Rosa 'Bonica 82'

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Rosa 'Bonica 82'
</small>
Классификация
Род: Rosa
Класс: Флорибунда, Шраб
Сорт: 'Bonica 82'
Рег. название: MEIdomonac[1].
Синонимы
  • 'Demon'
  • 'Bonica '82'
  • 'Bonica ®'[1]
  • Meidomonac[2]
Происхождение
Страна происхождения: Франция Франция
Автор: Marie-Louise Meilland, 1981
Патенты
  • В США: патент № PP5,105 от 20 сентября 1983, заявка от 20 января 1982[2]

Изображения на Викискладе

Rosa 'Bonica 82'Rosa 'Bonica 82'

Rosa 'Bonica 82' — сорт роз из классов флорибунда, шраб. Один из самых успешных и распространённых современных сортов роз[3]. Вместе с сортами 'Swany' и 'La Sevillana' является одним из первых сортов серии пейзажных роз «Meidiland» («Meillandecor»), отличающихся универсальностью применения, устойчивостью к заболеваниям и неприхотливостью[4].

Выведен Марией-Луизой Мейан (фр. Marie-Louise (Louisette) Meilland) в 1981 году[1][2]. Выставочное имя 'Bonica ®'[1], в некоторых русскоязычных источниках описан как 'Боника 82'[5]. Не следует путать с другим сортом от Meilland, имеющим тот же сортовой эпитет — оранжево-красным 'Bonica ®' (флорибунда), выведенным в 1957 году Франсисом Мейаном[6].





Происхождение

По данным HelpMeFind[1]:

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Rosa sempervirens L.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Материнское растение:
без названия
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Спорт розы Вишурана
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Mademoiselle Marthe Carron',
Гибрид розы Вишурана, цветки белые
L. Mermet, Франция, 1931
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Роза Вишурана
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Rosa 'Bonica 82'
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Baby Château'
Флорибунда, полиантовая роза, цветки красные
Wilhelm J.H. Kordes II, Германия, 1936
 
 
 
 
 
 
 
'Gertrud Westphal'
Флорибунда
цветки оранжевые или оранжево-красные
Reimer Kordes, Германия, 1951
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Obergärtner Wiebicke'
Флорибунда, цветки красные
Wilhelm J.H. Kordes II, Германия, 1950
 
 
 
 
 
 
 
'Marlena ®'
Флорибунда, патио, цветки красные
Reimer Kordes, Германия, 1964
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Без названия
 
 
 
 
 
 
 
'Lilli Marleen'
Флорибунда, цветки красные
Reimer Kordes, Германия, 1959
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Ama'
Флорибунда, полиантовая роза
цветки оранжево-красные
Reimer Kordes, Германия, 1955
 
 
 
 
 
 
 
Пыльца:
'Picasso'
Флорибунда
цветки тёмно-розовые с белым центром
Samuel Darragh McGredy IV,Новая Зеландия,1971
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Moulin Rouge ®'
Флорибунда, цветки красные
Francis Meilland, франция, 1952
 
 
 
 
 
 
 
'Evelyn Fison'
Флорибунда, цветки красные
Samuel Darragh McGredy IV, Ирландия, 1962
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Korona'
Флорибунда
цветки оранжевые или оранжево-красные
Reimer Kordes, Германия, 1955
 
 
 
 
 
 
 
Без названия
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Orange Sweetheart'
Флорибунда, цветки оранжево-розовые
Eugene S. "Gene" Boerner, США,1952
 
 
 
 
 
 
 
Без названия
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
'Frühlingsmorgen'
Гибрид розы спинозиссима, шраб
цветки розовые с светлым центром
Wilhelm J.H. Kordes II, Германия, 1942
 
 
 
 
 
 

Биологическое описание

Крупный густой, раскидистый, округлой формы куст высотой 60-150 см, шириной 120—185 см[1].

Побеги короткие, дуговидные.

Листья небольшие, кожистые, полуглянцевые, тёмно-зелёного цвета.

Цветки чашевидные, диаметром 3-6 см, махровые, до 40 лепестков. Появляются кистями по 5-15 шт; раскрываются из ярко-розовых бутонов и выгорают до нежно-розовых, почти белых. Роза производит множество плодов, отцветающие цветки рекомендуется обрезать.

Цветение повторное; первая волна ранним , затем умеренное повторное цветение и обильная волна осенью.

Аромат отсутствует либо мягкий.

В культуре

Может использоваться в различных целях — для клумб, бордюров, живых изгородей, посадки в контейнерах, как ландшафтное растение и на срезку. Производит множество декоративных ярко-красных плодов. Куст хорошо смотрится и одиночно, и в группах, и в миксбордере.

