Чемпионат Чехословакии по футболу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чемпиона́т Чехослова́кии по футбо́лу — первенство среди футбольных клубов Чехословакии. Проводился с 1925 по 1993 год, после распада Чехословакии стали проводиться отдельные чемпионаты Чехии и Словакии.

Первое общенациональное соревнование Чехословакии по футболу было проведено в 1925 году. В нём участвовали 9 чешских команд и немецкий «ДФК Праг». Был сыгран только один круг, в результате первым чемпионом Чехии стала пражская «Славия». До Второй мировой войны формат и количество участников чемпионата Чехословакии неоднократно менялись, но верхние строчки в таблице неизменно занимали столичные клубы: «Спарта», «Славия», «Виктория Жижков» и «Богемианс».

Во время немецкой оккупации чешские клубы играли в существовавшей на территории протектората Богемии и Моравии «Народной лиге». В это время (сезоны 1938/39-1943/44) четырежды чемпионом становилась «Славия» и два раза — «Спарта». Словацкие клубы в этот период выступали в чемпионате своей страны.

После завершения войны и восстановления Чехословакии возобновилось и объединённое первенство. С 1956 года чемпионат носил название «1. Лига» («Первая лига»). Последним чемпионом Чехословакии в 1993 году стала пражская «Спарта».



