Шаумяни

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Шулаверы»)
Перейти к: навигация, поиск
Село
Шаумяни
груз. შაუმიანი
Руины старой армянской церкви Сурб Геворг в Шаумяни
Флаг
Страна
Грузия
Край
Квемо-Картли
Муниципалитет
Координаты
Прежние названия
до 1925Шулаверы
Население
750 человек
Часовой пояс

Шаумяни (груз. შაუმიანი; до 1925 года — Шулаверы) — село в Марнеульском муниципалитете края Квемо-Картли Грузии. Расположен в 10 км от железнодорожной станции Шулавери[1].

С 1932 года до 1 января 2014 года имело статус посёлка городского типа[2].





История

В Шулаверах жил сын Ираклия II — царевич Александр, пока в июне 1800 года он не откочевал к турецкой границе[3][4], уйдя в Карс; за ним последовали несколько десятков грузин и татар[5]. В 1852 году в селе Большие Шулаверы Борчалинской дистанции крестьянам объявили «высочайшую волю» о «всемилостивейшем пожаловании шулаверским меликам Калантаровым и Саркисовым земель сел. Шулаверы», в ответ на что началось крестьянское волнение[6]. В 1880 году село стало административным центром Борчалинского уезда Тифлисской губернии. По данным Энциклопедического словаря Брокгауза и Ефрона в конце XIX века в Шулаверы проживало 3297 человек, состоящие из армян и азербайджанских татар (азербайджанцев)[7].

По данным переписи 1897 года население Шулаверы составляло 4553 человека, из которых:

19 декабря 1918 года во время Армяно-грузинской войны село было взято армянскими частями[9], но 29 декабря село перешло под контроль грузинских войск[10]. 15 февраля 1921 года в селе был создан Грузинский ревком, который обратился к РСФСР с просьбой о военной помощи. На следующий день части 11-й Красной Армии перешли армяно-грузинскую границу и заняли Шулаверы, где 18 февраля Грузинский ревком провозгласил Грузию Советской Социалистической республикой[11]. В 1925 году населённый пункт был переименован в Шаумяни в честь Степана Шаумяна[12].

Известные уроженцы

См. также

Напишите отзыв о статье "Шаумяни"

Примечания

  1. Шаумяни // Большая советская энциклопедия : [в 30 т.] / гл. ред. А. М. Прохоров. — 3-е изд. — М. : Советская энциклопедия, 1969—1978.</span>
  2. [www.geostat.ge/cms/site_images/_files/yearbook/Yearbook_2015.pdf Statistical Yearbook Of Georgia, 2015]
  3. Николай Өедорович Дубровин. [books.google.com/books?id=IcMaAAAAYAAJ&pg=PA98&dq=%D1%82%D0%B0%D1%82%D0%B0%D1%80%D1%8B+%D1%88%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8B&hl=ru&ei=8qbSTKHzDciSswaSytn_DA&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=9&ved=0CEwQ6AEwCA#v=onepage&q&f=false Георгий XII, послѣдній царь Грузіи и присоединеніе ея к Россіи]. — Типографія Департамента удѣлов, 1867. — С. 98.
  4. А.В. Потто. [www.vehi.net/istoriya/potto/kavkaz/26.html «Кавказская война», т.1. - ПРИСОЕДИНЕНИЕ ГРУЗИИ (Кнорринг и Лазарев)]. Библиотека «Вѣхи». [www.webcitation.org/68sp5BpVc Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  5. Константин Сергеевич Попов. [books.google.com/books?ei=GLDSTL_FC4fCswa90umADQ&ct=result&hl=ru&id=pzYZAAAAIAAJ&dq=%D1%88%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8B+%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%81&q=%D1%88%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8B+ Храм славы]. — Возрождение, 1931. — С. 116.
  6. Борис Дмитриевич Греков. [books.google.com/books?id=e_PgAAAAMAAJ&q=%D1%88%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8B&dq=%D1%88%D1%83%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%B5%D1%80%D1%8B&hl=ru&ei=18rRTO3cN9DrObLC3coM&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=6&ved=0CDsQ6AEwBQ Исторические записки, Объем 58]. — Академия наук СССР, 1956. — С. 178.
  7. Шулаверы // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  8. [demoscope.ru/weekly/ssp/rus_gub_97.php?reg=69 Всесоюзная Первая Всеобщая перепись населения Российской империи 1897 года. Наличное население в губерниях, уездах, городах Российской Империи (без Финляндии)]. «Демоскоп». [www.webcitation.org/65TLBWa2i Архивировано из первоисточника 15 февраля 2012].
  9. Эндрью Андерсен и Георг Эгге. [www.conflicts.rem33.com/images/Georgia/arm_geor_war/R9.html Армяно-Грузинская война 1918 г. и Армяно-Грузинский территориальный вопрос в ХХ в.]. iveria. [www.webcitation.org/68sp5dYXa Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  10. Эндрью Андерсен и Георг Эгге. [www.conflicts.rem33.com/images/Georgia/arm_geor_war/R12.html Армяно-Грузинская война 1918 г. и Армяно-Грузинский территориальный вопрос в ХХ в.]. iveria. [www.webcitation.org/68sp68w1w Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  11. [www.hrono.ru/sobyt/1921gruz.html Советско-грузинская война 1921 г.]. ХРОНОС. [www.webcitation.org/69mgecOoB Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  12. [gatchina3000.ru/big/123/284_bolshaya-sovetskaya.htm Шаумяни]. БСЭ. [www.webcitation.org/68spA1Xcr Архивировано из первоисточника 3 июля 2012].
  13. </ol>

