Элеонора Ланкастерская
Элеанор Ланкастерская | |
англ. Eleanor of Lancaster | |
Описание леди Элеоноры и её второго мужа, Ричарда де Арундела. XVIII век. | |
Дата рождения: | |
---|---|
Дата смерти: | |
Место смерти: | |
Отец: | |
Мать: | |
Супруг: |
1. Джон де Бомон, 2-й барон Бомон |
Дети: |
от 1-го брака: Генри |
Элеано́р Ланка́стерская (англ. Eleanor of Lancaster), также Элеано́р Плантагенет[к 1] (англ. Eleanor Plantagenet; 1318—1372) — пятая дочь Генри, 3-го графа Ланкастера, и Мод Чауорт; фрейлина королевы Филиппы Геннегау.
Её потомками являются Ричард Плантагенет, 3-й герцог Йоркский, заявивший права на английский трон для дома Йорков, Ричард Невилл, 16-й граф Уорик, «делатель королей», Генрих Тюдор, а также Джоанна Бофорт, королева Шотландии, и Кэтрин Парр, королева Англии.
Биография
Элеанор Ланкастерская родилась в 1318 году и была шестой из семи детей и пятой дочерью Генри Плантагенета, 3-го графа Ланкастера, и его жены, Мод Чауорт[en]. Её отец был одним из руководителей низложения английского короля Эдуарда II, позднее выступал против фаворита Изабеллы Французской, Роджера Мортимера; мать была единственным ребёнком и богатой наследницей сэра Патрика де Чауорта, барона Кидуэлли, и его жены, Изабеллы Бошан[en]. По отцовско линии Элеанор была внучкой Эдмунда Горбатого, 1-го графа Ланкастера, и Бланки д’Артуа, и, таким образом, была потомком королей Англии и Франции.
6 ноября 1330 года 12-летняя Элеанор была выдана замуж за Джона де Бомона, 2-го барона Бомона[en], сына и наследника Генри Бомона[en], 1-го барона Бомона, и его жены, Элис Комин[en], 2-ой графини Бьюкен. Джон умер на турнире 14 апреля 1342 года, оставив Элеанор вдовой с двухлетним сыном, родившемся, когда Элеанор была фрейлиной королевы Филиппы Геннегау.
5 февраля 1344 года в церкви Диттон в Сток Поджисе[en], Бакингемшир, Элеанор вышла замуж во второй раз. Её избранником стал Ричард Фицалан, 10-й граф Арундел, сын и наследник Эдмунда Фицалана, 9-го графа Арундела, и Элис де Варенн[en]. Предыдущий брак Ричарда с Изабеллой ле Диспенсер[en], заключённый по политическим мотивам, когда Ричарду было 7 лет, был аннулирован папой Климентом VI, сделав бастардами троих детей Ричарда и Изабеллы. Папа также выдал Ричарду разрешение на новый брак, которое было необходимо, поскольку первая и вторая жёны Ричарда были двоюродными сёстрами. Элеанор умерла в Арунделе[en] в возрасте 53-х лет и была похоронена в монастыре[en] Льюиса, Восточный Суссекс. Её муж Ричард скончался четыре года спустя и был похоронен рядом с Элеанор. Последней волей он выразил желание быть похороненным «рядом с могилой Элеанор де Ланкастер, моей женой; и я желаю, чтобы моя могила была не выше её; чтобы ни экипированных мужчин, ни лошадей, ни катафалка, ни другой роскоши не использовалось на моих похоронах, но только пять факелов… как при теле моей жены дозволяю…»[1].
Потомство
От Джона де Бомона
- Генри (1340—1369[2]) — 3-й барон Бомон; был женат на Маргарет де Вер[en], дочери Джона де Вера, 7-го графа Оксфорда, и его жены, Мод де Бадлсмер[en]; от которой имел одного ребёнка — сына Джона[en].
От Ричарда Фицалана
- Эдмунд (до 1346—ок. 1366)
- Ричард (1346—1397) — 11-й граф Арундел; был дважды женат: в первый раз — на Элизабет Богун[en], дочери Уильяма Богуна, 1-го графа Нортгемптона, и его жены, Элизабет де Бадлсмер[en], от которой имел семерых детей (5 дочерей, 2 сыновей)[3]; во второй раз — на Филиппе Мортимер, младшей дочери Эдмунда Мортимера, 3-го графа Марча, и его жены, Филиппы Кларенс, 5-ой графини Ольстер, от которой имел сына Джона[3].
- Джон (до 1349—1379) — 1-й барон Арундел[en], граф-маршал Англии; был женат на Элеанор Мальтраверс[en], 2-ой баронессе Мальтраверс[en], дочери сэра Джона Мальтраверса и Гвентлиан, от которой имел семерых детей (2 дочери, 5 сыновей)[4].
- Томас (ок. 1353—1413) — архиепископ Кентерберийский, лорд-канцлер Англии.
- Джоан[en] (1347/1348—1419) — была замужем за Хамфри де Богуном, 7-м графом Херефордом, от которого родила двоих дочерей — Элеанор[en] и Мэри[en]*.