Чемпионы Чехословакии и Протектората Богемии и Моравии по футболу

Сезон Чемпион Бомбардир Голы
1925 Славия (Прага) Ян Ваник (Славия (Прага)) 13
1925/26 Спарта (Прага) Ян Дворжачек (Спарта (Прага)) 32
1927 Спарта (Прага) Йозеф Шима (Спарта (Прага))
Антонин Пуч (Славия (Прага))
13
1927/28 Виктория Жижков Карел Медуна (Виктория Жижков) 12
1928/29 Славия (Прага) Антонин Пуч (Славия (Прага)) 13
1929/30 Славия (Прага) Франтишек Клоз (Кладно) 15
1930/31 Славия (Прага) Йозеф Силны (Славия (Прага)) 18
1931/32 Спарта (Прага) Раймонд Брейн (Спарта (Прага)) 16
1932/33 Славия (Прага) Гейза Кочиш (Теплице, Богемианс (Прага)) 23
1933/34 Славия (Прага) Иржи Соботка (Славия (Прага))
Раймонд Брейн (Спарта (Прага))
18
1934/35 Славия (Прага) Франтишек Свобода (Славия (Прага)) 27
1935/36 Спарта (Прага) Войтех Брадач (Славия (Прага)) 42
1936/37 Славия (Прага) Франтишек Клоз (Кладно) 28
1937/38 Спарта (Прага) Йозеф Бицан (Славия (Прага)) 22
1938/39 Спарта (Прага) Олдржих Неедлы (Спарта (Прага)) 21
1939/40 Славия (Прага) Йозеф Бицан (Славия (Прага)) 50
1940/41 Славия (Прага) Йозеф Бицан (Славия (Прага)) 36
1941/42 Славия (Прага) Йозеф Бицан (Славия (Прага)) 42
1942/43 Славия (Прага) Йозеф Бицан (Славия (Прага)) 38
1943/44 Спарта (Прага) Йозеф Бицан (Славия (Прага)) 57
1945/46 Спарта (Прага) Йозеф Бицан (Славия (Прага)) 31
1946/47 Славия (Прага) Йозеф Бицан (Славия (Прага)) 43
1947/48 Спарта (Прага) Ярослав Цейп (Спарта (Прага)) 21
1948 Славия (Прага) Йозеф Бицан (Славия (Прага)) 21
1949 НВ Братислава Ладислав Главачек (Славия (Прага)) 28
1950 НВ Братислава Йозеф Бицан (ВЖКГ Витковице) 22
1951 НВ Братислава Алоис Яроа (Водотехна Теплице)
Йозеф Майер (Готтвальдов)
16
1952 ЧКД Соколово Прага Мирослав Вицек (Баник (Острава)) 20
1953 УДА Прага Йозеф Майер (Баник (Кладно)) 13
1954 Спартак Прага Соколово Иржи Пешек (Спартак Прага Соколово) 15
1955 Слован (Братислава) Эмил Пажицкий (Слован (Братислава)) 19
1956 Дукла (Прага) Милан Дворжак (Дукла (Прага))
Мирослав Вицек (Баник (Острава))
15
1957/58 Дукла (Прага) Мирослав Вицек (Баник (Острава)) 25
1958/59 ЧГ Братислава Мирослав Вицек (Баник (Острава)) 20
1959/60 Спартак Градец Кралове Михал Пухер (Слован (Нитра)) 18
1960/61 Дукла (Прага) Рудольф Кучера (Дукла (Прага))
Ладислав Павлович (Татран Прешов)
17
1961/62 Дукла Прага Адольф Шерер (ЧГ Братислава) 24
1962/63 Дукла (Прага) Карол Петрош (Татран Прешов) 19
1963/64 Дукла (Прага) Ладислав Павлович (Татран Прешов) 21
1964/65 Спарта (Прага) Павол Бенч (Йеднота Тренчин) 21
1965/66 Дукла (Прага) Ладислав Михалик (Баник (Острава)) 15
1966/67 Спарта (Прага) Йозеф Адамец (Спартак (Трнава)) 21
1967/68 Спартак (Трнава) Йозеф Адамец (Спартак (Трнава)) 18
1968/69 Спартак (Трнава) Ладислав Петраш (Дукла Банска-Бистрица) 20
1969/70 Слован (Братислава) Йозеф Адамец (Спартак (Трнава)) 16
1970/71 Спартак (Трнава) Зденек Негода (Дукла (Прага))
Йозеф Адамец (Спартак (Трнава))
16
1971/72 Спартак (Трнава) Ян Чапкович (Слован (Братислава)) 19
1972/73 Спартак (Трнава) Ладислав Йожа (Локомотива Кошице) 21
1973/74 Слован (Братислава) Пржемысл Бичовский (Теплице)
Ладислав Йожа (Локомотива Кошице)
17
1974/75 Слован (Братислава) Ладислав Петраш (Интер (Братислава)) 20
1975/76 Баник (Острава) Душан Галис (ВСС Кошице) 21
1976/77 Дукла (Прага) Ладислав Йожа (Локомотива Кошице) 18
1977/78 Збройовка Брно Карел Кроупа (Збройовка Брно) 20
1978/79 Дукла (Прага) Зденек Негода (Дукла (Прага))
Карел Кроупа (Збройовка Брно)
17
1979/80 Баник (Острава) Вернер Личка (Баник (Острава)) 18
1980/81 Баник (Острава) Мариан Масный (Слован (Братислава)) 16
1981/82 Дукла (Прага) Ладислав Визек (Дукла (Прага))
Петер Герда (Славия (Прага))
15
1982/83 Богемианс (Прага) Павел Халоупка (Богемианс (Прага)) 17
1983/84 Спарта (Прага) Вернер Личка (Баник (Острава)) 20
1984/85 Спарта (Прага) Иво Кнофличек (Славия (Прага)) 21
1985/86 Витковице Станислав Грига (Спарта (Прага)) 19
1986/87 Спарта (Прага) Вацлав Данек (Баник (Острава)) 24
1987/88 Спарта (Прага) Милан Луговый (Дукла (Прага)) 24
1988/89 Спарта (Прага) Милан Луговый (Дукла (Прага)) 25
1989/90 Спарта Прага Любомир Луговый (Интер (Братислава)) 20
1990/91 Спарта (Прага) Роман Куклета (Спарта (Прага)) 18
1991/92 Слован (Братислава) Петер Дубовский (Слован (Братислава)) 27
1992/93 Спарта (Прага) Петер Дубовский (Слован (Братислава)) 24

