Херден, Элрио ван

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Элрио ван Херден
Общая информация
Полное имя Элрио ван Херден
Родился
Гражданство
Рост 168 см
Вес 65 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб без клуба
Карьера
Клубная карьера*
2002—2006 Копенгаген 25 (5)
2006—2009 Брюгге 57 (1)
2009—2010 Блэкберн Роверс 0 (0)
2010   Сивасспор 6 (0)
2010—2011 Вестерло 20 (0)
2011—2012 Голден Эрроуз 18 (0)
Национальная сборная**
2004—2009 ЮАР 36 (3)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Э́лрио ван Хе́рден (англ. Elrio van Heerden; 11 июля 1983, Порт-Элизабет) — южноафриканский футболист, полузащитник.





Футбольная биография

Клубная

Начал играть за команду университета в Порт-Элизабет.

В 2002 году заключил контракт с датским клубом «Копенгаген», цвета которого защищал на протяжении 3-х сезонов. В чемпионате дебютировал 23 мая 2004 года против клуба «Ольборг». Дебют получился удачным — на 90-й минуте сравнял счет и спас команду от поражения. В составе команды играл в Лиге чемпионов, Кубке УЕФА и Королевской лиге, в которой играют лучшие команды Дании, Швеции, Норвегии.

За 1 миллион 440 тысяч фунтов стерлингов 1 февраля 2006 года перешёл в бельгийский клуб «Брюгге». В сезоне 2005/06 принял участие в 10 играх, в 3-х из них играл с первой до последней минуты. В сезоне 2006/07 стал полноправным игроком основного состава. Забил один гол в игре 16-го тура против льежского «Стандарда», закончившегося со счетом 4:4. На 53-й минуте сделал счет 3:0, а на 64-й минуте отдал голевой пас Салу. В сезоне 2007/08 травмировал колено. На восстановление ушло 2 месяца. В чемпионате 2008/09 преимущественно выходил на замену. Контракт закончился в июне 2009 года.

2 июня 2009 года перешёл в английский клуб «Блэкберн Роверс»[1]. Стать игроком основного состава ван Хердену не удалось. Сыграв 2 матча за резервистов и 2 игры в розыгрыше Кубка лиги, в январе 2010 года был отдан в аренду турецкому клубу «Сивасспор». 24 января 2010 года провёл первый матч за клуб против команды «Трабзонспор». Всего принимал участие в шести играх чемпионата Турции. Команда заняла итоговое 15-е место. Срок аренды истёк 1 июля 2010 года.

Сборная ЮАР

За сборную выступает с 2004 года.

В её рядах выступал на Золотом кубке КОНКАКАФ в 2005 году, куда ЮАР и Колумбия были приглашены в качестве гостей. На стадии группового турнира ван Херден забил 2-й гол в ворота мексиканцев, обеспечив победу со счетом 2:1. В четвертьфинале ЮАР уступила по пенальти сборной Панамы.

Также играл в финальных стадиях Кубка африканских наций 2006 и 2008. Оба раза сборная выбывала на стадии группового этапа, занимая последнее место в группе.

В 2009 году выступал за сборную на Кубке конфедераций. На турнире выходил на замену в полуфинале против бразильцев и в матче за третье место против Испании. Сборная заняла четвёртое итоговое место.

Достижения

Командные

Напишите отзыв о статье "Херден, Элрио ван"

Примечания

  1. [premiership.ru/posts/5179/ Первый новичок «Блэкберна»]. [www.webcitation.org/66QNpvEmp Архивировано из первоисточника 25 марта 2012].

Ссылки

  • [www.transfermarkt.com/elrio-van-heerden/profil/spieler/14920 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/elrio-van-heerden/13166 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=7911 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.elrio.van-heerden.9893.en.html Профиль на сайте Footballdatabase]
  • [www.clubbrugge.be/en/team/elrio-van-heerden Профиль на сайте Club Brugge]
  • [fck.dk/saesonen/statistik/spillerstatistik/?search=1&play_playerid_fk=41 Профиль на сайте F.C. København]
  • [www.rovers.co.uk/page/ProfilesDetail/0,,10303~34309,00.html Профиль на сайте Blackburn Rovers]


</div>

Отрывок, характеризующий Херден, Элрио ван

– Нет, и я молюсь, – сказал Пьер. – Но что ты говорил: Фрола и Лавра?
– А как же, – быстро отвечал Платон, – лошадиный праздник. И скота жалеть надо, – сказал Каратаев. – Вишь, шельма, свернулась. Угрелась, сукина дочь, – сказал он, ощупав собаку у своих ног, и, повернувшись опять, тотчас же заснул.
Наружи слышались где то вдалеке плач и крики, и сквозь щели балагана виднелся огонь; но в балагане было тихо и темно. Пьер долго не спал и с открытыми глазами лежал в темноте на своем месте, прислушиваясь к мерному храпенью Платона, лежавшего подле него, и чувствовал, что прежде разрушенный мир теперь с новой красотой, на каких то новых и незыблемых основах, воздвигался в его душе.