- Элис[en] (1350—1416) — была замужем за Томасом Холландом, 2-м графом Кент, от которого родила десять детей (6 дочерей, 4 сыновей)[5].
- Мэри
- Элеанор (1356—до 1366)
Напишите отзыв о статье "Элеонора Ланкастерская"
Примечания
- ↑ Фамилия Плантагенет была ретроспективно применена к потомкам Готфрида Анжуйского и императрицы Матильды без исторического обоснования: сделано это было для удобного обозначения людей, которые, по сути, не имели фамилии. Первым потомком Готфрида, реально носившим фамилию Плантагенет, был Ричард Плантагенет, 3-й герцог Йоркский, взявший эту фамилию предположительно в 1448 году.
- Источники
- ↑ Nicolas, Nicholas Harris. [books.google.ru/books?id=efsUAAAAQAAJ&pg=PA94&dq=near+to+the+tomb+of+Eleanor+de+Lancaster,+my+wife;+and+I+desire+that+my+tomb+be+no+higher+than+hers,+that+no+men+at+arms,+horses,+hearse,+or+other+pomp,+be+used+at+my+funeral,+but+only+five+torches...as+was+about+the+corpse+of+my+wife,+be+allowed&hl=ru&sa=X&ved=0CBwQ6AEwAGoVChMI3eeq3N6HxgIVCZYsCh25UADv#v=onepage&q=near%20to%20the%20tomb%20of%20Eleanor%20de%20Lancaster%2C%20my%20wife%3B%20and%20I%20desire%20that%20my%20tomb%20be%20no%20higher%20than%20hers%2C%20that%20no%20men%20at%20arms%2C%20horses%2C%20hearse%2C%20or%20other%20pomp%2C%20be%20used%20at%20my%20funeral%2C%20but%20only%20five%20torches...as%20was%20about%20the%20corpse%20of%20my%20wife%2C%20be%20allowed&f=false Testamenta vetusta: illustrations from wills, of manners, customs, &c., from the reign of Henry the second to queen Elizabeth]. — Testamenta, 1826. — С. 94.
- ↑ Office, Great Britain. Public Record. [www.forgottenbooks.com/books/Calendar_of_Inquisitions_Post_Mortem_and_Other_Analogous_Documents_v12_1000845598 Calendar of Inquisitions Post Mortem and Other Analogous Documents Preserved in the Public Record Office]. — 1938. — Т. 12. — С. No. 321.
- ↑ 1 2 [fmg.ac/Projects/MedLands/ENGLISH%20NOBILITY%20MEDIEVAL1.htm#RichardArundeldied1397 Earls of Arundel 1289—1580 (Fitzalan): Richard FitzAlan] (англ.). Foundation for Medieval Genealogy. Проверено 25 апреля 2014.
- ↑ Douglas Richardson. [books.google.ru/books?id=8JcbV309c5UC&printsec=frontcover&dq=editions:r6zE9btEy7UC&hl=ru&sa=X&ved=0CBsQ6AEwAGoVChMIvp6OpeSHxgIVC1ssCh3HBwD6#v=onepage&q=Eleanor%20Maltravers&f=false Magna Carta Ancestry: A Study in Colonial and Medieval Families]. — Douglas Richardson, 2011. — С. 30-31. — ISBN 1461045207, 9781461045205.
- ↑ Cawley, Charles, Medieval Lands, Earls of Kent, 1352–1408 (Holand), [fmg.ac/Projects/MedLands/Intro.htm Foundation for Medieval Genealogy]
Предки Элеанор Ланкастерской | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Отрывок, характеризующий Элеонора Ланкастерская
Высказав все, что ему было приказано, Балашев сказал, что император Александр желает мира, но не приступит к переговорам иначе, как с тем условием, чтобы… Тут Балашев замялся: он вспомнил те слова, которые император Александр не написал в письме, но которые непременно приказал вставить в рескрипт Салтыкову и которые приказал Балашеву передать Наполеону. Балашев помнил про эти слова: «пока ни один вооруженный неприятель не останется на земле русской», но какое то сложное чувство удержало его. Он не мог сказать этих слов, хотя и хотел это сделать. Он замялся и сказал: с условием, чтобы французские войска отступили за Неман.Наполеон заметил смущение Балашева при высказывании последних слов; лицо его дрогнуло, левая икра ноги начала мерно дрожать. Не сходя с места, он голосом, более высоким и поспешным, чем прежде, начал говорить. Во время последующей речи Балашев, не раз опуская глаза, невольно наблюдал дрожанье икры в левой ноге Наполеона, которое тем более усиливалось, чем более он возвышал голос.
– Я желаю мира не менее императора Александра, – начал он. – Не я ли осьмнадцать месяцев делаю все, чтобы получить его? Я осьмнадцать месяцев жду объяснений. Но для того, чтобы начать переговоры, чего же требуют от меня? – сказал он, нахмурившись и делая энергически вопросительный жест своей маленькой белой и пухлой рукой.
– Отступления войск за Неман, государь, – сказал Балашев.
