Министерство государственной безопасности КНР

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Министерство государственной безопасности КНР
中华人民共和国国家安全部

Сформировано: 1983
Министр: Гэн Хуэйчан (кит. 耿惠昌)
Подчиняется: Госсовету КНР
Штаб-квартира Пекин
Сотрудников 300 тысяч (приблизительно)
Официальный сайт

Министерство государственной безопасности КНР (кит. упр. 国家安全部, пиньинь: Guójiā Ānquánbù) — орган исполнительной власти КНР, в чьи функции входит ведение внешнеполитической разведки за рубежом и контрразведки на территории КНР.





История

Предшественником министерства было Шэхуэйбу — главный орган разведки КПК до её прихода к власти в 1949 году.

Шэхуэйбу во время японо-китайской войны (1937—1945) и гражданской войны в Китае располагалось на главной базе КПК в Яньане, провинция Шаньси, возглавлял его в 1938—1945 Кан Шэн. Шэхуэйбу было полностью реорганизовано летом 1949 года[1], а после образования КНР в октябре 1949 года некоторые из его ключевых сотрудников были переведены на руководящие должности в новом министерстве общественной безопасности Центрального народного правительства Китая. Часть сотрудников Шэхуэйбу была переведена на работу в разведывательные органы НОАК, а также в созданный в 1955 году при ЦК КПК новый орган партийной разведки — Бюро расследований («Чжунъюн Дяочабу»)[2].

Министерство государственной безопасности Китайской Народной Республики было создано 6 июня и начало действовать 1 июля 1983 года в результате слияния «Чжунъюн Дяочабу» и отделов контрразведки Министерства общественной безопасности. Главной целью его создания было стремление руководства КНР централизовать разведывательные и контрразведывательные функции, которые выполняли различные органы государственной безопасности и пограничной охраны.

Задачи

  • осуществление контрразведывательных функций на территории страны, предотвращение или пресечение подрывной деятельности иностранных спецслужб против КНР;
  • добывание разведывательной информации, касающейся потенциальных противников Китая;
  • добывание иностранных передовых технологий во всех отраслях, в том числе военной и военно-технической;
  • обеспечение государственных интересов во внешней политике, бизнесе и торговле;
  • участие в борьбе против международного терроризма, борьба против внутреннего сепаратизма, религиозного экстремизма;
  • контроль за группами китайских студентов и диссидентов, пребываюшими за границей.
  • участие в охране государственной границы.

Организационная структура

В структуру МГБ КНР в настоящее время входят 18 оперативных управлений и вспомогательные отделы и подразделения:

Административные отделы и управления МГБ КНР

  • Управление координации с ЦК КПК
  • Правовое управление
  • Политическое управление
    • отдел общественных связей
  • Управление кадров
  • Управление дисциплинарного контроля
  • Управление исправительных учреждений
  • Партшкола МГБ
  • Приемная МГБ
  • Высшая школа МГБ (учебное управление)
  • Следственное управление
  • Планово-финансовое управление
  • Управление материального обеспечения
    • отдел охраны музейного комплекса «Запретный город» в г. Пекин

Оперативные управления МГБ КНР

  • 1-е управление — разведка с территории, вербовка агентуры из числа иностранцев на территории КНР
  • 2-е управление — политическая разведка
  • 3-е управление — научно-техническая и экономическая разведка
  • 4-е управление — оперативная работа на спорных территориях (о. Тайвань, Гонконг, Макао)
  • 5-е управление — аналитическое
  • 6-е управление — организация оперативной работы территориальных УМГБ
  • 7-е управление — внешняя контрразведка
  • 8-е управление — контрразведка на территории КНР
  • 9-е управление — работа по антиправительственным террористическим организациям и иностранным НКО на территории КНР
  • 10-е управление — работа по эмиграции и антиправительственным организациям за рубежом

Технические управления МГБ КНР

  • 11-е управление — архивное
  • 12-е управление — сбор и анализ результатов опросов общественного мнения на территории КНР
  • 13-е управление — ОТУ
  • 14-е управление — контроль за почтовыми отправлениями и электронной почтой
  • 15-е управление — информационное
  • 16-е управление — РТР, космическая и фоторазведка

Другие управления МГБ КНР

  • 17-е управление — руководство внешнеэкономическими госпредприятиями (с 1999 г.)
  • 18-е управление — борьба с терроризмом

Численность личного состава Министерства государственной безопасности КНР составляет, по имеющимся данным, свыше 350 000 человек. Служба в МГБ считается в Китае чрезвычайно престижной.

Госпредприятия под управлением 17-го управления МГБ КНР (с 1999 г.)

  • Отель Яншан (г. Пекин)
  • Внешнеторговое объединение Far East Holding Group
  • Внешнеторговое объединение «Жэн Хуа»
  • Внешнеторговое объединение «Фучжоу Синьда»
  • Внешнеторговое объединение «Сиамэнь»
  • Внешнеторговое представительство Сишуанбаньна-Дайского АО
  • Экспортно-импортная компания China Resources Exports
  • Экспортно-импортная компания «Сингуань» (г.Шеньянь)
  • Транспортная компания «Тяньлунь» (г. Цзиньчжоу)
  • Финансово-инвестиционная компания «Фувэй»
  • Другие государственные внешнеторговые объединения и компании

НИИ МГБ КНР

  • Научно-исследовательский институт современных международных отношений КНР
  • Шанхайский научно-исследовательский институт международных проблем

Другие ведомства в подчинении МГБ КНР

  • Поликлиника для сотрудников МГБ КНР

Руководители

См. также

Напишите отзыв о статье "Министерство государственной безопасности КНР"

Примечания

  1. Zhu Chunlin (ed.), Lishi shunjian 1 (Moments in History 1) (Beijing: Qunzhong chubanshe, 1999), p. 5
  2. Yang shangkun riji (Yang Shangkun’s Diaries) (Beijing: Zhongyang wenxian chubanshe, 2001), p. 185.

Литература

  • Глазунов О.Н. Китайская разведка. — М.: Алгоритм, 2008. — 256 с. — ISBN 978-5-9265-0544-0.

Ссылки

  • [www.agentura.ru/dossier/china/ Китайские спецслужбы]
  • [www.fas.org/irp/world/china/mss/index.html Ministry of State Security]  (англ.)
  • [www.globalsecurity.org/intell/world/china/mss.htm Ministry of State Security]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Министерство государственной безопасности КНР

Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.