Scarecrow (альбом)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

</td></tr>

Scarecrow
Студийный альбом Гарта Брукса
Дата выпуска

13.11.2001

Жанр

Кантри

Длительность

48:23[1]

Продюсер

Allen Reynolds

Страна

США США

Язык песен

Английский

Лейбл

Capitol Nashville

Профессиональные рецензии
Хронология Гарта Брукса
Songs from Call Me Claus
(2001)
Scarecrow
(2001)
The Lost Sessions
(2005)
К:Альбомы 2001 года

Scarecrow — девятый студийный альбом американского кантри-певца Гарта Брукса, выпущенный 13 ноября 2001 года. Диск дебютировал на первом месте американского хит-парада Billboard 200[6] (8-й раз в карьере Брукса), а также возглавил кантри-чарт Top Country Albums (11-й раз)[7]. По итогам года диск стал вторым лучшим кантри-альбомом года в США (Country Albums Year End)[8] и 13-м лучшим диском в общем итоговом хит-параде альбомов года в США[9][10]. В итоге он был сертифицирован как 5-кр. платиновый Американской ассоциацией звукозаписывающих компаний (RIAA) в США[11] и назван альбомом-бестселлером 2002 года Канадской ассоциацией кантри-музыки (Canadian Country Music Association Awards), став платиновым в Канаде[12].





Список композиций

  1. «Why Ain’t I Running» (Kent Blazy, Tony Arata, Garth Brooks) — 4:32
  2. «Beer Run (B Double E Double Are You In?)» (Kim Williams, Amanda Williams, Keith Anderson, George Ducas, Blazy) — 2:28
  3. «Wrapped Up in You» (Wayne Kirkpatrick) — 4:42
  4. «The Storm» (Blazy, K. Williams, Brooks) — 4:37
  5. «Thicker Than Blood» (Jenny Yates, Brooks) — 2:53
  6. «Big Money» (Shawn Camp, Randy Hardison, Wynn Varble) — 3:59
  7. «Squeeze Me In» (Delbert McClinton, Gary Nicholson) — 3:30
  8. «Mr. Midnight» (J.R. Cobb, Buddy Buie, Tom Douglas) — 4:03
  9. «Pushing Up Daisies» (John Hadley, Kevin Welch, Gary Scruggs) — 4:18
  10. «Rodeo or Mexico» (Bryan Kennedy, Paul Kennerley, Brooks) — 4:22
  11. «Don’t Cross the River» (Dan Peek) — 4:05
  12. «When You Come Back to Me Again» (тема к фильму Frequency) (Yates, Brooks) — 4:44

Участники записи

По материалам буклета CD:[13]

Позиции в чартах

Scarecrow дебютировал на № #1 oв США (Billboard 200), став там 8-м чарттоппером Брукса[7], а также возглавил Top Country Albums, став там 11-м лидером кантри-чарта. В январе 2006 года диск Scarecrow был сертифицирован 5-кр. платиновым Американской ассоциацией звукозаписывающих компаний (RIAA) в США[11].

Чарты

Чарты (1991) Высшая
позиция
Canadian Albums Chart[7] 4
U.S. Billboard 200[7] 1
U.S. Billboard Top Country Albums[7] 1

Продажи и сертификации

Регион Провайдер Сертификация ПРодажи
Канада CRIA Platinum[12] 100,000
США RIAA 5x Platinum[11] 5,000,000
В мире 11,000,000


Предшественник:
BritneyBritney Spears
Billboard 200 Альбомы № 1
1–7 декабря 2001
Преемник:
WeatheredCreed
Предшественник:
The Road Less Traveled</br> — George Strait
Top Country Albums Альбомы № 1
1 декабря 2001 — 18 января 2002
Преемник:
O Brother, Where Art Thou?</br> — Various Artists

Напишите отзыв о статье "Scarecrow (альбом)"