Зоны морозостойкости (USDA-зоны): от 4b (−28.9 °C… −31.7 °C) до 9b[1]. По другим данным 5 зона[3].

Болезни и вредители

Очень устойчива к болезням[1]; в конце лета или во влажных условиях возможно появление чёрной пятнистости[3], однако это не мешает цветению.

Награды

Некоторые награды сорта:

Напишите отзыв о статье "Rosa 'Bonica 82'"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 7 8 [www.helpmefind.com/rose/l.php?l=2.792 Rosa 'Bonica ®'] на сайте [www.helpmefind.com HelpMeFind.com]
  2. 1 2 3 [patft.uspto.gov/netacgi/nph-Parser?Sect1=PTO1&Sect2=HITOFF&d=PALL&p=1&u=%2Fnetahtml%2FPTO%2Fsrchnum.htm&r=1&f=G&l=50&s1=PP05,105.PN.&OS=PN/PP05,105&RS=PN/PP05,105 United States Patent PP5,105]. USPTO Patent Full-Text and Image Database. Проверено 21 марта 2012. [www.webcitation.org/6AhhrqzOf Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012].
  3. 1 2 3 [www.rosebook.ru/roses/floribunda/bonica Rosa 'Bonica'] на сайте [www.rosebook.ru «Энциклопедия роз»]
  4. Клименко, Зыкова, 2008, с. 24.
  5. Воронцов, Коробов, 2007, с. 204.
  6. [www.helpmefind.com/rose/l.php?l=2.20831 Rosa 'Bonica ®'] на сайте [www.helpmefind.com HelpMeFind.com]
  7. [www.adr-rose.de/download/adr_gesamt_2010-uk.pdf Список призёров ADR]
  8. [www.rose.org/site/files/766/66147/251395/574468/Past_Winners_2012.pdf All-America Rose Selections Winners]. All-America Rose Selections. Проверено 21 марта 2012. [www.webcitation.org/6AhhsIOw9 Архивировано из первоисточника 16 сентября 2012].
  9. [www.worldrose.org/awards/hof/hof.asp Rose Hall of Fame]. World Federation of Rose Societies. Проверено 16 октября 2011. [www.webcitation.org/6AI54x2Vv Архивировано из первоисточника 30 августа 2012].
  10. [www.rosesuk.com/rose_trials/ Gold Standard Rose Trials]

Литература

  • Клименко З. К., Зыкова В. К. Французские розы селекции Мейан. — М.: ЗАО "Фитон+", 2008. — 128 с. — ISBN 978-5-93457-249-6.
  • Воронцов В., Коробов В. Все о розах. — М.: ЗАО "Фитон+", 2007. — 224 с. — ISBN 5-93457-130-3.

Отрывок, характеризующий Rosa 'Bonica 82'

