Филадельфийский эксперимент
Филадельфи́йский экспериме́нт (англ. Philadelphia Experiment) (известный также под названием «Проект „Радуга“»)[нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[1][2][нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[3][4][5][6][7][8] — мифический эксперимент, предположительно проведённый ВМC США 28 октября 1943 года, во время которого якобы исчез, а затем мгновенно переместился в пространстве на несколько десятков километров эсминец «Элдридж»[en] с командой из 181 человекаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4023 дня].
ВМС США официально не подтвердили проведение эксперимента, однако слухи о нём широко распространены. Дожившие до наших дней моряки из команды «Элдриджа» отрицают факт проведения эксперимента и считают заявления о нём выдумкой и ложью.[9]
Содержание
История появления мифа
В 1955 году в США вышла книга уфолога Морриса Джесупа[en] под названием «Доводы в пользу НЛО»[10]. Через некоторое время автору пришло письмо от некого человека, назвавшегося Карлосом Мигелем Альенде (англ. Carlos Miguel Allende). Он утверждал, что видел нечто не хуже «тарелок» — эксперимент по телепортации, описывал подробности, говорил, что со стороны поведение исчезающего на глазах эсминца и НЛО очень похожи. И якобы даже лично помещал руку в электромагнитный «кокон», простиравшийся от «Элдриджа» на расстояние более ста метров[11].
Детали легенды
В легенде утверждается, что предполагалось сгенерировать мощные электромагнитные поля, которые при правильной конфигурации должны были вызвать огибание эсминца свето- и радиоволнами. При исчезновении эсминца наблюдался зеленоватый туман. Из всего экипажа в 181 человек вернулись назад невредимыми только 21. Из остальных, 27 человек в буквальном смысле стали частью конструкции корабля, 13 умерли от облучения, поражения электрическим током и страха[нет в источнике]К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[12][11]
Возможная реальная подоплёка
Опыты по размагничиванию
В 1943 году учёные во всех воюющих странах проводили опыты по использованию размагничивания (или, как говорят физики, — «дегауссизации») корабля, как метода сделать его необнаружимым («невидимым») для появившихся незадолго до того магнитных взрывателей мин и торпед.
Основной способ размагничивания заключается в воздействии на магнитные материалы переменным магнитным полем с уменьшающейся амплитудой. В качестве источника переменного магнитного поля использовалась катушка электромагнита, с уменьшением амплитуды проходящего через неё тока[13].
Естественно, во время работы размагничивателя «сходят с ума» механические часы и магнитные компасы. И сам вид размагничивателя — большая катушка из толстого медного провода, намотанная вокруг корпуса корабля в продольном направлении — может служить объектом для домыслов.
Объяснение «телепортации»
Одним из аргументов сторонников теории о «телепортации» корабля является то, что он был замечен в один день и в Норфолке и в Филадельфии, расстояние между которыми превышает 320 километров. Однако такой переход был вполне возможен с использованием Чесапикско-Делавэрского канала, соединяющего залив Чесапик и реку Делавэр. Эксплуатация канала была официально закрыта, но военные корабли периодически совершали переходы этим каналом, чтобы избежать встречи с германскими субмаринами у побережья.[14]
В искусстве
- По мотивам легенды о «филадельфийском эксперименте» в 1984 году снят одноимённый фантастический фильм, а в 1993 году — его продолжение. В 2012 году вышел «Филадельфийский эксперимент» режиссёра Пола Зиллера.
- Филадельфийский эксперимент упоминается в художественном фильме Тайна перевала Дятлова.
См. также
Напишите отзыв о статье "Филадельфийский эксперимент"
Ссылки
- [www.kp.ru/daily/23876/65060/ Тайна корабля-невидимки «Элдридж» разгадана].
- Соколов, Дмитрий. [rusngo.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=2815:l-r---&catid=266:2012-12-21-09-28-27&Itemid=315&lang=en «Эксперимент Филадельфия»: семьдесят лет тайны] (рус.). Автономная некоммерческая организация «Национальное Географическое Общество» (Россия) (2013). Проверено 9 июня 2015..
- [www.rense.com/ufo/philahoax.htm «Anatomy Of A Hoax: The Philadelphia Experiment 50 Years Later»] (англ.).
- [www.history.navy.mil/faqs/faq21-1.htm «The „Philadelphia Experiment“»] (англ.).
- [www.history.navy.mil/faqs/faq21-2.htm «Information Sheet: Philadelphia Experiment»] (англ.).
- [idiscovery.ru/temnye-materii-zaputannye-no-pravdivye/3373-temnye-materii-zaputannye-no-pravdivye-filadelfiyskiy-eksperiment-armiya-primatov-elektricheskaya-smert.html Сюжет] в передаче цикла «Темные материи: Запутанные, но правдивые» канала Discovery Science
- [www.computerra.ru/94080/111-let-akademiku-aleksandrovu-neskolko-epizodov-iz-zhizni/ 111-летие академика Александрова. Несколько эпизодов из жизни] — о процедуре размагничивания
Примечания
- ↑ Dane, A., "America’s Invisible Warship, " Popular Mechanics, July, 1993, pp. 28—32.