Примечания

  1. 1 2 [www.allmusic.com/album/r558442 Garth Brooks — Scarecrow. AllMusic review]
  2. 1 2 [www.metacritic.com/music/scarecrow/garth-brooks/critic-reviews Garth Brooks — Scarecrow. Metacritic review]
  3. [web.archive.org/web/20090421134157/www.ew.com/ew/article/0,,253076,00.html Garth Brooks — Scarecrow. Entertainment Weekly review]
  4. [www.robertchristgau.com/get_artist.php?name=garth+brooks Garth Brooks — Scarecrow. Robert Christgau Consumer Guide]
  5. [web.archive.org/web/20091022102405/www.rollingstone.com/artists/garthbrooks/albums/album/210298/review/6068328/scarecrow Garth Brooks — Scarecrow. Rolling Stone review]
  6. [web.archive.org/web/20011124185148/www.billboard.com/billboard/charts/bb200.jsp The Billboard 200/Issue Date:December 1, 2001.] Архив The Billboard 200
  7. 1 2 3 4 5 [www.billboard.com/artist/302597/garth%2Bbrooks/chart?f=305 Garth Brooks in billboard.com]
  8. [www.billboard.com/artist/302597/garth%2Bbrooks/chart?f=413 Garth Brooks in Country Albums (Year End).] billboard.com
  9. [www.billboard.com/artist/302597/garth%2Bbrooks/chart?f=412 Garth Brooks in Billboard 200 Albums (Year End).] billboard.com
  10. [web.archive.org/web/20030801080417/billboard.com/bb/charts/bb200.jsp The Billboard 200/ 2002 Year In Music Issue Date:December 28, 2002.] Архив The Billboard 200.  (англ.)  (Проверено 19 мая 2013)
  11. 1 2 3 [www.riaa.com/goldandplatinumdata.php?resultpage=5&table=SEARCH_RESULTS&action=&title=&artist=Garth%20brooks&format=&debutLP=&category=&sex=&releaseDate=&requestNo=&type=&level=&label=&company=&certificationDate=&awardDescription=&catalogNo=&aSex=&rec_id=&charField=&gold=&platinum=&multiPlat=&level2=&certDate=&album=&id=&after=&before=&startMonth=1&endMonth=1&startYear=1958&endYear=2010&sort=Artist&perPage=25 Gold & Platinum - February 12, 2010]. RIAA. Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/6GovESPkA Архивировано из первоисточника 23 мая 2013].
  12. 1 2 [www.cria.ca/cert_db_search.php?page=4&wclause=WHERE+artist_name+like+%27%25Garth+Brooks%25%27+ORDER+BY+cert_date%2C+cert_award+&rcnt=75&csearch=0&nextprev=1 CRIA - Audio and Video Certification January 2009]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 15 февраля 2010. [www.webcitation.org/6Gov9C4hb Архивировано из первоисточника 23 мая 2013].
  13. Scarecrow (CD booklet). Garth Brooks. Capitol Records. 2001. 31330.

Ссылки

  • [www.metacritic.com/music/artists/scarecrow/garth-brooks Scarecrow] на сайте Metacritic

Отрывок, характеризующий Scarecrow (альбом)