Титулы

Поз Клуб Титулы Первый Последний
1 Спарта (Прага) 21 1926 1993
2 Славия (Прага) 14 1925 1948
3 Дукла (Прага) 11 1953 1982
4 Слован (Братислава) 8 1949 1992
5 Спартак (Трнава) 5 1968 1973
6 Баник (Острава) 3 1976 1981
7-12 Богемианс (Прага) 1 1983 1983
7-12 Збройовка Брно 1 1978 1978
7-12 Виктория Жижков 1 1928 1928
7-12 Витковице 1 1986 1986
7-12 Интер (Братислава) 1 1959 1959
7-12 Спартак Градец Кралове 1 1960 1960

См. также

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Чехословакии по футболу"

Отрывок, характеризующий Чемпионат Чехословакии по футболу

– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.


Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.
Кутузов поклонился, не изменяя улыбки.
– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.
Князь Андрей наклонил голову в знак того, что понял с первых слов не только то, что было сказано, но и то, что желал бы сказать ему Кутузов. Он собрал бумаги, и, отдав общий поклон, тихо шагая по ковру, вышел в приемную.
Несмотря на то, что еще не много времени прошло с тех пор, как князь Андрей оставил Россию, он много изменился за это время. В выражении его лица, в движениях, в походке почти не было заметно прежнего притворства, усталости и лени; он имел вид человека, не имеющего времени думать о впечатлении, какое он производит на других, и занятого делом приятным и интересным. Лицо его выражало больше довольства собой и окружающими; улыбка и взгляд его были веселее и привлекательнее.
Кутузов, которого он догнал еще в Польше, принял его очень ласково, обещал ему не забывать его, отличал от других адъютантов, брал с собою в Вену и давал более серьезные поручения. Из Вены Кутузов писал своему старому товарищу, отцу князя Андрея:
«Ваш сын, – писал он, – надежду подает быть офицером, из ряду выходящим по своим занятиям, твердости и исполнительности. Я считаю себя счастливым, имея под рукой такого подчиненного».
В штабе Кутузова, между товарищами сослуживцами и вообще в армии князь Андрей, так же как и в петербургском обществе, имел две совершенно противоположные репутации.
Одни, меньшая часть, признавали князя Андрея чем то особенным от себя и от всех других людей, ожидали от него больших успехов, слушали его, восхищались им и подражали ему; и с этими людьми князь Андрей был прост и приятен. Другие, большинство, не любили князя Андрея, считали его надутым, холодным и неприятным человеком. Но с этими людьми князь Андрей умел поставить себя так, что его уважали и даже боялись.
Выйдя в приемную из кабинета Кутузова, князь Андрей с бумагами подошел к товарищу,дежурному адъютанту Козловскому, который с книгой сидел у окна.
– Ну, что, князь? – спросил Козловский.
– Приказано составить записку, почему нейдем вперед.
– А почему?
Князь Андрей пожал плечами.
– Нет известия от Мака? – спросил Козловский.
– Нет.
– Ежели бы правда, что он разбит, так пришло бы известие.
– Вероятно, – сказал князь Андрей и направился к выходной двери; но в то же время навстречу ему, хлопнув дверью, быстро вошел в приемную высокий, очевидно приезжий, австрийский генерал в сюртуке, с повязанною черным платком головой и с орденом Марии Терезии на шее. Князь Андрей остановился.
– Генерал аншеф Кутузов? – быстро проговорил приезжий генерал с резким немецким выговором, оглядываясь на обе стороны и без остановки проходя к двери кабинета.
– Генерал аншеф занят, – сказал Козловский, торопливо подходя к неизвестному генералу и загораживая ему дорогу от двери. – Как прикажете доложить?
Неизвестный генерал презрительно оглянулся сверху вниз на невысокого ростом Козловского, как будто удивляясь, что его могут не знать.
