Sinestro Corps War

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Война Корпуса Синестро
Sinestro Corps War

Обложка Green Lantern vol. 4, №21, художник Айван Рейес. Передний план — Синестро, задний план — Акрилло, Кару-Сил, Параллакс, Хэнк Хеншоу и Охотники за головами
История
Издатель

DC Comics

Формат

Кроссовер-серия

Периодичность

1 раз в месяц

Даты публикаций

август 2007 — февраль 2008

Количество выпусков


  • 12 выпусков основного сюжета, включая пролог
  • 4 дополнительных единичных выпуска
  • 1 спецвыпуск
Персонажи

Корпус Зелёных Фонарей
Корпус Синестро

Создатели
Сценаристы

Джефф Джонс
Дэйв Гиббонс
Питер Томаси
Рон Мартц
Алан Барнетт

Художники

Итан Ван Скивер
Айван Рейес

Карандаш

Патрик Глисон

Краски

Прентис Роллинз
Гай Мейджор

Sinestro Corps War (рус. Война Корпуса Синестро) — кроссовер-серия комиксов, опубликованная издательством DC Comics в рамках серий комиксов Green Lantern (рус. Зелёный Фонарь) и Green Lantern Corps (рус. Корпус Зелёных Фонарей)[1]. Создана писателями Джеффом Джонсом и Дейвом Гиббонсом совместно с художником Итаном Ван Сивером. Двенадцать частей основного сюжета вышли в период с августа 2007 по февраль 2008 года, а также было выпущено четыре дополнительных выпуска Tales of the Sinestro Corps (рус. Сказания Корпуса Синестро), один спецвыпуск Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files (рус. Секретные материалы Зелёных Фонарей/Корпуса Синестро) и выпуск Blue Beetle (рус. Синий жук) №20, который сюжетно не связан с описываемыми событиями, но вышел с пометкой серии.

Сюжет серии сосредоточен вокруг Корпуса Зелёных Фонарей и его главных членов — Хэла Джордана, Джона Стюарта, Кайла Райнера и Гая Гарднера, которые противостоят в развязавшейся войне бывшему Зелёному Фонарю Синестро и его собственному Корпусу, вооружённому жёлтыми кольцами силы, питающимися страхом. Короткая серия Tales of the Green Lantern Corps (рус. Сказания Корпуса Зелёных Фонарей) авторства Алана Мура была тематической основой сюжета кроссовера, но многие персонажи были изменены, убиты, а вскоре возвращены назад.

Отзывы критиков о Sinestro Corps War были большей частью положительны. Многие рецензенты назвали кроссовер «лучшим комиксом года», а первый выпуск в 2008 году получил премию Айснера в номинации «Лучшая работа художника-графика/контурщика»[2]. В финансовом плане серия также имела успех, и ряд выпусков выдержал несколько переизданий. Sinestro Corps War является второй частью трилогии в комиксах о Зелёных Фонарях после мини-серии Green Lantern: Rebirth (с англ. — «Зелёный Фонарь: Возрождение»), а также стала подводящей к другой кроссовер-серии — Blackest Night (рус. Темнейшая ночь), вышедшей в 2009 году[3].





Сюжет

Повествование начинается с рассказа о жизни Синестро на планете Квард в Антиматериальной Вселенной[4] после своего поражения во время событий Green Lantern: Rebirth. Там он начинает создавать армию, назвав её Корпус Синестро и выбирая членов на основе их способности «внушать великий страх». Каждый новобранец получал в своё распоряжение жёлтое кольцо силы, аналогичное зелёному кольцу Зелёных Фонарей. Среди союзников Синестро оказались космический паразит Параллакс и воскресший после уничтожения мультивселенной суперзлодей Анти-монитор. После подготовки на Кварде Синестро совершил нападение на планету Оа, штаб-квартиру Корпуса Зелёных Фонарей.