В балагане, в который поступил Пьер и в котором он пробыл четыре недели, было двадцать три человека пленных солдат, три офицера и два чиновника.
Все они потом как в тумане представлялись Пьеру, но Платон Каратаев остался навсегда в душе Пьера самым сильным и дорогим воспоминанием и олицетворением всего русского, доброго и круглого. Когда на другой день, на рассвете, Пьер увидал своего соседа, первое впечатление чего то круглого подтвердилось вполне: вся фигура Платона в его подпоясанной веревкою французской шинели, в фуражке и лаптях, была круглая, голова была совершенно круглая, спина, грудь, плечи, даже руки, которые он носил, как бы всегда собираясь обнять что то, были круглые; приятная улыбка и большие карие нежные глаза были круглые.
Платону Каратаеву должно было быть за пятьдесят лет, судя по его рассказам о походах, в которых он участвовал давнишним солдатом. Он сам не знал и никак не мог определить, сколько ему было лет; но зубы его, ярко белые и крепкие, которые все выкатывались своими двумя полукругами, когда он смеялся (что он часто делал), были все хороши и целы; ни одного седого волоса не было в его бороде и волосах, и все тело его имело вид гибкости и в особенности твердости и сносливости.
Лицо его, несмотря на мелкие круглые морщинки, имело выражение невинности и юности; голос у него был приятный и певучий. Но главная особенность его речи состояла в непосредственности и спорости. Он, видимо, никогда не думал о том, что он сказал и что он скажет; и от этого в быстроте и верности его интонаций была особенная неотразимая убедительность.
Физические силы его и поворотливость были таковы первое время плена, что, казалось, он не понимал, что такое усталость и болезнь. Каждый день утром а вечером он, ложась, говорил: «Положи, господи, камушком, подними калачиком»; поутру, вставая, всегда одинаково пожимая плечами, говорил: «Лег – свернулся, встал – встряхнулся». И действительно, стоило ему лечь, чтобы тотчас же заснуть камнем, и стоило встряхнуться, чтобы тотчас же, без секунды промедления, взяться за какое нибудь дело, как дети, вставши, берутся за игрушки. Он все умел делать, не очень хорошо, но и не дурно. Он пек, парил, шил, строгал, тачал сапоги. Он всегда был занят и только по ночам позволял себе разговоры, которые он любил, и песни. Он пел песни, не так, как поют песенники, знающие, что их слушают, но пел, как поют птицы, очевидно, потому, что звуки эти ему было так же необходимо издавать, как необходимо бывает потянуться или расходиться; и звуки эти всегда бывали тонкие, нежные, почти женские, заунывные, и лицо его при этом бывало очень серьезно.
Попав в плен и обросши бородою, он, видимо, отбросил от себя все напущенное на него, чуждое, солдатское и невольно возвратился к прежнему, крестьянскому, народному складу.
– Солдат в отпуску – рубаха из порток, – говаривал он. Он неохотно говорил про свое солдатское время, хотя не жаловался, и часто повторял, что он всю службу ни разу бит не был. Когда он рассказывал, то преимущественно рассказывал из своих старых и, видимо, дорогих ему воспоминаний «христианского», как он выговаривал, крестьянского быта. Поговорки, которые наполняли его речь, не были те, большей частью неприличные и бойкие поговорки, которые говорят солдаты, но это были те народные изречения, которые кажутся столь незначительными, взятые отдельно, и которые получают вдруг значение глубокой мудрости, когда они сказаны кстати.
Часто он говорил совершенно противоположное тому, что он говорил прежде, но и то и другое было справедливо. Он любил говорить и говорил хорошо, украшая свою речь ласкательными и пословицами, которые, Пьеру казалось, он сам выдумывал; но главная прелесть его рассказов состояла в том, что в его речи события самые простые, иногда те самые, которые, не замечая их, видел Пьер, получали характер торжественного благообразия. Он любил слушать сказки, которые рассказывал по вечерам (всё одни и те же) один солдат, но больше всего он любил слушать рассказы о настоящей жизни. Он радостно улыбался, слушая такие рассказы, вставляя слова и делая вопросы, клонившиеся к тому, чтобы уяснить себе благообразие того, что ему рассказывали. Привязанностей, дружбы, любви, как понимал их Пьер, Каратаев не имел никаких; но он любил и любовно жил со всем, с чем его сводила жизнь, и в особенности с человеком – не с известным каким нибудь человеком, а с теми людьми, которые были перед его глазами. Он любил свою шавку, любил товарищей, французов, любил Пьера, который был его соседом; но Пьер чувствовал, что Каратаев, несмотря на всю свою ласковую нежность к нему (которою он невольно отдавал должное духовной жизни Пьера), ни на минуту не огорчился бы разлукой с ним. И Пьер то же чувство начинал испытывать к Каратаеву.