Чемпионат мира по стрельбе 1966
Поделись знанием:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
39-й чемпионат мира по стрельбе прошёл в 1966 году в Висбадене (ФРГ).
Содержание
Общий медальный зачёт
Место | Страна | Золото | Серебро | Бронза | Всего |
---|---|---|---|---|---|
1 | США | 17 | 6 | 6 | 29 |
2 | СССР | 10 | 14 | 10 | 34 |
3 | Польша | 2 | 3 | 4 | 9 |
4 | ФРГ | 2 | 3 | 1 | 6 |
Швейцария | 2 | 3 | 1 | 6 | |
6 | Румыния | 1 | 3 | 0 | 4 |
7 | ГДР | 1 | 1 | 5 | 7 |
8 | Швеция | 1 | 0 | 2 | 3 |
9 | Чили | 1 | 0 | 0 | 1 |
10 | Чехословакия | 0 | 1 | 2 | 3 |
11 | Болгария | 0 | 1 | 0 | 1 |
Норвегия | 0 | 1 | 0 | 1 | |
Венесуэла | 0 | 1 | 0 | 1 | |
13 | Венгрия | 0 | 0 | 3 | 3 |
14 | Франция | 0 | 0 | 1 | 1 |
Великобритания | 0 | 0 | 1 | 1 | |
ЮАР | 0 | 0 | 1 | 1 |
Медалисты
Мужчины
Винтовка
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
Винтовка с трёх позиций, 50 м | Гэри Андерсон (США) | Марат Ниязов (СССР) | Хенрик Гурски (Польша) |
Винтовка с трёх позиций, 50 м (команды) | США Гэри Андерсон Томас Пул Майкл Томпсон Лоунс Виггер |
СССР Марат Ниязов Александр Герасимёнок Валентин Корнев Владимир Конякин |
ГДР Вернер Липпольдт Гюнтер Ланге Дитер Мюнцерт Хартмут Зоммер |
Винтовка лёжа, 50 м | Дэвид Бойд (США) | Ежи Новицки (Польша) | Вильям Криллинг (США) |
Винтовка лёжа, 50 м (команды) | США Дональд Адамс Дэвид Бойд Вильям Криллинг Лоунс Виггер |
Польша Януш Калмус Станислав Маруха Ежи Новицки Анджей Трайда |
СССР Василий Борисов Александр Герасимёнок Валентин Корнев Марат Ниязов |
Винтовка с колена, 50 м | Владимир Конякин (СССР) | Марат Ниязов (СССР) | Майкл Виктор (ЮАР) |
Винтовка с колена, 50 м (команды) | США Гэри Андерсон Томас Пул Майкл Томпсон Лоунс Виггер |
СССР Марат Ниязов Александр Герасимёнок Валентин Корнев Владимир Конякин |
Польша Януш Калмус Хенрик Гурски Ежи Новицки Анджей Трайда |
Винтовка стоя, 50 м | Гэри Андерсон (США) | Хартмут Зоммер (ГДР) | Хенрик Гурски (ГДР) |
Винтовка стоя, 50 м (команды) | ГДР Вернер Липпольдт Гюнтер Ланге Дитер Мюнцерт Хартмут Зоммер |
СССР Марат Ниязов Александр Герасимёнок Валентин Корнев Владимир Конякин |
США Гэри Андерсон Томас Пул Майкл Томпсон Лоунс Виггер |
Винтовка с трёх позиций, 300 м | Гэри Андерсон (США) | Александр Герасимёнок (СССР) | Джон Фостер (США) |
Винтовка с трёх позиций, 300 м (команды) | США Гэри Андерсон Джон Фостер Майкл Томпсон Лоунс Виггер |
СССР Марат Ниязов Александр Герасимёнок Людвиг Лустберг Владимир Конякин |
Швейцария Карл Фитци Курт Мюллер Ханс Зимонет Эрвин Фогт |
Винтовка лёжа, 300 м | Курт Юханссон (Швеция) | Магне Ландрё (Норвегия) | Марат Ниязов (СССР) |
Винтовка с колена, 300 м | Джон Фостер (США) | Александр Герасимёнок (СССР) | Курт Юханссон (Швеция) |
Винтовка стоя, 300 м | Курт Мюллер (Швейцария) | Гэри Андерсон (США) | Александр Герасимёнок (СССР) |
Стандартная винтовка, 300 м | Людвиг Лустберг (СССР) | Владимир Конякин (СССР) | Гэри Андерсон (США) |
Стандартная винтовка, 300 м (команды) | СССР Эдуард Ярош Юрий Кудряшов Людвиг Лустберг Владимир Конякин |
Швейцария Аугуст Холленштайн Курт Мюллер Ханс Зимонет Эрвин Фогт |
США Гэри Андерсон Дональд Адамс Мартин Гуннарссон Вильям Криллинг |
Стандартная винтовка с трёх позиций, 300 м | Дональд Адамс (США) | Гэри Андерсон (США) | Хартмут Зоммер (ГДР) |
Стандартная винтовка с трёх позиций, 300 м (команды) | США Гэри Андерсон Дональд Адамс Джон Фостер Вильям Криллинг |
СССР Людвиг Лустберг Александр Герасименок Юрий Кудряшов Владимир Конякин |
ГДР Вернер Липпольдт Гюнтер Ланге Ханс-Йоахим Ленерт Хартмут Зоммер |
Пневматическая винтовка, 10 м | Герд Кюммет (ФРГ) | Аугуст Холленштайн (Швейцария) | Лайош Папп (Венгрия) |