Отрывок, характеризующий Шаумяни

– Впрочем, вам все идет, моя прелестная, – говорила она.
С лица Наташи не сходила улыбка удовольствия. Она чувствовала себя счастливой и расцветающей под похвалами этой милой графини Безуховой, казавшейся ей прежде такой неприступной и важной дамой, и бывшей теперь такой доброй с нею. Наташе стало весело и она чувствовала себя почти влюбленной в эту такую красивую и такую добродушную женщину. Элен с своей стороны искренно восхищалась Наташей и желала повеселить ее. Анатоль просил ее свести его с Наташей, и для этого она приехала к Ростовым. Мысль свести брата с Наташей забавляла ее.
Несмотря на то, что прежде у нее была досада на Наташу за то, что она в Петербурге отбила у нее Бориса, она теперь и не думала об этом, и всей душой, по своему, желала добра Наташе. Уезжая от Ростовых, она отозвала в сторону свою protegee.
– Вчера брат обедал у меня – мы помирали со смеху – ничего не ест и вздыхает по вас, моя прелесть. Il est fou, mais fou amoureux de vous, ma chere. [Он сходит с ума, но сходит с ума от любви к вам, моя милая.]
Наташа багрово покраснела услыхав эти слова.
– Как краснеет, как краснеет, ma delicieuse! [моя прелесть!] – проговорила Элен. – Непременно приезжайте. Si vous aimez quelqu'un, ma delicieuse, ce n'est pas une raison pour se cloitrer. Si meme vous etes promise, je suis sure que votre рromis aurait desire que vous alliez dans le monde en son absence plutot que de deperir d'ennui. [Из того, что вы любите кого нибудь, моя прелестная, никак не следует жить монашенкой. Даже если вы невеста, я уверена, что ваш жених предпочел бы, чтобы вы в его отсутствии выезжали в свет, чем погибали со скуки.]
«Стало быть она знает, что я невеста, стало быть и oни с мужем, с Пьером, с этим справедливым Пьером, думала Наташа, говорили и смеялись про это. Стало быть это ничего». И опять под влиянием Элен то, что прежде представлялось страшным, показалось простым и естественным. «И она такая grande dame, [важная барыня,] такая милая и так видно всей душой любит меня, думала Наташа. И отчего не веселиться?» думала Наташа, удивленными, широко раскрытыми глазами глядя на Элен.
К обеду вернулась Марья Дмитриевна, молчаливая и серьезная, очевидно понесшая поражение у старого князя. Она была еще слишком взволнована от происшедшего столкновения, чтобы быть в силах спокойно рассказать дело. На вопрос графа она отвечала, что всё хорошо и что она завтра расскажет. Узнав о посещении графини Безуховой и приглашении на вечер, Марья Дмитриевна сказала:
– С Безуховой водиться я не люблю и не посоветую; ну, да уж если обещала, поезжай, рассеешься, – прибавила она, обращаясь к Наташе.