Во время нападения Корпусу Синестро удалось нанести тяжёлые потери Зелёным Фонарям, застав их врасплох, и освободить из плена Фонарей ещё двух потенциальных союзников — Супермен-прайма, одну из альтернативных версий Супермена Кал-Эла, которого стражи держали на Оа после Бесконечного кризиса, и Киборга-Супермена, выдававшего себя за настоящего Супермена. Кроме того, Синестро берёт в плен одного из Зелёных Фонарей, Кайла Райнера, и телепортируется вместе с ним на планету Квард, где ему удаётся удалить из Кайла симбиота Иона — воплощение силы Корпуса Зелёных Фонарей — и сделать Кайла новой оболочкой для Параллакса[5]. Хэл Джордан, Джон Стюарт и Гай Гарднер предпринимают неудачную попытку освободить Кайла с Кварда, в результате чего сами попадают в плен Синестро и его союзников[6]. Эту попытку спасательной операции видят выжившие после первого нападения члены Корпуса Зелёных Фонарей[7]. Они решают покинуть укрытие и разделиться на две группы, одна из которых отправляется подготовить засаду для освобождения Джордана, а вторая успешно спасает Иона. Они присоединяются к первой группе и покидают Антиматериальную Вселенную вместе с бывшими пленниками. Хэл, Джон и Гай отправляются на Землю, чтобы предупредить Лигу Справедливости о воскрешении Анти-монитора.

Во время подготовки второго нападения на Зелёных Фонарей Корпус Синестро узнаёт, что Стражи Вселенной решили переписать священные тексты из Книги Оа, удалив из них все упоминания о пророчестве «Темнейшая ночь», вопреки возражениям двух Стражей — Гансета и Сайда, впоследствии изгнанных из их состава[8], а также добавив новый закон, разрешающий Зелёным Фонарям использовать силу против владельцев колец, в том числе жёлтых, что было запрещено, так как иных колец, кроме зелёных, не существовало. Когда Зелёные Фонари собираются на Оа для планирования атаки на Корпус Синестро, сам Синестро телепортирует себя и свою центральную батарею силы на Землю, обозначив её своей новой целью. Об этом узнает Хэл, находящийся на Земле вместе с Лигой Справедливости, и отправляется доложить Стражам на Оа[9].

Во время схваток на Земле Хэлу удаётся освободить Кайла Райнера от влияния Параллакса, после чего Параллакс был заключён бывшими Стражами Гансетом и Сайдом в тюрьму в батарее силы[10]. Позже они раскрывают Хэлу, Джону, Кайлу и Гаю тайну пророчества «Темнейшая ночь» и то, что оно предрекает появление пяти корпусов различных цветов эмоционального спектра силы. Согласно этому пророчеству начнётся Война Света, которая в итоге уничтожит всё живое, и наступит Темнейшая ночь[11].

На Землю прибывают остальные Стражи Вселенной и назначают новым хозяином Иона Зелёного Фонаря по имени Содам Ят. В длительном бою недалеко от Нью-Йорка Корпус Синестро терпит поражение, ради которого один из Стражей пожертвовал собой, чтобы переместить Супербой-прайма в Антиматериальную Вселенную, а другой Страж получил тяжёлые ранения от Анти-монитора. Хэлу и Кайлу удаётся арестовать Синестро и доставить его в Кост-сити. После окончания схватки Стражи решают удалить упоминания о пророчестве «Темнейшая ночь» из книги Оа. Понимая, что пророчество сбывается, Гансет и Сайд создают голубое кольцо силы, которое подпитывается надеждой, и приступают к созданию своего собственного Корпуса. Анти-монитор, который после кульминации битвы был взорван и отправлен в безвоздушное пространство, оказался на тёмной планете, где он преобразовался в неизвестную доселе Чёрную Батарею Силы, что дало начало событиям «Темнейшей ночи»[11] и появлению первого Чёрного Фонаря.

