Память о Линнее

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

В честь выдающегося шведского естествоиспытателя и медика Карла Линнея (1707—1778) названы многие биологические таксоны, термины, географические и астрономические объекты. Имя Линнея носят организации, печатные издания и ботанические сады. Линнею посвящены произведения культуры, в том числе романы и рассказы, во многих странах мира ему установлены памятники. Во многих странах были выпущены почтовые марки, посвящённые Линнею, в Швеции портрет Линнея помещён на современной 100-кроновой банкноте. В честь Линнея проводятся разнообразные мероприятия — в частности, ежегодно в день рождения Линнея объявляется список наиболее примечательных видов живых организмов, описанных в прошедшем году.





Названы в честь Линнея

Таксоны

Роды

Виды

Сорта

  • Один из самых крупноцветковых гибридных сортов пиона (Paeonia) — ‘Linné’ (оригинатор Вердье, 1860)[6].

Термины

Топонимы

В честь Линнея названы два города в США:

  • Город Линнеус[en] в штате Мэн был основан в 1836 году, чтобы наделить землёй профессоров ботаники из Массачусетса, и потому назван в честь самого известного ботаника[8].
  • Город Линнвилль в штате Миссури был в 1840 году в честь Линнея переименован в Линнеус[en][9].

Кроме того, имя Линнея присвоены улицам и площадам во многих странах[7].

Астрономические объекты

Организации

Ещё при жизни Линней приобрёл всемирную известность. Следование его учению, условно называемое линнеанством, стало в конце XVIII века повсеместным. Одной из форм линнеанства стало создание «линнеевских обществ» — научных объединений натуралистов, которые строили свою деятельность на основе идей Линнея. Ещё при его жизни, в 1774 году, в Австралии возникло Линнеевское общество Нового Южного Уэльса[en]. В 1788 году натуралист Джеймс Эдвард Смит основал в Лондоне Linnean Society of LondonЛондонское Линнеевское общество»), целью которого было объявлено «развитие науки во всех её проявлениях», в том числе сохранение и разработка учения Линнея. Вскоре после Лондонского общества появилось аналогичное общество в Париже — «Парижское Линнеевское общество». Позже подобные «линнеевские общества» появились в Австралии, Бельгии, Испании, Канаде, США и других странах.

В 1918 году на родине Линнея было организовано Шведское линнеевское общество, целью деятельности которого было объявление изучение жизни учёного[7] и сохранение его научного наследия. В частности, именно эта организация выкупила старый университетский сад Уппсальского университета, которым в своё время руководил Линней, и восстановила его в виде, соответствующем середине XVIII века. Этот сад теперь носит имя Сад Линнея (швед. Linnéträdgården).

Многие из линнеевских обществ существуют до настоящего времени. Лондонское Линнеевское общество на сегодняшний день является одним из авторитетнейших научных центров, особенно в области биологической систематики. В 1888 году Обществом была учреждена Медаль Линнея — почётная научная награда, которая ежегодно вручается выдающемуся ботанику или зоологу (или двоим сразу, начиная с 1958 года). Лауреатов награды называют «линнеевскими медалистами».

В 2010 году в честь Линнея в Швеции был назван новый государственный университет, образованный в городах Векшё (в котором Линней учился в школе) и Кальмар — Университет Линнеус (швед. Linnéuniversitetet).

По состоянию на вторую половину XX века в мире имелось более двадцати научных организаций и ассоциаций, носящих имя Линнея. Кроме того, имя учёного носят более десяти различных печатных изданий, несколько ботанических садов[7].

Личные имена

Начиная со второй половине XVIII века в честь Карла Линнея называли как мальчиков (Linnaeus либо Linné), так и девочек (Linnæa, Linnaea, затем в упрощённой форме Linnéa или Linnea). Позже мужские имени практически перестали встречаться, женское же имя стало в большей степени ассоциироваться с линнеей-растением. Женское имя Линнея широко распространёно в странах Северной Европы (особенно в Швеции и Норвегии), получило некоторое распространение и в других странах.