Граф Илья Андреич повез своих девиц к графине Безуховой. На вечере было довольно много народу. Но всё общество было почти незнакомо Наташе. Граф Илья Андреич с неудовольствием заметил, что всё это общество состояло преимущественно из мужчин и дам, известных вольностью обращения. M lle Georges, окруженная молодежью, стояла в углу гостиной. Было несколько французов и между ними Метивье, бывший, со времени приезда Элен, домашним человеком у нее. Граф Илья Андреич решился не садиться за карты, не отходить от дочерей и уехать как только кончится представление Georges.
Анатоль очевидно у двери ожидал входа Ростовых. Он, тотчас же поздоровавшись с графом, подошел к Наташе и пошел за ней. Как только Наташа его увидала, тоже как и в театре, чувство тщеславного удовольствия, что она нравится ему и страха от отсутствия нравственных преград между ею и им, охватило ее. Элен радостно приняла Наташу и громко восхищалась ее красотой и туалетом. Вскоре после их приезда, m lle Georges вышла из комнаты, чтобы одеться. В гостиной стали расстанавливать стулья и усаживаться. Анатоль подвинул Наташе стул и хотел сесть подле, но граф, не спускавший глаз с Наташи, сел подле нее. Анатоль сел сзади.
M lle Georges с оголенными, с ямочками, толстыми руками, в красной шали, надетой на одно плечо, вышла в оставленное для нее пустое пространство между кресел и остановилась в ненатуральной позе. Послышался восторженный шопот. M lle Georges строго и мрачно оглянула публику и начала говорить по французски какие то стихи, где речь шла о ее преступной любви к своему сыну. Она местами возвышала голос, местами шептала, торжественно поднимая голову, местами останавливалась и хрипела, выкатывая глаза.
– Adorable, divin, delicieux! [Восхитительно, божественно, чудесно!] – слышалось со всех сторон. Наташа смотрела на толстую Georges, но ничего не слышала, не видела и не понимала ничего из того, что делалось перед ней; она только чувствовала себя опять вполне безвозвратно в том странном, безумном мире, столь далеком от прежнего, в том мире, в котором нельзя было знать, что хорошо, что дурно, что разумно и что безумно. Позади ее сидел Анатоль, и она, чувствуя его близость, испуганно ждала чего то.
После первого монолога всё общество встало и окружило m lle Georges, выражая ей свой восторг.
– Как она хороша! – сказала Наташа отцу, который вместе с другими встал и сквозь толпу подвигался к актрисе.
– Я не нахожу, глядя на вас, – сказал Анатоль, следуя за Наташей. Он сказал это в такое время, когда она одна могла его слышать. – Вы прелестны… с той минуты, как я увидал вас, я не переставал….
– Пойдем, пойдем, Наташа, – сказал граф, возвращаясь за дочерью. – Как хороша!
Наташа ничего не говоря подошла к отцу и вопросительно удивленными глазами смотрела на него.
После нескольких приемов декламации m lle Georges уехала и графиня Безухая попросила общество в залу.
Граф хотел уехать, но Элен умоляла не испортить ее импровизированный бал. Ростовы остались. Анатоль пригласил Наташу на вальс и во время вальса он, пожимая ее стан и руку, сказал ей, что она ravissante [обворожительна] и что он любит ее. Во время экосеза, который она опять танцовала с Курагиным, когда они остались одни, Анатоль ничего не говорил ей и только смотрел на нее. Наташа была в сомнении, не во сне ли она видела то, что он сказал ей во время вальса. В конце первой фигуры он опять пожал ей руку. Наташа подняла на него испуганные глаза, но такое самоуверенно нежное выражение было в его ласковом взгляде и улыбке, что она не могла глядя на него сказать того, что она имела сказать ему. Она опустила глаза.