Типография Ставропигийского братства

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Типогра́фия Ставропиги́йского институ́та — памятник архитектуры и истории во Львове (Украина). Адрес: улица И. Фёдорова, 9 (в прошлом — Бляхарская, 9).

Здание построено в 1580-х годах и затем несколько раз перестраивалось и реставрировалось, окончательный вид приобрело в 1788 году. В этом здании первопечатником Иваном Фёдоровым были отпечатаны первые во Львове книги. Львовское Успенское братство организовало здесь свою школу и типографию, основой для которой послужили печатные станки И. Федорова. В типографии на протяжении 15911785 годов вышло в свет 206 названий книг.

Здание выполнено в камне, в плане вытянутое, трёхэтажное. Фасад гладко оштукатурен, усилен контрфорсами. На портале даты «15861904», над ним — лепной герб и надпись «Ставропигийсікй інститутъ». На фасаде здания установлена памятная доска, сообщающая, что здесь была типография Ивана Фёдорова.

В конце XIX века здесь была напечатана «Церковно-славянская азбука для старообрядческих училищ», составленная Епифанием Балановичем (поскольку издание книг для старообрядцев было запрещено в России[1].

В здании до 1939 года размещались галицко-русские учреждения, в том числе Галицко-русская матица, Ставропигийский институт, Печатня Ставропигийского института, Литературно-драматическое общество «Муза», Русский рольничий союз, Общежитие русской студенческой молодёжи, Общество «Русское казино», Народная касса, Секция русской молодёжи, Русский благотворительный комитет, Общество русских дам, Талергофский комитет[2].

Напишите отзыв о статье "Типография Ставропигийского братства"



Примечания

  1. [virlib.eunnet.net/oldbelief/main/ch1/1_2_2.htm Книгопечатание старообрядцев Белокриницкой епархии]
  2. [www.mochola.org/russiaabroad/rusorgpl_3.htm Русские организации в Польше]

Литература

  • Памятники градостроительства и архитектуры Украинской ССР. Киев: Будивельник, 1983—1986. Том 3, с. 91.
  • Шустова Ю. Э. Документы Львовского Успенского Ставропигийского братства (1586–1788): источниковедческое исследование. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. 648 с., ил. (Россия и Христианский Восток. Библиотека; Вып. 8).

Координаты: 49°84′21″ с. ш. 24°03′37″ в. д. / 50.40583° с. ш. 24.06028° в. д. / 50.40583; 24.06028 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=50.40583&mlon=24.06028&zoom=14 (O)] (Я) Координаты: минуты широты >= 60
{{#coordinates:}}: недопустимая широта

Отрывок, характеризующий Типография Ставропигийского братства

– Проводи, проводи, я… я… сделаю я, – запыхавшимся голосом поспешно сказал Пьер.
Грязная девка вышла из за сундука, прибрала косу и, вздохнув, пошла тупыми босыми ногами вперед по тропинке. Пьер как бы вдруг очнулся к жизни после тяжелого обморока. Он выше поднял голову, глаза его засветились блеском жизни, и он быстрыми шагами пошел за девкой, обогнал ее и вышел на Поварскую. Вся улица была застлана тучей черного дыма. Языки пламени кое где вырывались из этой тучи. Народ большой толпой теснился перед пожаром. В середине улицы стоял французский генерал и говорил что то окружавшим его. Пьер, сопутствуемый девкой, подошел было к тому месту, где стоял генерал; но французские солдаты остановили его.
– On ne passe pas, [Тут не проходят,] – крикнул ему голос.
– Сюда, дяденька! – проговорила девка. – Мы переулком, через Никулиных пройдем.
Пьер повернулся назад и пошел, изредка подпрыгивая, чтобы поспевать за нею. Девка перебежала улицу, повернула налево в переулок и, пройдя три дома, завернула направо в ворота.
– Вот тут сейчас, – сказала девка, и, пробежав двор, она отворила калитку в тесовом заборе и, остановившись, указала Пьеру на небольшой деревянный флигель, горевший светло и жарко. Одна сторона его обрушилась, другая горела, и пламя ярко выбивалось из под отверстий окон и из под крыши.
Когда Пьер вошел в калитку, его обдало жаром, и он невольно остановился.
– Который, который ваш дом? – спросил он.
– О о ох! – завыла девка, указывая на флигель. – Он самый, она самая наша фатера была. Сгорела, сокровище ты мое, Катечка, барышня моя ненаглядная, о ох! – завыла Аниска при виде пожара, почувствовавши необходимость выказать и свои чувства.
Пьер сунулся к флигелю, но жар был так силен, что он невольна описал дугу вокруг флигеля и очутился подле большого дома, который еще горел только с одной стороны с крыши и около которого кишела толпа французов. Пьер сначала не понял, что делали эти французы, таскавшие что то; но, увидав перед собою француза, который бил тупым тесаком мужика, отнимая у него лисью шубу, Пьер понял смутно, что тут грабили, но ему некогда было останавливаться на этой мысли.
Звук треска и гула заваливающихся стен и потолков, свиста и шипенья пламени и оживленных криков народа, вид колеблющихся, то насупливающихся густых черных, то взмывающих светлеющих облаков дыма с блестками искр и где сплошного, сноповидного, красного, где чешуйчато золотого, перебирающегося по стенам пламени, ощущение жара и дыма и быстроты движения произвели на Пьера свое обычное возбуждающее действие пожаров. Действие это было в особенности сильно на Пьера, потому что Пьер вдруг при виде этого пожара почувствовал себя освобожденным от тяготивших его мыслей. Он чувствовал себя молодым, веселым, ловким и решительным. Он обежал флигелек со стороны дома и хотел уже бежать в ту часть его, которая еще стояла, когда над самой головой его послышался крик нескольких голосов и вслед за тем треск и звон чего то тяжелого, упавшего подле него.