никто.
– К нам милости просим, у наших господ всего много, пожалуйте, – говорила Мавра Кузминишна. – А что, очень нездоровы? – прибавила она.
Камердинер махнул рукой.
– Не чаем довезти! У доктора спросить надо. – И камердинер сошел с козел и подошел к повозке.
– Хорошо, – сказал доктор.
Камердинер подошел опять к коляске, заглянул в нее, покачал головой, велел кучеру заворачивать на двор и остановился подле Мавры Кузминишны.
– Господи Иисусе Христе! – проговорила она.
Мавра Кузминишна предлагала внести раненого в дом.
– Господа ничего не скажут… – говорила она. Но надо было избежать подъема на лестницу, и потому раненого внесли во флигель и положили в бывшей комнате m me Schoss. Раненый этот был князь Андрей Болконский.


Наступил последний день Москвы. Была ясная веселая осенняя погода. Было воскресенье. Как и в обыкновенные воскресенья, благовестили к обедне во всех церквах. Никто, казалось, еще не мог понять того, что ожидает Москву.
Только два указателя состояния общества выражали то положение, в котором была Москва: чернь, то есть сословие бедных людей, и цены на предметы. Фабричные, дворовые и мужики огромной толпой, в которую замешались чиновники, семинаристы, дворяне, в этот день рано утром вышли на Три Горы. Постояв там и не дождавшись Растопчина и убедившись в том, что Москва будет сдана, эта толпа рассыпалась по Москве, по питейным домам и трактирам. Цены в этот день тоже указывали на положение дел. Цены на оружие, на золото, на телеги и лошадей всё шли возвышаясь, а цены на бумажки и на городские вещи всё шли уменьшаясь, так что в середине дня были случаи, что дорогие товары, как сукна, извозчики вывозили исполу, а за мужицкую лошадь платили пятьсот рублей; мебель же, зеркала, бронзы отдавали даром.
В степенном и старом доме Ростовых распадение прежних условий жизни выразилось очень слабо. В отношении людей было только то, что в ночь пропало три человека из огромной дворни; но ничего не было украдено; и в отношении цен вещей оказалось то, что тридцать подвод, пришедшие из деревень, были огромное богатство, которому многие завидовали и за которые Ростовым предлагали огромные деньги. Мало того, что за эти подводы предлагали огромные деньги, с вечера и рано утром 1 го сентября на двор к Ростовым приходили посланные денщики и слуги от раненых офицеров и притаскивались сами раненые, помещенные у Ростовых и в соседних домах, и умоляли людей Ростовых похлопотать о том, чтоб им дали подводы для выезда из Москвы. Дворецкий, к которому обращались с такими просьбами, хотя и жалел раненых, решительно отказывал, говоря, что он даже и не посмеет доложить о том графу. Как ни жалки были остающиеся раненые, было очевидно, что, отдай одну подводу, не было причины не отдать другую, все – отдать и свои экипажи. Тридцать подвод не могли спасти всех раненых, а в общем бедствии нельзя было не думать о себе и своей семье. Так думал дворецкий за своего барина.
Проснувшись утром 1 го числа, граф Илья Андреич потихоньку вышел из спальни, чтобы не разбудить к утру только заснувшую графиню, и в своем лиловом шелковом халате вышел на крыльцо. Подводы, увязанные, стояли на дворе. У крыльца стояли экипажи. Дворецкий стоял у подъезда, разговаривая с стариком денщиком и молодым, бледным офицером с подвязанной рукой. Дворецкий, увидав графа, сделал офицеру и денщику значительный и строгий знак, чтобы они удалились.
– Ну, что, все готово, Васильич? – сказал граф, потирая свою лысину и добродушно глядя на офицера и денщика и кивая им головой. (Граф любил новые лица.)
– Хоть сейчас запрягать, ваше сиятельство.
– Ну и славно, вот графиня проснется, и с богом! Вы что, господа? – обратился он к офицеру. – У меня в доме? – Офицер придвинулся ближе. Бледное лицо его вспыхнуло вдруг яркой краской.
– Граф, сделайте одолжение, позвольте мне… ради бога… где нибудь приютиться на ваших подводах. Здесь у меня ничего с собой нет… Мне на возу… все равно… – Еще не успел договорить офицер, как денщик с той же просьбой для своего господина обратился к графу.
– А! да, да, да, – поспешно заговорил граф. – Я очень, очень рад. Васильич, ты распорядись, ну там очистить одну или две телеги, ну там… что же… что нужно… – какими то неопределенными выражениями, что то приказывая, сказал граф. Но в то же мгновение горячее выражение благодарности офицера уже закрепило то, что он приказывал. Граф оглянулся вокруг себя: на дворе, в воротах, в окне флигеля виднелись раненые и денщики. Все они смотрели на графа и подвигались к крыльцу.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, в галерею: там как прикажете насчет картин? – сказал дворецкий. И граф вместе с ним вошел в дом, повторяя свое приказание о том, чтобы не отказывать раненым, которые просятся ехать.
– Ну, что же, можно сложить что нибудь, – прибавил он тихим, таинственным голосом, как будто боясь, чтобы кто нибудь его не услышал.
