Православие в Сингапуре

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Основная информация
Страна Сингапур
Епархиальный центр Сингапур
Основана 2005
Количество храмов 2
Архиерей
Правящий архиерей Константин (Цилис)

Православие в Сингапуре — христианская деноминация на территории государства Сингапур, последователи которой составляют порядка 0,004 % населения страны (около 200 человек в 2010 году).



Русская православная церковь

Московский Патриархат представлен Приходом Успения Пресвятой Богородицы Русской православной церкви, расположенным по адресу: 110 Highland Road, Singapore 549190.(рядом с станцией метро Kovan) в домовом храме. Телефон: +65-6462-24-48. E- mail: roc.singapore@gmail.com

Республика Сингапур:

1. Принять новообразованный приход в честь Успения Божией Матери в Республике Сингапур в юрисдикцию Русской Православной Церкви.

2. Архипастырское окормление Успенского прихода в Республике Сингапур поручить епископу Уссурийскому Сергию, викарию Владивостокской епархии.

— [www.patriarchia.ru/db/text/307292.html ЖУРНАЛЫ заседания Священного Синода Русской Православной Церкви от 12 октября 2007 года]

12 декабря 2008 года Приход был зарегистрирован в Регистрационной палате Сингапура и получил официальный статус религиозной организации в Сингапуре. В храме регулярно проводятся богослужения, их проводит иеромонах Питирим (Донденко). Расписание богослужений и новости можно посмотреть на [www.facebook.com/RussianOrthodoxChurchSG соответствующей страничке Прихода в Facebook]

Также настоятель храма регулярно приезжает в Малайзию для проведения служб.

Константинопольский патриархат

В Республике Сингапур действует приход Воскресения Христова в ведении Сингапурской митрополией Константинопольского Патриарахата[1].

Напишите отзыв о статье "Православие в Сингапуре"

Примечания

  1. [www.pravoslavie.ru/news/48033.htm Успенский приход в Сингапуре опровергает ложную информацию / Православие.Ru]


Отрывок, характеризующий Православие в Сингапуре

– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.