Плавучий остров (роман)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Плавучий остров
L'Île à hélice
Жанр:

Научная фантастика

Автор:

Жюль Верн

Язык оригинала:

французский

Дата написания:

1895

Издательство:

Пьер-Жюль Этцель

«Плавучий остров» (фр. L'Île à hélice) — фантастический роман Жюля Верна, написанный им в 1895 году. Роман повествует о музыкальном квартете (четыре друга Себастьен Цорн, Ивернес, Фрасколен и Пэншина), из-за хитро проведённого обмана оказавшемся на огромном плавучем острове-корабле, который стал домом для американских миллионеров и постоянно плавает по Тихому океану. Острову Стандарт-Айленд постоянно грозят опасности: нашествие диких зверей, нападение малайских пиратов, борьба двух богатых семейств за власть, раскалывающая остров на две непримиримые части и наконец, ураган довершает начатое в прямом смысле этого слова. Стандарт-Айленд тонет, а его жители в последний момент спасаются в Новой Зеландии. Роман содержит подробнейшие описания архипелагов Тихого океана.



Стандарт-Айленд

Стандарт-Айленд (англ. Standard-Island — Образцовый остров[1]) — вымышленный искусственный плавучий остров. Прототипом этого огромного острова-корабля послужил самый большой корабль XIX-го века — «Грейт Истерн». Из всех вымышленных транспортных средств Верна Стандарт-Айленд является самым большим: его размеры 7 на 5 километров. Во время написания романа автор консультировался со своим братом Полем Верном, капитаном дальнего плавания[2].

Конструкция

Остров имеет овальную форму размерами 5 на 7 км и с длиной дуги 18 км. Он собран из 260 000 стальных понтонов, которые соединены друг с другом с помощью болтов. Размеры каждого из понтонов следующие: в длину и ширину — по 10 метров, а в высоту — 16 метров. Осадка острова составляет 10 метров. Во избежание прилипания моллюсков, подводная поверхность острова покрыта специальным составом[1]. Верхняя поверхность острова покрыта землёй (исключение составляет лишь территория, которую занимает столица острова — Миллиард-Сити).

Напишите отзыв о статье "Плавучий остров (роман)"

Примечания

  1. 1 2 Жюль Верн. Стандарт-Айленд и Миллиард-Сити // Плавучий остров.
  2. Брандис Е. П., комментарий к роману (1957).

Отрывок, характеризующий Плавучий остров (роман)

Наконец государь остановился подле своей последней дамы (он танцовал с тремя), музыка замолкла; озабоченный адъютант набежал на Ростовых, прося их еще куда то посторониться, хотя они стояли у стены, и с хор раздались отчетливые, осторожные и увлекательно мерные звуки вальса. Государь с улыбкой взглянул на залу. Прошла минута – никто еще не начинал. Адъютант распорядитель подошел к графине Безуховой и пригласил ее. Она улыбаясь подняла руку и положила ее, не глядя на него, на плечо адъютанта. Адъютант распорядитель, мастер своего дела, уверенно, неторопливо и мерно, крепко обняв свою даму, пустился с ней сначала глиссадом, по краю круга, на углу залы подхватил ее левую руку, повернул ее, и из за всё убыстряющихся звуков музыки слышны были только мерные щелчки шпор быстрых и ловких ног адъютанта, и через каждые три такта на повороте как бы вспыхивало развеваясь бархатное платье его дамы. Наташа смотрела на них и готова была плакать, что это не она танцует этот первый тур вальса.
Князь Андрей в своем полковничьем, белом (по кавалерии) мундире, в чулках и башмаках, оживленный и веселый, стоял в первых рядах круга, недалеко от Ростовых. Барон Фиргоф говорил с ним о завтрашнем, предполагаемом первом заседании государственного совета. Князь Андрей, как человек близкий Сперанскому и участвующий в работах законодательной комиссии, мог дать верные сведения о заседании завтрашнего дня, о котором ходили различные толки. Но он не слушал того, что ему говорил Фиргоф, и глядел то на государя, то на сбиравшихся танцовать кавалеров, не решавшихся вступить в круг.
Князь Андрей наблюдал этих робевших при государе кавалеров и дам, замиравших от желания быть приглашенными.
Пьер подошел к князю Андрею и схватил его за руку.
– Вы всегда танцуете. Тут есть моя protegee [любимица], Ростова молодая, пригласите ее, – сказал он.
– Где? – спросил Болконский. – Виноват, – сказал он, обращаясь к барону, – этот разговор мы в другом месте доведем до конца, а на бале надо танцовать. – Он вышел вперед, по направлению, которое ему указывал Пьер. Отчаянное, замирающее лицо Наташи бросилось в глаза князю Андрею. Он узнал ее, угадал ее чувство, понял, что она была начинающая, вспомнил ее разговор на окне и с веселым выражением лица подошел к графине Ростовой.
– Позвольте вас познакомить с моей дочерью, – сказала графиня, краснея.
– Я имею удовольствие быть знакомым, ежели графиня помнит меня, – сказал князь Андрей с учтивым и низким поклоном, совершенно противоречащим замечаниям Перонской о его грубости, подходя к Наташе, и занося руку, чтобы обнять ее талию еще прежде, чем он договорил приглашение на танец. Он предложил тур вальса. То замирающее выражение лица Наташи, готовое на отчаяние и на восторг, вдруг осветилось счастливой, благодарной, детской улыбкой.