В девять часов проснулась графиня, и Матрена Тимофеевна, бывшая ее горничная, исполнявшая в отношении графини должность шефа жандармов, пришла доложить своей бывшей барышне, что Марья Карловна очень обижены и что барышниным летним платьям нельзя остаться здесь. На расспросы графини, почему m me Schoss обижена, открылось, что ее сундук сняли с подводы и все подводы развязывают – добро снимают и набирают с собой раненых, которых граф, по своей простоте, приказал забирать с собой. Графиня велела попросить к себе мужа.
– Что это, мой друг, я слышу, вещи опять снимают?
– Знаешь, ma chere, я вот что хотел тебе сказать… ma chere графинюшка… ко мне приходил офицер, просят, чтобы дать несколько подвод под раненых. Ведь это все дело наживное; а каково им оставаться, подумай!.. Право, у нас на дворе, сами мы их зазвали, офицеры тут есть. Знаешь, думаю, право, ma chere, вот, ma chere… пускай их свезут… куда же торопиться?.. – Граф робко сказал это, как он всегда говорил, когда дело шло о деньгах. Графиня же привыкла уж к этому тону, всегда предшествовавшему делу, разорявшему детей, как какая нибудь постройка галереи, оранжереи, устройство домашнего театра или музыки, – и привыкла, и долгом считала всегда противоборствовать тому, что выражалось этим робким тоном.
Она приняла свой покорно плачевный вид и сказала мужу:
– Послушай, граф, ты довел до того, что за дом ничего не дают, а теперь и все наше – детское состояние погубить хочешь. Ведь ты сам говоришь, что в доме на сто тысяч добра. Я, мой друг, не согласна и не согласна. Воля твоя! На раненых есть правительство. Они знают. Посмотри: вон напротив, у Лопухиных, еще третьего дня все дочиста вывезли. Вот как люди делают. Одни мы дураки. Пожалей хоть не меня, так детей.
Граф замахал руками и, ничего не сказав, вышел из комнаты.
– Папа! об чем вы это? – сказала ему Наташа, вслед за ним вошедшая в комнату матери.
– Ни о чем! Тебе что за дело! – сердито проговорил граф.
– Нет, я слышала, – сказала Наташа. – Отчего ж маменька не хочет?
– Тебе что за дело? – крикнул граф. Наташа отошла к окну и задумалась.
– Папенька, Берг к нам приехал, – сказала она, глядя в окно.


Берг, зять Ростовых, был уже полковник с Владимиром и Анной на шее и занимал все то же покойное и приятное место помощника начальника штаба, помощника первого отделения начальника штаба второго корпуса.
Он 1 сентября приехал из армии в Москву.
Ему в Москве нечего было делать; но он заметил, что все из армии просились в Москву и что то там делали. Он счел тоже нужным отпроситься для домашних и семейных дел.
Берг, в своих аккуратных дрожечках на паре сытых саврасеньких, точно таких, какие были у одного князя, подъехал к дому своего тестя. Он внимательно посмотрел во двор на подводы и, входя на крыльцо, вынул чистый носовой платок и завязал узел.
Из передней Берг плывущим, нетерпеливым шагом вбежал в гостиную и обнял графа, поцеловал ручки у Наташи и Сони и поспешно спросил о здоровье мамаши.
– Какое теперь здоровье? Ну, рассказывай же, – сказал граф, – что войска? Отступают или будет еще сраженье?
– Один предвечный бог, папаша, – сказал Берг, – может решить судьбы отечества. Армия горит духом геройства, и теперь вожди, так сказать, собрались на совещание. Что будет, неизвестно. Но я вам скажу вообще, папаша, такого геройского духа, истинно древнего мужества российских войск, которое они – оно, – поправился он, – показали или выказали в этой битве 26 числа, нет никаких слов достойных, чтоб их описать… Я вам скажу, папаша (он ударил себя в грудь так же, как ударял себя один рассказывавший при нем генерал, хотя несколько поздно, потому что ударить себя в грудь надо было при слове «российское войско»), – я вам скажу откровенно, что мы, начальники, не только не должны были подгонять солдат или что нибудь такое, но мы насилу могли удерживать эти, эти… да, мужественные и древние подвиги, – сказал он скороговоркой. – Генерал Барклай до Толли жертвовал жизнью своей везде впереди войска, я вам скажу. Наш же корпус был поставлен на скате горы. Можете себе представить! – И тут Берг рассказал все, что он запомнил, из разных слышанных за это время рассказов. Наташа, не спуская взгляда, который смущал Берга, как будто отыскивая на его лице решения какого то вопроса, смотрела на него.
– Такое геройство вообще, каковое выказали российские воины, нельзя представить и достойно восхвалить! – сказал Берг, оглядываясь на Наташу и как бы желая ее задобрить, улыбаясь ей в ответ на ее упорный взгляд… – «Россия не в Москве, она в сердцах се сынов!» Так, папаша? – сказал Берг.
В это время из диванной, с усталым и недовольным видом, вышла графиня. Берг поспешно вскочил, поцеловал ручку графини, осведомился о ее здоровье и, выражая свое сочувствие покачиваньем головы, остановился подле нее.