Линней в литературе и искусстве

К личности Карла Линнея обращались в своих произведениях многие писатели, музыканты и другие деятели культуры. Некоторые из них (в хронологическом порядке):

  • Сад (швед. Trädgården, 1995). Роман шведского писателя Магнуса Флорина (род. 1955), в котором исследуется проблема границы необходимого порядка и показывается, что любой порядок порождает потребность в изменении. Персонажи романа: Карл Линней, который, систематизировав природу, хочет остановить время для того, чтобы созданную систему можно было эксплуатировать, — и садовник, его антипод-практик[10]. Издание на русском языке: Флорин, Магнус. Сад: Пер. с швед. Н. Н. Фёдоровой. — СПб.: Изд-во Ивана Лимбаха, 2005. — ISBN 5-89059-069-3.
  • Английский ученик (англ. The English Pupil, 1996). Рассказ американской писательницы Андреа Барретт[en] (род. 1954) из сборника «Ship Fever» — за этот сборник она получила Национальную книжную премию[en]. В этом рассказе семидесятилетнему Линнею, сумевшему когда-то упорядочить природу, приходится сражаться с беспорядком внутри самого себя, страдая от паралича и потери памяти[11].
  • Сад (швед. Trädgården, 1999). Опера шведского композитора Юнаса Форсселля[sv] (род. 1957) по мотивам одноимённого романа Магнуса Флорина[10].
  • Цветочные часы: комментарии и строфы (швед. Blomsterur: förklaringar och dikter, 2000). В этом сборнике стихотворений шведского поэта Фредрика Нюберга (род. 1968) поэтическими средства исследуется линнеевская система классификации растений[12].
  • Экспедиция «Линней» (швед. Expedition Linné, 2007). Документальный фильм (Швеция), приуроченный к трёхсотлетию Карла Линнея. Авторы фильма — уроженцы Уппсалы Маттиас Клум[sv], род. 1968), фотограф-натуралист, и Фольке Рюде́н (швед. Folke Rydén, род. 1958), режиссёр-документалист. Авторы фильма отправляются в путешествие по всем континентам — по тем местам, в которых бывал Линней или его ученики[13].

В Швеции Ассоциацией библиотек[sv] ежегодно присуждается Медаль Карла фон Линнея (швед. Carl von Linné-plaketten) — награду одному или нескольким писателям, которые в течение предыдущего года написали книгу познавательной тематики, адресованную детям и юношеству[14].

Линней в филателии и бонистике

Внешние изображения
[www-personal.umich.edu/~jbourj/images/money/linne12.jpeg 100-кроновая банкнота с портретом Линнея]

На современной шведской 100-кроновой банкноте помещён портрет Линнея работы Александра Рослина (1775). На обратной стороне банкноты изображена медоносная пчела, опыляющая цветок.

В СССР, ГДР и Румынии были выпущены почтовые марки, посвящённые Линнею[15], несколько почтовых марок было выпущено в Швеции.

Линней и современность

Как пишет современный исследователь жизни Линнея профессор Г. Бруберг, Карл Линней, ставший, несмотря на своё скромное происхождение, всемирно известным учёным, — «важный элемент шведской национальной мифологии», «символ вступления бедной и изнурённой нации в стадию зрелости, силы и власти»[16]. Такое отношение к Линнею становится тем более понятным, что молодость учёного пришлась на тот период, когда Швеция вместе с гибелью короля Карла XII в 1718 году потеряла статус великой державы[16]. В Росхульте, на месте рождения Линнея, со второй половины XX века развивается проект «Линнеевский Росхульт» (Linnés Råshult), целью которого является архитектурное и ландшафтное воссоздание этой местности в соответствии с историческими реальностями первой половины XVIII века. В 2002 году проект получил статус культурного заповедника, площадь заповедника составляет 42 га[17].

В 2007 году, в связи с 300-летием со дня рождения Линнея, в разных странах состоялось большое число научных мероприятий, посвящённых этому событию. В частности, в Санкт-Петербурге прошла международная конференция «Карл Линней в России. К 300-летию со дня рождения»[18]. В том же году на территории этнографического парка Скансен в Стокгольме была открыта «тропа Линнея» с двенадцатью станциями-остановками, среди которых — «Сад трав» (в котором можно найти представителей различных классов «половой» системы классификации Линнея), «Аптека „Крунан“» (посвящённая врачебному этапу в его жизни), а также те области Скансена-«Швеции», в которых в своё время побывал Линней: Лапландия, Центральная Швеция, Смоланд[19].