– Генерал аншеф занят, – спокойно повторил Козловский.
Лицо генерала нахмурилось, губы его дернулись и задрожали. Он вынул записную книжку, быстро начертил что то карандашом, вырвал листок, отдал, быстрыми шагами подошел к окну, бросил свое тело на стул и оглянул бывших в комнате, как будто спрашивая: зачем они на него смотрят? Потом генерал поднял голову, вытянул шею, как будто намереваясь что то сказать, но тотчас же, как будто небрежно начиная напевать про себя, произвел странный звук, который тотчас же пресекся. Дверь кабинета отворилась, и на пороге ее показался Кутузов. Генерал с повязанною головой, как будто убегая от опасности, нагнувшись, большими, быстрыми шагами худых ног подошел к Кутузову.
– Vous voyez le malheureux Mack, [Вы видите несчастного Мака.] – проговорил он сорвавшимся голосом.
Лицо Кутузова, стоявшего в дверях кабинета, несколько мгновений оставалось совершенно неподвижно. Потом, как волна, пробежала по его лицу морщина, лоб разгладился; он почтительно наклонил голову, закрыл глаза, молча пропустил мимо себя Мака и сам за собой затворил дверь.
Слух, уже распространенный прежде, о разбитии австрийцев и о сдаче всей армии под Ульмом, оказывался справедливым. Через полчаса уже по разным направлениям были разосланы адъютанты с приказаниями, доказывавшими, что скоро и русские войска, до сих пор бывшие в бездействии, должны будут встретиться с неприятелем.
Князь Андрей был один из тех редких офицеров в штабе, который полагал свой главный интерес в общем ходе военного дела. Увидав Мака и услыхав подробности его погибели, он понял, что половина кампании проиграна, понял всю трудность положения русских войск и живо вообразил себе то, что ожидает армию, и ту роль, которую он должен будет играть в ней.
Невольно он испытывал волнующее радостное чувство при мысли о посрамлении самонадеянной Австрии и о том, что через неделю, может быть, придется ему увидеть и принять участие в столкновении русских с французами, впервые после Суворова.
Но он боялся гения Бонапарта, который мог оказаться сильнее всей храбрости русских войск, и вместе с тем не мог допустить позора для своего героя.
Взволнованный и раздраженный этими мыслями, князь Андрей пошел в свою комнату, чтобы написать отцу, которому он писал каждый день. Он сошелся в коридоре с своим сожителем Несвицким и шутником Жерковым; они, как всегда, чему то смеялись.
– Что ты так мрачен? – спросил Несвицкий, заметив бледное с блестящими глазами лицо князя Андрея.
– Веселиться нечему, – отвечал Болконский.
В то время как князь Андрей сошелся с Несвицким и Жерковым, с другой стороны коридора навстречу им шли Штраух, австрийский генерал, состоявший при штабе Кутузова для наблюдения за продовольствием русской армии, и член гофкригсрата, приехавшие накануне. По широкому коридору было достаточно места, чтобы генералы могли свободно разойтись с тремя офицерами; но Жерков, отталкивая рукой Несвицкого, запыхавшимся голосом проговорил:
– Идут!… идут!… посторонитесь, дорогу! пожалуйста дорогу!
Генералы проходили с видом желания избавиться от утруждающих почестей. На лице шутника Жеркова выразилась вдруг глупая улыбка радости, которой он как будто не мог удержать.
– Ваше превосходительство, – сказал он по немецки, выдвигаясь вперед и обращаясь к австрийскому генералу. – Имею честь поздравить.
Он наклонил голову и неловко, как дети, которые учатся танцовать, стал расшаркиваться то одной, то другой ногой.
Генерал, член гофкригсрата, строго оглянулся на него; не заметив серьезность глупой улыбки, не мог отказать в минутном внимании. Он прищурился, показывая, что слушает.