- ↑ The Code Name Dictionary, edited by F. G. Rufffner and R. C. Thomas, Gale Research Co., Detroit, Mi., (Library of Congress # PE 1693.R8) lists Rainbow as «The code name for the Rome-Berlin-Tokyo axis … The code name for a military exercise.»
- ↑ Eddington, A. S., The Mathematical Theory of Relativity, Cambridge University Press, 1963, pg. 25.
- ↑ Eddington, A. S., Space, Time, And Gravitation, Harper and Row, 1959, p. 57
- ↑ Slepian, J., "Electrical Essay: Electromagnetic Space-Ship, ", Electrical Engineering, February, 1944, pp. 145—146; March, 1949, pg. 245.
- ↑ Walker, Jearl, The Flying Circus of Physics, Wiley, 1977.
- ↑ Abbott, E.A., Flatland, Dover, 1952. (Originally published, 1884).
- ↑ Garnow, G., Mr. Thompkins in Wonderland, Cambridge University Press, 1965
- ↑ Lewis, Frank. [citypaper.net/articles/081999/news.cb.ship.shtml The Where Ship? Project: Though long dismissed by the Navy, the legend of The Philadelphia Experiment shows no signs of disappearing], Philadelphia City Paper (August 19–26, 1999). [web.archive.org/web/20120624005111/archives.citypaper.net/articles/081999/news.cb.ship.shtml Архивировано] из первоисточника 24 июня 2012. Проверено 5 февраля 2008.
- ↑ Jessup, M. K. [cassiopaea.org/cass/Varo-Jessup.PdF The Case For The UFO] Unidentified Flying Objects (англ.) (PDF). Bantam Books, New York (1955). Проверено 28 ноября 2014. [archive.is/Bf7lQ Архивировано из первоисточника 28 ноября 2014].
- ↑ 1 2 Кузовкин А. С., Непомнящий Н. Н. [znak.traumlibrary.net/book/zv9103/zv9103.html Что случилось с эсминцем «Элдридж»?] — М.: Знание, 1991. — 48с. — (Подписная научно-популярная сер. «Знак вопроса»; № 3). ISBN 5-07-001856-6.
- ↑ Непомнящий, Н. Н. XX век — Хроника необъяснимого. Год за годом. — М.: АСТ, 1997. — 512 с. — ISBN 5-7390-0276-1.
- ↑ Уменьшение амплитуды магнитного поля, действующего на объект размагничивания, можно обеспечить уменьшением амплитуды тока в электромагните, либо, в более простых случаях, увеличением расстояния между электромагнитом и размагничиваемым объектом. Кроме того, поскольку магнитные свойства материалов исчезают при нагреве выше определённой температуры, иногда размагничивание проводят с помощью температурной обработки (см. Точка Кюри)
- ↑ Vallée, Jacques F. (1994) [citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.541.6200&rep=rep1&type=pdf «Anatomy of a Hoax: The Philadelphia Experiment Fifty Years Later»] Journal of Scientific Exploration Vol 8 No 1 pg 47-71
|
Отрывок, характеризующий Филадельфийский эксперимент
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…
Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?
– Нет с, Петр Николаич, я только желаю показать, что в кавалерии выгод гораздо меньше против пехоты. Вот теперь сообразите, Петр Николаич, мое положение…
Берг говорил всегда очень точно, спокойно и учтиво. Разговор его всегда касался только его одного; он всегда спокойно молчал, пока говорили о чем нибудь, не имеющем прямого к нему отношения. И молчать таким образом он мог несколько часов, не испытывая и не производя в других ни малейшего замешательства. Но как скоро разговор касался его лично, он начинал говорить пространно и с видимым удовольствием.
– Сообразите мое положение, Петр Николаич: будь я в кавалерии, я бы получал не более двухсот рублей в треть, даже и в чине поручика; а теперь я получаю двести тридцать, – говорил он с радостною, приятною улыбкой, оглядывая Шиншина и графа, как будто для него было очевидно, что его успех всегда будет составлять главную цель желаний всех остальных людей.
– Кроме того, Петр Николаич, перейдя в гвардию, я на виду, – продолжал Берг, – и вакансии в гвардейской пехоте гораздо чаще. Потом, сами сообразите, как я мог устроиться из двухсот тридцати рублей. А я откладываю и еще отцу посылаю, – продолжал он, пуская колечко.
– La balance у est… [Баланс установлен…] Немец на обухе молотит хлебец, comme dit le рroverbe, [как говорит пословица,] – перекладывая янтарь на другую сторону ртa, сказал Шиншин и подмигнул графу.