– За Неман? – повторил Наполеон. – Так теперь вы хотите, чтобы отступили за Неман – только за Неман? – повторил Наполеон, прямо взглянув на Балашева.
Балашев почтительно наклонил голову.
Вместо требования четыре месяца тому назад отступить из Номерании, теперь требовали отступить только за Неман. Наполеон быстро повернулся и стал ходить по комнате.
– Вы говорите, что от меня требуют отступления за Неман для начатия переговоров; но от меня требовали точно так же два месяца тому назад отступления за Одер и Вислу, и, несмотря на то, вы согласны вести переговоры.
Он молча прошел от одного угла комнаты до другого и опять остановился против Балашева. Лицо его как будто окаменело в своем строгом выражении, и левая нога дрожала еще быстрее, чем прежде. Это дрожанье левой икры Наполеон знал за собой. La vibration de mon mollet gauche est un grand signe chez moi, [Дрожание моей левой икры есть великий признак,] – говорил он впоследствии.
– Такие предложения, как то, чтобы очистить Одер и Вислу, можно делать принцу Баденскому, а не мне, – совершенно неожиданно для себя почти вскрикнул Наполеон. – Ежели бы вы мне дали Петербуг и Москву, я бы не принял этих условий. Вы говорите, я начал войну? А кто прежде приехал к армии? – император Александр, а не я. И вы предлагаете мне переговоры тогда, как я издержал миллионы, тогда как вы в союзе с Англией и когда ваше положение дурно – вы предлагаете мне переговоры! А какая цель вашего союза с Англией? Что она дала вам? – говорил он поспешно, очевидно, уже направляя свою речь не для того, чтобы высказать выгоды заключения мира и обсудить его возможность, а только для того, чтобы доказать и свою правоту, и свою силу, и чтобы доказать неправоту и ошибки Александра.
Вступление его речи было сделано, очевидно, с целью выказать выгоду своего положения и показать, что, несмотря на то, он принимает открытие переговоров. Но он уже начал говорить, и чем больше он говорил, тем менее он был в состоянии управлять своей речью.
Вся цель его речи теперь уже, очевидно, была в том, чтобы только возвысить себя и оскорбить Александра, то есть именно сделать то самое, чего он менее всего хотел при начале свидания.
– Говорят, вы заключили мир с турками?
Балашев утвердительно наклонил голову.
– Мир заключен… – начал он. Но Наполеон не дал ему говорить. Ему, видно, нужно было говорить самому, одному, и он продолжал говорить с тем красноречием и невоздержанием раздраженности, к которому так склонны балованные люди.
– Да, я знаю, вы заключили мир с турками, не получив Молдавии и Валахии. А я бы дал вашему государю эти провинции так же, как я дал ему Финляндию. Да, – продолжал он, – я обещал и дал бы императору Александру Молдавию и Валахию, а теперь он не будет иметь этих прекрасных провинций. Он бы мог, однако, присоединить их к своей империи, и в одно царствование он бы расширил Россию от Ботнического залива до устьев Дуная. Катерина Великая не могла бы сделать более, – говорил Наполеон, все более и более разгораясь, ходя по комнате и повторяя Балашеву почти те же слова, которые ои говорил самому Александру в Тильзите. – Tout cela il l'aurait du a mon amitie… Ah! quel beau regne, quel beau regne! – повторил он несколько раз, остановился, достал золотую табакерку из кармана и жадно потянул из нее носом.
– Quel beau regne aurait pu etre celui de l'Empereur Alexandre! [Всем этим он был бы обязан моей дружбе… О, какое прекрасное царствование, какое прекрасное царствование! О, какое прекрасное царствование могло бы быть царствование императора Александра!]
Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.
На каждую из фраз Наполеона Балашев хотел и имел что возразить; беспрестанно он делал движение человека, желавшего сказать что то, но Наполеон перебивал его. Например, о безумии шведов Балашев хотел сказать, что Швеция есть остров, когда Россия за нее; но Наполеон сердито вскрикнул, чтобы заглушить его голос. Наполеон находился в том состоянии раздражения, в котором нужно говорить, говорить и говорить, только для того, чтобы самому себе доказать свою справедливость. Балашеву становилось тяжело: он, как посол, боялся уронить достоинство свое и чувствовал необходимость возражать; но, как человек, он сжимался нравственно перед забытьем беспричинного гнева, в котором, очевидно, находился Наполеон. Он знал, что все слова, сказанные теперь Наполеоном, не имеют значения, что он сам, когда опомнится, устыдится их. Балашев стоял, опустив глаза, глядя на движущиеся толстые ноги Наполеона, и старался избегать его взгляда.
– Да что мне эти ваши союзники? – говорил Наполеон. – У меня союзники – это поляки: их восемьдесят тысяч, они дерутся, как львы. И их будет двести тысяч.
И, вероятно, еще более возмутившись тем, что, сказав это, он сказал очевидную неправду и что Балашев в той же покорной своей судьбе позе молча стоял перед ним, он круто повернулся назад, подошел к самому лицу Балашева и, делая энергические и быстрые жесты своими белыми руками, закричал почти: