К:Фильмы 1993 года
«Свадебный банкет» (англ. The Wedding Banquet); кит. 喜宴) — тайваньский комедийный фильм 1993 года о гей-иммигранте, женившимся на женщине из континентального Китая, чтобы успокоить родителей и получить гринкарту. Но план рушится, когда его родители приезжают в США, чтобы организовать свадебный банкет.
Главные роли сыграли Уинстон Чао, Мэй Чинь и Митчелл Лихтенштейн. Съёмки картины, режиссёром которой выступил Энг Ли, проходили на Тайване и США.
Сюжет
Вай-Тунг Гао (Уинстон Чао) и Саймон (Митчелл Лихтенштейн) обычная счастливая гей-пара из Манхэттена. Но родители Гао, не знающие об его ориентации, хотят, чтобы он женился и завёл детей. Они начинают подыскивать ему невесту, которая должна быть очень высокой и говорить на пяти языках. По настоянию Саймона, Гао решает женится на бедной художнице из континентального Китая Вэй-Вэй (Мэй Чинь), которая нуждалась в гринкарте. Помимо помощи Вэй-Вэй, Вай-Тунг надеялся успокоить родителей. Узнав о грядущем событии, родители Гао решают потратить 30,000 долларов на проведение свадебного банкета, и с этой целью приезжают в США. Но Вай-Тунг не может рассказать родителям об истинном положении дел, так как его отец недавно оправился от инсульта. После банкета Вэй-Вэй соблазняет пьяного Вай-Тунга и беременеет. Узнав о произошедшем, Саймон расстраивается и его отношения с Гао начинают ухудшаться. Но Вай-Тунг решает рассказать матери правду. Потрясённая, она настаивает, чтобы он ничего не рассказывал отцу. Но проницательный отец Гао всё понимает, и тайно говорит Саймону, что знает об их отношениях. Вэй-Вэй решает оставить ребёнка и предлагает Саймону и Вай-Тунгу быть его отцами. Родители Гао, приняв выбор сына, улетают домой.
В ролях
Награды
Фильм получил номинацию на премии Оскар и Золотой глобус в категории «Лучший иностранный фильм». Также, в 1993 году фильм выиграл «Золотого медведя» на Берлинском кинофестивале[1].
Критика
На Rotten Tomatoes фильм получил рейтинг 94% и 7.5 баллов из 10[2].
Примечание
- ↑ [www.answers.com/topic/the-wedding-banquet/ The Wedding Banquet]
- ↑ [www.rottentomatoes.com/m/wedding_banquet/ The Wedding Banquet]
Напишите отзыв о статье "Свадебный банкет"
Ссылки
- «Свадебный банкет» (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [www.allmovie.com/movie/v131213 喜宴 (Свадебный банкет) ] (англ.) на сайте allmovie
- [rogerebert.suntimes.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/19930827/REVIEWS/308270304/1023 Suntimes]
- [litmed.med.nyu.edu/Annotation?action=view&annid=10023 Literature, Arts and Medicine Database, NYU]
|
---|
| 1960—1970-е годы | |
---|
| 1980—1990-е годы | |
---|
| 2000-е годы | |
---|
|
|
---|
| 1950-е | |
---|
| 1960-е | |
---|
| 1970-е | |
---|
| 1980-е | |
---|
| 1990-е | |
---|
| 2000-е | |
---|
| 2010-е | </div> | </table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Свадебный банкетОфицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.
Солдаты, бывшие на дворе, услыхав выстрел, вошли в сени, спрашивая, что случилось, и изъявляя готовность наказать виновных; но офицер строго остановил их.
– On vous demandera quand on aura besoin de vous, [Когда будет нужно, вас позовут,] – сказал он. Солдаты вышли. Денщик, успевший между тем побывать в кухне, подошел к офицеру.
– Capitaine, ils ont de la soupe et du gigot de mouton dans la cuisine, – сказал он. – Faut il vous l'apporter? [Капитан у них в кухне есть суп и жареная баранина. Прикажете принести?]
– Oui, et le vin, [Да, и вино,] – сказал капитан.
Французский офицер вместе с Пьером вошли в дом. Пьер счел своим долгом опять уверить капитана, что он был не француз, и хотел уйти, но французский офицер и слышать не хотел об этом. Он был до такой степени учтив, любезен, добродушен и истинно благодарен за спасение своей жизни, что Пьер не имел духа отказать ему и присел вместе с ним в зале, в первой комнате, в которую они вошли. На утверждение Пьера, что он не француз, капитан, очевидно не понимая, как можно было отказываться от такого лестного звания, пожал плечами и сказал, что ежели он непременно хочет слыть за русского, то пускай это так будет, но что он, несмотря на то, все так же навеки связан с ним чувством благодарности за спасение жизни.
|