Ежегодно Международный институт по исследованию видов[en] (США) объявляет список из десяти самых замечательных видов (англ. Top 10 New Species) живых организмов, описанных в прошедшем году. Списки объявляются в двадцатых числах мая, их публикация приурочена ко дню рождения Линнея (23 мая), называемого в материалах Института «отцом современной таксономии». Первый такой список был опубликован в 2008 году; он был посвящён видам, описанным в год 300-летней годовщины со дня рождения Линнея[20].

Памятники Линнею:
в деревне Росхульт, в которой он родился; в Саду Линнея (Уппсала); в Лунде; в Чикагском ботаническом саду

Напишите отзыв о статье "Память о Линнее"

Примечания

  1. Бобров, 1970, с. 277.
  2. Бруберг, 2006, с. 7.
  3. [www.cnshb.ru/AKDiL/0016/base/k3800005.shtm Боярышник Линнея на сайте Сельскохозяйственной электронной библиотеки знаний]
  4. [florabase.dec.wa.gov.au/browse/profile/19093 Мальва Линнея на сайте Florabase — Флора Западной Австралии  (англ.)]
  5. Millward, M. et al. [meeting.jco.org/cgi/content/abstract/23/16_suppl/3105 Phase I trial of coramsine (SBP002) in patients with advanced solid tumors. Abstract of presentation at 2005 ASCO Annual Meeting] (англ.) // Journal of Clinical Oncology. — 2005. — Vol. 23, no. 16S. — P. 3105.
  6. [www.paeon.de/h2005/boyd/bilder/html/040.html Double Peonies] // Peonies (The Manual of the American Peony Society) / Edited by James Boyd. — Robbinsdale, Minn.: American Peony Society, 1928. — P. 40.
  7. 1 2 3 4 Бобров, 1970, с. 189.
  8. G. J. Varney. [history.rays-place.com/me/linneus-me.htm History of Linneus, Maine] // A Gazetteer of the State of Maine. — Boston: B. B. Russell, 1886.
  9. [whmc.umsystem.edu/exhibits/ramsay/ramsay_linn.html Linn County Place Names, 1928-1945] (англ.). Manuscript Collection. The State Historical Society of Missouri. Проверено 2 февраля 2012. [www.webcitation.org/67yu6Yr90 Архивировано из первоисточника 28 мая 2012].
  10. 1 2 Элам И. Новая шведская проза / Пер. с швед. А. Лавруши. — Стокгольм: Шведский институт, 2002. — С. 20—22. — ISBN 91-520-0740-5.
  11. [search.barnesandnoble.com/Ship-Fever/Andrea-Barrett/e/9780393316001 Анонс сборника Андреа Барретт «Ship Fever»  (англ.)]
  12. [www.litafisha.ru/events/?id=2002 Краткая биография Фредрика Нюберга на сайте «Всемирная Литафиша»]  (Проверено 11 декабря 2009)
  13. [www.expeditionlinne.se/ Официальный сайт фильма Экспедиция «Линней»(швед.) (англ.)
  14. Баумгартен-Линдберг М., Исакссон У. Литературные премии // Шведская детская литература / Пер. с шведского Анны Савицкой. — Стокгольм : Шведский институт, 2005. — С. 42—43. — 47 с. — ISBN 978-91-520-0745-7.</span>
  15. Бобров, 1970, с. 280.
  16. 1 2 Бруберг, 2006, с. 9.
  17. [www.linnesrashult.se/index.cfm?pg=11 Kulturreservat] // Linnés Råshult. (швед.) (Проверено 15 февраля 2016)
  18. [ideashistory.org.ru/pdfs/a35.pdf Философский век. Альманах. Вып. 35. Б. Франклин и К. Линней: Каталоги книжных выставок] / Отв. редакторы Т. В. Артемьева, М. И. Микешин.. — СПб.: Санкт-Петербургский центр истории идей, 2009. — 56 с.
  19. Матссон-Попова С. [www.vokrugsveta.ru/vs/article/6119/ Швеция в «табакерке»] // Вокруг света : журнал. — 2007. — Ноябрь (№ 11 (2806)). — С. 163.
  20. Claire B. Dunn, Karen B. Moore. [www.esf.edu/communications/view.asp?newsID=2731 Scientists Announce Top 10 New Species for 2014] (англ.). State University of New York. College of Environmental Science and Forestry (21 May 2014). Проверено 28 мая 2014. [www.webcitation.org/6PtuQxbrG Архивировано из первоисточника 28 мая 2014].
  21. </ol>

