Франк, Торбен

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Торбен Франк
Общая информация
Полное имя Торбен Франк
Родился 16 июля 1968(1968-07-16) (55 лет)
Копенгаген, Дания
Гражданство Дания
Рост 183 см
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб завершил карьеру
Карьера
Клубная карьера*
1986—1991 Брондбю 111 (52)
1991—1992 Люнгбю 32 (15)
1992—1995 Лион 0 (0)
1995—1997 Люнгбю 13 (1)
1997—1998 Фрем 48 (19)
1998 ХБ Кёге 4 (1)
Национальная сборная**
1988—1989 Дания (до 21) 7 (2)
1991—1992 Дания 5 (0)
Международные медали
Чемпионаты Европы
Золото Швеция 1992

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Торбен Франк (дат. Torben Frank; родился 16 июля 1968 года в Копенгагене, Дания) — бывший датский футболист, нападающий известный по выступлениям за «Брондбю» и сборную Дании. Участник Чемпионата Европы 1992 года.





Клубная карьера

Франк начал свою карьеру в любительском клубе «Валленсбаек». В 1986 году он перешёл в «Брондбю», с которым трижды выиграл датскую Суперлигу, забивая почти в каждом втором матче. В 1991 году Торбен перешёл в «Люнгбю» в составе которого выиграл датское первенство в четвёртый раз. После Евро-92 Франк подписал контракт с французским «Лионом». На предсезонных сборах он получил тяжелую травму, из-за которой так и не смог дебютировать за новый клуб. Торбен судился с «Лионом» надеясь разорвать контракт, но был отпущен только через три года. Он вернулся в «Люнгбю», но выйти на прежний уровень так и не смог. Сезон 1997/1998 Торбен провел во «Фреме». В 1998 году он завершил карьеру в команде «ХБ Кёге».

Международная карьера

В апреле 1991 году в матче против сборной Болгарии Франк дебютировал за сборную Дании. В 1992 году Торбен был включен с заявку национальной команды на участие в чемпионате Европы и стал победителем турнира. На турнире он сыграл в двух матчах против сборных Швеции[1] и Франции[2].

Достижения

Командные

«Брондбю»

Международные

Дания

Напишите отзыв о статье "Франк, Торбен"

Примечания

  1. [int.soccerway.com/matches/1992/06/14/europe/european-championships/sweden/denmark/146591/?ICID=PL_MS_04 Швеция VS. Дания 1:0] (рус.), allsoccer.ru (14 June 1992).
  2. [int.soccerway.com/matches/1992/06/17/europe/european-championships/france/denmark/146593/?ICID=PL_MS_05 Франция VS. Дания 1:2] (рус.), allsoccer.ru (17 June 1992).

Ссылки

  • [int.soccerway.com/players/torben-frank/221833 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.dbu.dk/landshold/landsholdsdatabasen/LBasePlayerInfo.aspx?playerid=4088 Danish national team profile]
  • [www.danskfodbold.com/spiller.php?ligaid=2001&spillerid=9033 Danish Superliga statistics]
  • [www.bkfrem.dk/default.asp?id=19&spillerid=139&todo=arkiv Boldklubben Frem profile]
  • [www.showstars.dk/query:invoke/method:display/folderid:2924/lang:da/ ShowStars profile]


Отрывок, характеризующий Франк, Торбен

– Барин нету – не понимай… моя ваш… – говорил Герасим, стараясь делать свои слова понятнее тем, что он их говорил навыворот.
Французский офицер, улыбаясь, развел руками перед носом Герасима, давая чувствовать, что и он не понимает его, и, прихрамывая, пошел к двери, у которой стоял Пьер. Пьер хотел отойти, чтобы скрыться от него, но в это самое время он увидал из отворившейся двери кухни высунувшегося Макара Алексеича с пистолетом в руках. С хитростью безумного Макар Алексеич оглядел француза и, приподняв пистолет, прицелился.
– На абордаж!!! – закричал пьяный, нажимая спуск пистолета. Французский офицер обернулся на крик, и в то же мгновенье Пьер бросился на пьяного. В то время как Пьер схватил и приподнял пистолет, Макар Алексеич попал, наконец, пальцем на спуск, и раздался оглушивший и обдавший всех пороховым дымом выстрел. Француз побледнел и бросился назад к двери.
Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.