– Ребята! – сказал Растопчин металлически звонким голосом, – этот человек, Верещагин – тот самый мерзавец, от которого погибла Москва.
Молодой человек в лисьем тулупчике стоял в покорной позе, сложив кисти рук вместе перед животом и немного согнувшись. Исхудалое, с безнадежным выражением, изуродованное бритою головой молодое лицо его было опущено вниз. При первых словах графа он медленно поднял голову и поглядел снизу на графа, как бы желая что то сказать ему или хоть встретить его взгляд. Но Растопчин не смотрел на него. На длинной тонкой шее молодого человека, как веревка, напружилась и посинела жила за ухом, и вдруг покраснело лицо.
Все глаза были устремлены на него. Он посмотрел на толпу, и, как бы обнадеженный тем выражением, которое он прочел на лицах людей, он печально и робко улыбнулся и, опять опустив голову, поправился ногами на ступеньке.
– Он изменил своему царю и отечеству, он передался Бонапарту, он один из всех русских осрамил имя русского, и от него погибает Москва, – говорил Растопчин ровным, резким голосом; но вдруг быстро взглянул вниз на Верещагина, продолжавшего стоять в той же покорной позе. Как будто взгляд этот взорвал его, он, подняв руку, закричал почти, обращаясь к народу: – Своим судом расправляйтесь с ним! отдаю его вам!
Народ молчал и только все теснее и теснее нажимал друг на друга. Держать друг друга, дышать в этой зараженной духоте, не иметь силы пошевелиться и ждать чего то неизвестного, непонятного и страшного становилось невыносимо. Люди, стоявшие в передних рядах, видевшие и слышавшие все то, что происходило перед ними, все с испуганно широко раскрытыми глазами и разинутыми ртами, напрягая все свои силы, удерживали на своих спинах напор задних.
– Бей его!.. Пускай погибнет изменник и не срамит имя русского! – закричал Растопчин. – Руби! Я приказываю! – Услыхав не слова, но гневные звуки голоса Растопчина, толпа застонала и надвинулась, но опять остановилась.
– Граф!.. – проговорил среди опять наступившей минутной тишины робкий и вместе театральный голос Верещагина. – Граф, один бог над нами… – сказал Верещагин, подняв голову, и опять налилась кровью толстая жила на его тонкой шее, и краска быстро выступила и сбежала с его лица. Он не договорил того, что хотел сказать.
– Руби его! Я приказываю!.. – прокричал Растопчин, вдруг побледнев так же, как Верещагин.
– Сабли вон! – крикнул офицер драгунам, сам вынимая саблю.
Другая еще сильнейшая волна взмыла по народу, и, добежав до передних рядов, волна эта сдвинула переднии, шатая, поднесла к самым ступеням крыльца. Высокий малый, с окаменелым выражением лица и с остановившейся поднятой рукой, стоял рядом с Верещагиным.
– Руби! – прошептал почти офицер драгунам, и один из солдат вдруг с исказившимся злобой лицом ударил Верещагина тупым палашом по голове.
«А!» – коротко и удивленно вскрикнул Верещагин, испуганно оглядываясь и как будто не понимая, зачем это было с ним сделано. Такой же стон удивления и ужаса пробежал по толпе.
«О господи!» – послышалось чье то печальное восклицание.
Но вслед за восклицанием удивления, вырвавшимся У Верещагина, он жалобно вскрикнул от боли, и этот крик погубил его. Та натянутая до высшей степени преграда человеческого чувства, которая держала еще толпу, прорвалось мгновенно. Преступление было начато, необходимо было довершить его. Жалобный стон упрека был заглушен грозным и гневным ревом толпы. Как последний седьмой вал, разбивающий корабли, взмыла из задних рядов эта последняя неудержимая волна, донеслась до передних, сбила их и поглотила все. Ударивший драгун хотел повторить свой удар. Верещагин с криком ужаса, заслонясь руками, бросился к народу. Высокий малый, на которого он наткнулся, вцепился руками в тонкую шею Верещагина и с диким криком, с ним вместе, упал под ноги навалившегося ревущего народа.
Одни били и рвали Верещагина, другие высокого малого. И крики задавленных людей и тех, которые старались спасти высокого малого, только возбуждали ярость толпы. Долго драгуны не могли освободить окровавленного, до полусмерти избитого фабричного. И долго, несмотря на всю горячечную поспешность, с которою толпа старалась довершить раз начатое дело, те люди, которые били, душили и рвали Верещагина, не могли убить его; но толпа давила их со всех сторон, с ними в середине, как одна масса, колыхалась из стороны в сторону и не давала им возможности ни добить, ни бросить его.
«Топором то бей, что ли?.. задавили… Изменщик, Христа продал!.. жив… живущ… по делам вору мука. Запором то!.. Али жив?»
Только когда уже перестала бороться жертва и вскрики ее заменились равномерным протяжным хрипеньем, толпа стала торопливо перемещаться около лежащего, окровавленного трупа. Каждый подходил, взглядывал на то, что было сделано, и с ужасом, упреком и удивлением теснился назад.
«О господи, народ то что зверь, где же живому быть!» – слышалось в толпе. – И малый то молодой… должно, из купцов, то то народ!.. сказывают, не тот… как же не тот… О господи… Другого избили, говорят, чуть жив… Эх, народ… Кто греха не боится… – говорили теперь те же люди, с болезненно жалостным выражением глядя на мертвое тело с посиневшим, измазанным кровью и пылью лицом и с разрубленной длинной тонкой шеей.
Полицейский старательный чиновник, найдя неприличным присутствие трупа на дворе его сиятельства, приказал драгунам вытащить тело на улицу. Два драгуна взялись за изуродованные ноги и поволокли тело. Окровавленная, измазанная в пыли, мертвая бритая голова на длинной шее, подворачиваясь, волочилась по земле. Народ жался прочь от трупа.