Литература

Отрывок, характеризующий Память о Линнее

Губернаторша подводила его к высокой и очень толстой старухе в голубом токе, только что кончившей свою карточную партию с самыми важными лицами в городе. Это была Мальвинцева, тетка княжны Марьи по матери, богатая бездетная вдова, жившая всегда в Воронеже. Она стояла, рассчитываясь за карты, когда Ростов подошел к ней. Она строго и важно прищурилась, взглянула на него и продолжала бранить генерала, выигравшего у нее.
– Очень рада, мой милый, – сказала она, протянув ему руку. – Милости прошу ко мне.
Поговорив о княжне Марье и покойнике ее отце, которого, видимо, не любила Мальвинцева, и расспросив о том, что Николай знал о князе Андрее, который тоже, видимо, не пользовался ее милостями, важная старуха отпустила его, повторив приглашение быть у нее.
Николай обещал и опять покраснел, когда откланивался Мальвинцевой. При упоминании о княжне Марье Ростов испытывал непонятное для него самого чувство застенчивости, даже страха.
Отходя от Мальвинцевой, Ростов хотел вернуться к танцам, но маленькая губернаторша положила свою пухленькую ручку на рукав Николая и, сказав, что ей нужно поговорить с ним, повела его в диванную, из которой бывшие в ней вышли тотчас же, чтобы не мешать губернаторше.
– Знаешь, mon cher, – сказала губернаторша с серьезным выражением маленького доброго лица, – вот это тебе точно партия; хочешь, я тебя сосватаю?
– Кого, ma tante? – спросил Николай.
– Княжну сосватаю. Катерина Петровна говорит, что Лили, а по моему, нет, – княжна. Хочешь? Я уверена, твоя maman благодарить будет. Право, какая девушка, прелесть! И она совсем не так дурна.
– Совсем нет, – как бы обидевшись, сказал Николай. – Я, ma tante, как следует солдату, никуда не напрашиваюсь и ни от чего не отказываюсь, – сказал Ростов прежде, чем он успел подумать о том, что он говорит.
– Так помни же: это не шутка.
– Какая шутка!
– Да, да, – как бы сама с собою говоря, сказала губернаторша. – А вот что еще, mon cher, entre autres. Vous etes trop assidu aupres de l'autre, la blonde. [мой друг. Ты слишком ухаживаешь за той, за белокурой.] Муж уж жалок, право…
– Ах нет, мы с ним друзья, – в простоте душевной сказал Николай: ему и в голову не приходило, чтобы такое веселое для него препровождение времени могло бы быть для кого нибудь не весело.
«Что я за глупость сказал, однако, губернаторше! – вдруг за ужином вспомнилось Николаю. – Она точно сватать начнет, а Соня?..» И, прощаясь с губернаторшей, когда она, улыбаясь, еще раз сказала ему: «Ну, так помни же», – он отвел ее в сторону:
– Но вот что, по правде вам сказать, ma tante…
– Что, что, мой друг; пойдем вот тут сядем.
Николай вдруг почувствовал желание и необходимость рассказать все свои задушевные мысли (такие, которые и не рассказал бы матери, сестре, другу) этой почти чужой женщине. Николаю потом, когда он вспоминал об этом порыве ничем не вызванной, необъяснимой откровенности, которая имела, однако, для него очень важные последствия, казалось (как это и кажется всегда людям), что так, глупый стих нашел; а между тем этот порыв откровенности, вместе с другими мелкими событиями, имел для него и для всей семьи огромные последствия.
– Вот что, ma tante. Maman меня давно женить хочет на богатой, но мне мысль одна эта противна, жениться из за денег.
– О да, понимаю, – сказала губернаторша.
– Но княжна Болконская, это другое дело; во первых, я вам правду скажу, она мне очень нравится, она по сердцу мне, и потом, после того как я ее встретил в таком положении, так странно, мне часто в голову приходило что это судьба. Особенно подумайте: maman давно об этом думала, но прежде мне ее не случалось встречать, как то все так случалось: не встречались. И во время, когда Наташа была невестой ее брата, ведь тогда мне бы нельзя было думать жениться на ней. Надо же, чтобы я ее встретил именно тогда, когда Наташина свадьба расстроилась, ну и потом всё… Да, вот что. Я никому не говорил этого и не скажу. А вам только.
Губернаторша пожала его благодарно за локоть.
– Вы знаете Софи, кузину? Я люблю ее, я обещал жениться и женюсь на ней… Поэтому вы видите, что про это не может быть и речи, – нескладно и краснея говорил Николай.
– Mon cher, mon cher, как же ты судишь? Да ведь у Софи ничего нет, а ты сам говорил, что дела твоего папа очень плохи. А твоя maman? Это убьет ее, раз. Потом Софи, ежели она девушка с сердцем, какая жизнь для нее будет? Мать в отчаянии, дела расстроены… Нет, mon cher, ты и Софи должны понять это.
Николай молчал. Ему приятно было слышать эти выводы.
– Все таки, ma tante, этого не может быть, – со вздохом сказал он, помолчав немного. – Да пойдет ли еще за меня княжна? и опять, она теперь в трауре. Разве можно об этом думать?
– Да разве ты думаешь, что я тебя сейчас и женю. Il y a maniere et maniere, [На все есть манера.] – сказала губернаторша.
– Какая вы сваха, ma tante… – сказал Nicolas, целуя ее пухлую ручку.