Наташа ближе придвинулась к нему. Лицо ее сияло восторженною радостью.
– Наташа, я слишком люблю вас. Больше всего на свете.
– А я? – Она отвернулась на мгновение. – Отчего же слишком? – сказала она.
– Отчего слишком?.. Ну, как вы думаете, как вы чувствуете по душе, по всей душе, буду я жив? Как вам кажется?
– Я уверена, я уверена! – почти вскрикнула Наташа, страстным движением взяв его за обе руки.
Он помолчал.
– Как бы хорошо! – И, взяв ее руку, он поцеловал ее.
Наташа была счастлива и взволнована; и тотчас же она вспомнила, что этого нельзя, что ему нужно спокойствие.
– Однако вы не спали, – сказала она, подавляя свою радость. – Постарайтесь заснуть… пожалуйста.
Он выпустил, пожав ее, ее руку, она перешла к свече и опять села в прежнее положение. Два раза она оглянулась на него, глаза его светились ей навстречу. Она задала себе урок на чулке и сказала себе, что до тех пор она не оглянется, пока не кончит его.
Действительно, скоро после этого он закрыл глаза и заснул. Он спал недолго и вдруг в холодном поту тревожно проснулся.
Засыпая, он думал все о том же, о чем он думал все ото время, – о жизни и смерти. И больше о смерти. Он чувствовал себя ближе к ней.
«Любовь? Что такое любовь? – думал он. – Любовь мешает смерти. Любовь есть жизнь. Все, все, что я понимаю, я понимаю только потому, что люблю. Все есть, все существует только потому, что я люблю. Все связано одною ею. Любовь есть бог, и умереть – значит мне, частице любви, вернуться к общему и вечному источнику». Мысли эти показались ему утешительны. Но это были только мысли. Чего то недоставало в них, что то было односторонне личное, умственное – не было очевидности. И было то же беспокойство и неясность. Он заснул.
Он видел во сне, что он лежит в той же комнате, в которой он лежал в действительности, но что он не ранен, а здоров. Много разных лиц, ничтожных, равнодушных, являются перед князем Андреем. Он говорит с ними, спорит о чем то ненужном. Они сбираются ехать куда то. Князь Андрей смутно припоминает, что все это ничтожно и что у него есть другие, важнейшие заботы, но продолжает говорить, удивляя их, какие то пустые, остроумные слова. Понемногу, незаметно все эти лица начинают исчезать, и все заменяется одним вопросом о затворенной двери. Он встает и идет к двери, чтобы задвинуть задвижку и запереть ее. Оттого, что он успеет или не успеет запереть ее, зависит все. Он идет, спешит, ноги его не двигаются, и он знает, что не успеет запереть дверь, но все таки болезненно напрягает все свои силы. И мучительный страх охватывает его. И этот страх есть страх смерти: за дверью стоит оно. Но в то же время как он бессильно неловко подползает к двери, это что то ужасное, с другой стороны уже, надавливая, ломится в нее. Что то не человеческое – смерть – ломится в дверь, и надо удержать ее. Он ухватывается за дверь, напрягает последние усилия – запереть уже нельзя – хоть удержать ее; но силы его слабы, неловки, и, надавливаемая ужасным, дверь отворяется и опять затворяется.
Еще раз оно надавило оттуда. Последние, сверхъестественные усилия тщетны, и обе половинки отворились беззвучно. Оно вошло, и оно есть смерть. И князь Андрей умер.
Но в то же мгновение, как он умер, князь Андрей вспомнил, что он спит, и в то же мгновение, как он умер, он, сделав над собою усилие, проснулся.
«Да, это была смерть. Я умер – я проснулся. Да, смерть – пробуждение!» – вдруг просветлело в его душе, и завеса, скрывавшая до сих пор неведомое, была приподнята перед его душевным взором. Он почувствовал как бы освобождение прежде связанной в нем силы и ту странную легкость, которая с тех пор не оставляла его.
Когда он, очнувшись в холодном поту, зашевелился на диване, Наташа подошла к нему и спросила, что с ним. Он не ответил ей и, не понимая ее, посмотрел на нее странным взглядом.
Это то было то, что случилось с ним за два дня до приезда княжны Марьи. С этого же дня, как говорил доктор, изнурительная лихорадка приняла дурной характер, но Наташа не интересовалась тем, что говорил доктор: она видела эти страшные, более для нее несомненные, нравственные признаки.
С этого дня началось для князя Андрея вместе с пробуждением от сна – пробуждение от жизни. И относительно продолжительности жизни оно не казалось ему более медленно, чем пробуждение от сна относительно продолжительности сновидения.

Ничего не было страшного и резкого в этом, относительно медленном, пробуждении.
Последние дни и часы его прошли обыкновенно и просто. И княжна Марья и Наташа, не отходившие от него, чувствовали это. Они не плакали, не содрогались и последнее время, сами чувствуя это, ходили уже не за ним (его уже не было, он ушел от них), а за самым близким воспоминанием о нем – за его телом. Чувства обеих были так сильны, что на них не действовала внешняя, страшная сторона смерти, и они не находили нужным растравлять свое горе. Они не плакали ни при нем, ни без него, но и никогда не говорили про него между собой. Они чувствовали, что не могли выразить словами того, что они понимали.
Они обе видели, как он глубже и глубже, медленно и спокойно, опускался от них куда то туда, и обе знали, что это так должно быть и что это хорошо.
Его исповедовали, причастили; все приходили к нему прощаться. Когда ему привели сына, он приложил к нему свои губы и отвернулся, не потому, чтобы ему было тяжело или жалко (княжна Марья и Наташа понимали это), но только потому, что он полагал, что это все, что от него требовали; но когда ему сказали, чтобы он благословил его, он исполнил требуемое и оглянулся, как будто спрашивая, не нужно ли еще что нибудь сделать.
Когда происходили последние содрогания тела, оставляемого духом, княжна Марья и Наташа были тут.
– Кончилось?! – сказала княжна Марья, после того как тело его уже несколько минут неподвижно, холодея, лежало перед ними. Наташа подошла, взглянула в мертвые глаза и поспешила закрыть их. Она закрыла их и не поцеловала их, а приложилась к тому, что было ближайшим воспоминанием о нем.
«Куда он ушел? Где он теперь?..»

Когда одетое, обмытое тело лежало в гробу на столе, все подходили к нему прощаться, и все плакали.
Николушка плакал от страдальческого недоумения, разрывавшего его сердце. Графиня и Соня плакали от жалости к Наташе и о том, что его нет больше. Старый граф плакал о том, что скоро, он чувствовал, и ему предстояло сделать тот же страшный шаг.