Чеченский национальный округ
Страна | |
---|---|
Статус | |
Входит в | |
Административный центр |
город Грозный |
Крупнейшие города |
Грозный |
Дата образования | |
Официальные языки | |
Население (1921) |
574 тыс.ч. (50 %, 1-е место) |
Национальный состав |
чеченцы |
Конфессиональный состав |
мусульмане-сунниты |
Площадь |
16,4 тыс. км² |
Чеченский национальный округ (Чеченский НО) — административно-территориальная единица РСФСР, существовавшая с 21 января 1920 года по 30 ноября 1922 года.
Административный центр — город Грозный.
История
В конце 1920 и начале 1921 годов в предгорных и горных районах Северного Кавказа с преобладающим нерусским населением были организованы две новые советские автономии — Дагестанская АССР и Горская АССР.
При этом Горская АССР была разделена на 7 национальных округов, одним из которых был Чеченский НО.
В ноябре 1922 года Чеченский национальный округ был выделен из Горской АССР и преобразован в Чеченскую автономную область.
Административное деление
В 1921 году Чеченский НО состоял из 12 районов:
- Грозненский — г. Грозный,
- Надтеречный — с. Нижний Наур,
- Урус-Мартановский — с. Урус-Мартан,
- Шалинский — с. Шали,
- Шатоевскйй — с. Шатой,
- Ауховский - с. Кешень -аух,
- Гудермесский - п. Гудермес,
- Хасав-юртовский п.Хасав-юрт,
- Галанчёжский - с.Ялхарой,
- Ичкеринский - с.Ведено,
- Малгобекский=с.Малгобек
12 Чабирляльский - с.Дай
Напишите отзыв о статье "Чеченский национальный округ"
Ссылки
- [www.rusempire.ru/administrativno-territorialnoe-delenie/administrativno-territorialnoe-delenie-rsfsr.html Административно-территориальное деление РСФСР]
- [whp057.narod.ru/chech.htm Административные преобразования в Чеченской Республике]
|
Отрывок, характеризующий Чеченский национальный округ
В обществе Жюли, как и во многих обществах Москвы, было положено говорить только по русски, и те, которые ошибались, говоря французские слова, платили штраф в пользу комитета пожертвований.– Другой штраф за галлицизм, – сказал русский писатель, бывший в гостиной. – «Удовольствие быть не по русски.
– Вы никому не делаете милости, – продолжала Жюли к ополченцу, не обращая внимания на замечание сочинителя. – За caustique виновата, – сказала она, – и плачу, но за удовольствие сказать вам правду я готова еще заплатить; за галлицизмы не отвечаю, – обратилась она к сочинителю: – у меня нет ни денег, ни времени, как у князя Голицына, взять учителя и учиться по русски. А вот и он, – сказала Жюли. – Quand on… [Когда.] Нет, нет, – обратилась она к ополченцу, – не поймаете. Когда говорят про солнце – видят его лучи, – сказала хозяйка, любезно улыбаясь Пьеру. – Мы только говорили о вас, – с свойственной светским женщинам свободой лжи сказала Жюли. – Мы говорили, что ваш полк, верно, будет лучше мамоновского.
– Ах, не говорите мне про мой полк, – отвечал Пьер, целуя руку хозяйке и садясь подле нее. – Он мне так надоел!
– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.