Пневматическая винтовка, 10 м (команды) | Швейцария Аугуст Холленштайн Курт Мюллер Ханс Зимонет Эрвин Фогт |
ФРГ Герд Кюммет Эрнст Байт Бернд Клингнер Гюнтер Феттер |
СССР Эдуард Ярош Василий Борисов Людвиг Лустберг Владимир Конякин |
Пистолет
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
Пистолет, 50 м | Владимир Столыпин (СССР) | Денчо Денев (Болгария) | Гинек Громада (Чехословакия) |
Пистолет, 50 м (команды) | СССР Евгений Рассказов Альберт Удачин Григорий Косых Владимир Столыпин |
Швейцария Людвиг Хемауэр Фриц Леман Альбер Шпени Эрнст Штолль |
Польша Юзеф Фридел Хенрик Сиек Раймунд Шахурски Юзеф Запендзки |
Скорострельный пистолет, 25 м | Виргил Атанасиу (Румыния) | Юзеф Запендзки (Польша) | Ренарт Сулейманов (СССР) |
Скорострельный пистолет, 25 м (команды) | СССР Игорь Бакалов Станислав Франчевский Ренарт Сулейманов Александр Забелин |
Румыния Виргил Атанасиу Михай Думитриу Марсел Рошка Йон Трипша |
ГДР Герхард Феллер Герхард Доммрих Кристиан Дюринг Лотар Пинниг |
Пистолет центрального боя, 25 м | Вильям Бланкеншип (США) | Любомир Нацовски (Чехословакия) | Ренарт Сулейманов (СССР) |
Пистолет центрального боя, 25 м (команды) | США Вильям Бланкеншип Джон Дитмор Франклин Грин Эмиль Хеугаттер |
СССР Игорь Бакалов Владимир Столыпин Ренарт Сулейманов Альберт Удачин |
Чехословакия Ладислав Фалта Любомир Нацовски Йозеф Шваб Ярослав Веселы |
Стрельба по движущейся мишени
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
50 м | Владимир Веселов (СССР) | Иоган Никитин (СССР) | Джон Кингетер (США) |
50 м (команды) | СССР Иоган Никитин Яков Железняк Валерий Старателев Владимир Веселов |
США Ричард Браун Фредерик Дин Джон Кингетер Эдмунд Моэллер |
Швеция Матис Бьёрклунд Йёте Горд Горан Юханссон Мартин Нордфорс |
Стендовая стрельба
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
Трап | Кеннет Джоунс (США) | Георге Енаке (Румыния) | Павел Сеничев (СССР) |
Трап (команды) | США Билли Хикс Гордон Хорнер Чарлз Дженсон Кеннет Джоунс |
Румыния Йон Думитреску Георге Флореску Георге Енаке Штефан Попович |
СССР Александр Алипов Юрий Никандров Павел Сеничев Владимир Зименко |
Скит | Хорхе Хоттар (Чили) | Ханс-Йоахим Шуппли (ФРГ) | Артур Роговски (Польша) |
Скит (команды) | США Артур Харрис Гордон Хорнер Франк Хубер Стротер Шумэйт |
СССР Николай Дурнев Евгений Кондратьев Евгений Петров Юрий Цуранов |
ФРГ Хаймо Ретвиш Ханс-Йоахим Шуппли Петер фон Хохенталь Конрад Вирнхир |
Женщины
Винтовка
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
Винтовка с трёх позиций, 50 м | Маргарет Томпсон (США) | Аннелиз Гот (ФРГ) | Татьяна Рябинская (СССР) |
Винтовка лёжа, 50 м | Эулалия Закревска (Польша) | Маргарет Томпсон (США) | Ференцне Кун (Венгрия) |
Винтовка лёжа, 50 м (команды) | Польша Барбара Копыт Ядвига Взентек Эулалия Закревска |
США Марианне Йенсен Патрисия Кинселла Маргарет Томпсон |
Венгрия Оскарне Келльнер Ласлоне Кишдьёрдь Ференцне Кун |
Пистолет
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
50 м | Нина Рассказова (СССР) | Александра Сарина (СССР) | Сьюзан Сваллоу (Великобритания) |
Стендовая стрельба
Дисциплина | Золото | Серебро | Бронза |
Трап | Элизабет фон Зоден (ФРГ) | Шарлотта Беркенкамп (США) | Валентина Герасина (СССР) |
Скит | Клавдия Смирнова (СССР) | Мерседес де Гарсиа (Венесуэла) | Мишель Валери (Франция) |
Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по стрельбе 1966"
Ссылки
- [www.issf-sports.org/results.ashx Результаты чемпионатов мира по стрельбе] (англ.)
Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по стрельбе 1966
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.
Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?