Приехав в Москву после своей встречи с Ростовым, княжна Марья нашла там своего племянника с гувернером и письмо от князя Андрея, который предписывал им их маршрут в Воронеж, к тетушке Мальвинцевой. Заботы о переезде, беспокойство о брате, устройство жизни в новом доме, новые лица, воспитание племянника – все это заглушило в душе княжны Марьи то чувство как будто искушения, которое мучило ее во время болезни и после кончины ее отца и в особенности после встречи с Ростовым. Она была печальна. Впечатление потери отца, соединявшееся в ее душе с погибелью России, теперь, после месяца, прошедшего с тех пор в условиях покойной жизни, все сильнее и сильнее чувствовалось ей. Она была тревожна: мысль об опасностях, которым подвергался ее брат – единственный близкий человек, оставшийся у нее, мучила ее беспрестанно. Она была озабочена воспитанием племянника, для которого она чувствовала себя постоянно неспособной; но в глубине души ее было согласие с самой собою, вытекавшее из сознания того, что она задавила в себе поднявшиеся было, связанные с появлением Ростова, личные мечтания и надежды.
Когда на другой день после своего вечера губернаторша приехала к Мальвинцевой и, переговорив с теткой о своих планах (сделав оговорку о том, что, хотя при теперешних обстоятельствах нельзя и думать о формальном сватовстве, все таки можно свести молодых людей, дать им узнать друг друга), и когда, получив одобрение тетки, губернаторша при княжне Марье заговорила о Ростове, хваля его и рассказывая, как он покраснел при упоминании о княжне, – княжна Марья испытала не радостное, но болезненное чувство: внутреннее согласие ее не существовало более, и опять поднялись желания, сомнения, упреки и надежды.
В те два дня, которые прошли со времени этого известия и до посещения Ростова, княжна Марья не переставая думала о том, как ей должно держать себя в отношении Ростова. То она решала, что она не выйдет в гостиную, когда он приедет к тетке, что ей, в ее глубоком трауре, неприлично принимать гостей; то она думала, что это будет грубо после того, что он сделал для нее; то ей приходило в голову, что ее тетка и губернаторша имеют какие то виды на нее и Ростова (их взгляды и слова иногда, казалось, подтверждали это предположение); то она говорила себе, что только она с своей порочностью могла думать это про них: не могли они не помнить, что в ее положении, когда еще она не сняла плерезы, такое сватовство было бы оскорбительно и ей, и памяти ее отца. Предполагая, что она выйдет к нему, княжна Марья придумывала те слова, которые он скажет ей и которые она скажет ему; и то слова эти казались ей незаслуженно холодными, то имеющими слишком большое значение. Больше же всего она при свидании с ним боялась за смущение, которое, она чувствовала, должно было овладеть ею и выдать ее, как скоро она его увидит.
Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.
Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.
Во время короткого визита Николая, как и всегда, где есть дети, в минуту молчания Николай прибег к маленькому сыну князя Андрея, лаская его и спрашивая, хочет ли он быть гусаром? Он взял на руки мальчика, весело стал вертеть его и оглянулся на княжну Марью. Умиленный, счастливый и робкий взгляд следил за любимым ею мальчиком на руках любимого человека. Николай заметил и этот взгляд и, как бы поняв его значение, покраснел от удовольствия и добродушно весело стал целовать мальчика.
Княжна Марья не выезжала по случаю траура, а Николай не считал приличным бывать у них; но губернаторша все таки продолжала свое дело сватовства и, передав Николаю то лестное, что сказала про него княжна Марья, и обратно, настаивала на том, чтобы Ростов объяснился с княжной Марьей. Для этого объяснения она устроила свиданье между молодыми людьми у архиерея перед обедней.
Хотя Ростов и сказал губернаторше, что он не будет иметь никакого объяснения с княжной Марьей, но он обещался приехать.
Как в Тильзите Ростов не позволил себе усомниться в том, хорошо ли то, что признано всеми хорошим, точно так же и теперь, после короткой, но искренней борьбы между попыткой устроить свою жизнь по своему разуму и смиренным подчинением обстоятельствам, он выбрал последнее и предоставил себя той власти, которая его (он чувствовал) непреодолимо влекла куда то. Он знал, что, обещав Соне, высказать свои чувства княжне Марье было бы то, что он называл подлость. И он знал, что подлости никогда не сделает. Но он знал тоже (и не то, что знал, а в глубине души чувствовал), что, отдаваясь теперь во власть обстоятельств и людей, руководивших им, он не только не делает ничего дурного, но делает что то очень, очень важное, такое важное, чего он еще никогда не делал в жизни.
После его свиданья с княжной Марьей, хотя образ жизни его наружно оставался тот же, но все прежние удовольствия потеряли для него свою прелесть, и он часто думал о княжне Марье; но он никогда не думал о ней так, как он без исключения думал о всех барышнях, встречавшихся ему в свете, не так, как он долго и когда то с восторгом думал о Соне. О всех барышнях, как и почти всякий честный молодой человек, он думал как о будущей жене, примеривал в своем воображении к ним все условия супружеской жизни: белый капот, жена за самоваром, женина карета, ребятишки, maman и papa, их отношения с ней и т. д., и т. д., и эти представления будущего доставляли ему удовольствие; но когда он думал о княжне Марье, на которой его сватали, он никогда не мог ничего представить себе из будущей супружеской жизни. Ежели он и пытался, то все выходило нескладно и фальшиво. Ему только становилось жутко.


