Гаити (остров)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Эспаньола»)
Перейти к: навигация, поиск
Гаити (остров)Гаити (остров)

</tt>

</tt> </tt>

Гаити
исп. La Española, фр. Hispaniola, гаит. креольск. Ispayola
Орографическая карта Гаити
19°00′ с. ш. 70°40′ з. д. / 19.000° с. ш. 70.667° з. д. / 19.000; -70.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.000&mlon=-70.667&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 19°00′ с. ш. 70°40′ з. д. / 19.000° с. ш. 70.667° з. д. / 19.000; -70.667 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=19.000&mlon=-70.667&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияКарибское море
СтраныГаити Гаити
Доминиканская Республика Доминиканская Республика
Гаити
Площадь76 480 км²
Наивысшая точкаПик Дуарте 3087 м
Население (2009 год)20 123 000 чел.
Плотность населения263,115 чел./км²

Гаи́ти (исп. La Española, фр. Hispaniola, гаит. креольск. Ispayola) — второй по величине остров группы Больших Антильских островов в Вест-Индии, в Карибском море. На острове расположены Республика Гаити и Доминиканская Республика.

Прежнее название — «Эспаньола». В советское время «колониалистское» название «Эспаньола» в русскоязычных источниках было изменено на вариант «Гаити», происходящий из языка аборигенов.

Площадь Гаити — около 76,48 тыс. км². Население острова — более 20 миллионов человек (2009)[1].





Природа

Расположен между Кубой на западе (от которой отделён Наветренным проливом) и Пуэрто-Рико на востоке (от которого отделён проливом Мона).

Берега сильно изрезанные, большей частью возвышенные (за исключением юго-восточных), окружённые рифами; на западе — большой залив Гонав с одноимённым островом. В основании Эспаньолы — вулканические и осадочные породы среднего кайнозоя; недра содержат золото, серебро, медь, железо, каменную соль. Рельеф горный (отсюда и название); с запада на восток протянулись четыре горных хребта, крупнейший из которых — Центральная Кордильера (Кордильера-Сентраль) с высшей точкой острова и всей Вест-Индии — горой Пик Дуарте (3087 м); он, как и следует из названия, занимает центральное положение и тянется от северо-западной части острова до южного побережья Доминиканской республики. В южной части острова, за низменностью долина Сибао, Центральным плато и впадиной Кюль-де-Сак, находятся хребты От, Сель, Сьерра-де-Бауроко, протянувшиеся вдоль южного берега острова, а также Сьерра-де-Нейба и Мато. На севере острова — хребты Северный (продолжение Центральной Кордильеры), Кордильера-Септентриональ (высшая точка 1249 м) и невысокая Кордильера-Орьенталь (наибольшая высота — 701 м). В юго-восточной части острова — обширная низменность.

На острове нередки землетрясения.

Реки полноводные, бурные, в основном имеют незначительную протяжённость (крупнейшие — Артибонит на западе, Яке-дель-Норте на севере и Осама на юге). Много озёр; самые большие — бессточные Энрикильо и Соматр.

Климат тропический пассатный; много осадков (влажный сезон с июня по декабрь; среднегодовая норма осадков на наветренных склонах — до 2000 мм, во внутренних долинах — 300—1000 мм); в августе-сентябре часты ураганы.

Флора представлена вечнозелёными тропическими лесами, в которых произрастают ценные породы дерева (палисандр, кампешевое дерево, различные пальмы и др.); на склонах Кордильеры-Сентраль — хвойно-жёстколистные леса; во внутренних районах острова преобладают лиственные листопадные леса и кустарники. Фауна острова бедна млекопитающими (широко представлены лишь летучие мыши и грызуны); хищники отсутствуют. Разнообразны птицы и насекомые. Водятся ящерицы и крокодилы.

История

Остров был открыт 6 декабря 1492 года Христофором Колумбом и назван им Эспаньолой («Испанским»)[2]; во время второго плавания Колумба здесь была основана первая испанская колония в Новом Свете.

в 17911803 годах на острове произошла Гаитянская революция — единственное в истории успешное восстание рабов.

Государства

Восточную часть острова занимает Доминиканская Республика, западную — Республика Гаити:

Государство Население,
чел. (2009)[1]
Площадь,
км²
Плотность населения,
чел./км²
Доминиканская Республика 10 090 000 48 730 207
Республика Гаити 10 033 000 27 750 362

Экономика

Экспортируются кофе, какао, сахар, табак, хлопок, маниока, ваниль, бананы, ценные породы дерева, доминиканский ром.

Землетрясение 2010 года

Землетрясение магнитудой 7,0 произошло 12 января 2010 года у берегов Гаити. Эпицентр находился в 15 километрах от города Порт-о-Пренс. Город Порт-о-Пренс сильно пострадал, число жертв составило десятки, а по некоторым оценкам сотни тысяч человек. Магнитуда первого землетрясения, произошедшего в десяти километрах к западу от города Каррефур, что неподалеку от Порт-о-Пренса, составила 7-7,3. Позже в этой же области было зарегистрировано ещё три повторных землетрясения магнитудой 5,5 и выше. Во время землетрясения сильно пострадали многие здания, в том числе Президентский дворец, а также здание гостиницы «Кристоф», в которой была расквартирована миссия ООН в Порт-о-Пренсе.

Количество жертв составило 222 570 человек[3]. Также 22 февраля на территории Гаити произошло ещё одно землетрясение магнитудой около 4,7 в 20 километрах от города Порт-о-Пренс. Пострадало 3 человека.

См. также

Напишите отзыв о статье "Гаити (остров)"

Примечания

  1. 1 2 Department of Economic and Social Affairs Population Division (2009). «[www.un.org/esa/population/publications/wpp2008/wpp2008_text_tables.pdf World Population Prospects, Table A.1]» (.PDF) (United Nations). Проверено 2009-03-12.
  2. Гаити // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
  3. [sz.aif.ru/society/news/22554 «АиФ Северо-Запад». Землетрясение в Гаити унесло жизни более 222,5 тыс. человек]

Литература

  • Гонионский С. А. Гаитянская трагедия. М.: Наука, 1974.

Ссылки

  • [www.bocachicaservice.com/country.html Доминиканская Республика в цифрах, история, география, праздники в Доминикане]
  • [maps.google.com/maps?ll=18.907471,-71.191406&spn=5.218506,8.107910&t=k&hl=en Google maps]
  • [www.wdl.org/ru/item/4395 Карта островов Эспаньола и Пуэрто-Рико] с 1639

Отрывок, характеризующий Гаити (остров)

– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?