Страшное известие о Бородинском сражении, о наших потерях убитыми и ранеными, а еще более страшное известие о потере Москвы были получены в Воронеже в половине сентября. Княжна Марья, узнав только из газет о ране брата и не имея о нем никаких определенных сведений, собралась ехать отыскивать князя Андрея, как слышал Николай (сам же он не видал ее).
Получив известие о Бородинском сражении и об оставлении Москвы, Ростов не то чтобы испытывал отчаяние, злобу или месть и тому подобные чувства, но ему вдруг все стало скучно, досадно в Воронеже, все как то совестно и неловко. Ему казались притворными все разговоры, которые он слышал; он не знал, как судить про все это, и чувствовал, что только в полку все ему опять станет ясно. Он торопился окончанием покупки лошадей и часто несправедливо приходил в горячность с своим слугой и вахмистром.
Несколько дней перед отъездом Ростова в соборе было назначено молебствие по случаю победы, одержанной русскими войсками, и Николай поехал к обедне. Он стал несколько позади губернатора и с служебной степенностью, размышляя о самых разнообразных предметах, выстоял службу. Когда молебствие кончилось, губернаторша подозвала его к себе.
– Ты видел княжну? – сказала она, головой указывая на даму в черном, стоявшую за клиросом.
Николай тотчас же узнал княжну Марью не столько по профилю ее, который виднелся из под шляпы, сколько по тому чувству осторожности, страха и жалости, которое тотчас же охватило его. Княжна Марья, очевидно погруженная в свои мысли, делала последние кресты перед выходом из церкви.
Николай с удивлением смотрел на ее лицо. Это было то же лицо, которое он видел прежде, то же было в нем общее выражение тонкой, внутренней, духовной работы; но теперь оно было совершенно иначе освещено. Трогательное выражение печали, мольбы и надежды было на нем. Как и прежде бывало с Николаем в ее присутствии, он, не дожидаясь совета губернаторши подойти к ней, не спрашивая себя, хорошо ли, прилично ли или нет будет его обращение к ней здесь, в церкви, подошел к ней и сказал, что он слышал о ее горе и всей душой соболезнует ему. Едва только она услыхала его голос, как вдруг яркий свет загорелся в ее лице, освещая в одно и то же время и печаль ее, и радость.