Главные персонажи

  • Таал Синестро (англ. Thaal Sinestro) — уроженец планеты Коругар из сектора 1417, ренегат Корпуса Зелёных Фонарей, первый владелец жёлтого кольца силы и лидер собственного Корпуса. Способствовал становлению Хэла Джордана в качестве суперзлодея Параллакса в сюжетной линии Emerald Twilight (рус. Изумрудные сумерки).
  • Хэл Джордан (англ. Hal Jordan) — лётчик-испытатель, уроженец города Кост-сити, первый землянин, получивший кольцо силы. Во время Изумрудных сумерек с подачи Синестро слился с сущностью по имени Параллакс и уничтожил Корпус Зелёных Фонарей и планету Оа. Во время событий сюжетной линии The Final Night (рус. Последняя ночь) погиб, пожертвовав своей жизнью, чтобы спасти Солнце; воскрес в серии Green Lantern: Rebirth (с англ. — «Зелёный Фонарь: Возрождение») в виде духа искупления Спектра, окончательно освободившись от Параллакса и ступив на путь искупления грехов и начав восстанавливать Оа. Защитник сектора 2814 вместе с Кайлом Райнером.
  • Кайл Райнер (англ. Kyle Rayner) — бывший художник из Лос-Анджелеса, получивший кольцо от Стража Вселенной по имени Гансет после событий Изумрудных сумерек, а после уничтожения Корпуса оставшийся единственным Зелёным Фонарём. Один из самых сильных членов Корпуса, обладатель первого кольца, неуязвимого к жёлтому цвету, а также носитель сущности по имени Ион — воплощения воли, которая питает зелёные кольца силы. Защитник сектора 2814 вместе с Джорданом.
  • Гай Гарднер (англ. Guy Gardner) — социальный работник из Балтимора, наполовину вулдарианец, должен был получить кольцо от Абин Сура, однако оно досталось Хэлу Джордану. Позже получил кольцо от Стражей Вселенной и стал резервным Зелёным Фонарём, выбранным на замену Джордана. Во время несчастного случая был сбит автомобилем и впал в кому, в результате чего его место занял Джон Стюарт. Выжил после уничтожения Корпуса Хэлом Джорданом/Параллаксом, однако лишился кольца. Вернулся в качестве Зелёного Фонаря во время Green Lantern: Rebirth. Защитник сектора 2814 вместе с Джоном Стюартом.
  • Джон Стюарт (англ. John Stewart) — бывший архитектор и военный, был выбран Стражами Вселенной для замены Хэла Джордана вместо Гая Гарднера, который находился в коме. Постоянный член Лиги Справедливости, один из лучших стрелков Корпуса; из-за неудачной шутки стал причиной гибели целой планеты Ксанши и объектом вендетты Фаталити — члена Корпуса Синестро[12]. Защитник сектора 2814 вместе с Гаем Гарднером.
  • Анти-монитор (англ. Anti-Monitor) — враг Корпуса Зелёных Фонарей и всей докризисной Мультивселенной; появился миллиарды лет назад после эксперимента Кроны, одного из Стражей Вселенной, вмешавшегося в Большой взрыв, и занял планету, противоположную Оа, — Квард в Антиматериальной вселенной сектора −1. Зависим от своей брони и в случае её деактивации значительно слабеет. Предположительно погиб во время сюжетной линии Crisis on Infinite Earths (с англ. — «Кризис на Бесконечных Землях») после уничтожения Мультивселенной за 25 лет до войны[13], однако вернулся, перестроил свою броню при помощи Охотников за головами и стал «хранителем» Корпуса Синестро.
  • Параллакс (англ. Parallax) — паразитирующая космическая сущность, воплощение страха, питающего жёлтые кольца силы. Миллиарды лет был заперт в центральной батарее силы Корпуса Зелёных Фонарей и послужил причиной уязвимости зелёных колец к жёлтому цвету спектра. Был освобождён Синестро во время его заключения в центральной батарее и с его помощью слился с Хэлом Джорданом во время Изумрудных сумерек, уничтожив впоследствии Корпус и всех его членов. Нуждается в организме-хозяине, а потому несколько раз на короткое время объединялся с самим Синестро.
  • Киборг Супермен (англ. Cyborg Superman) — бывший астронавт НАСА[14], киборг, выдававший себя за Супермена после его смерти в сюжетной линии The Death of Superman (рус. Смерть Супермена). Вместе с Монгулом уничтожил Кост-сити тремя бомбами, что положило начало Изумрудным сумеркам и потере рассудка Хэлом Джорданом, сделав его уязвимым к Параллаксу.
  • Стражи Вселенной (англ. Guardians of the Universe) — бессмертные существа, основатели Корпуса Зелёных Фонарей, хранители планеты и Книги законов Оа. Во время Изумрудных сумерек большинство Стражей были уничтожены Хэлом Джорданом/Параллаксом, кроме Гансета, который из осколков центральной батареи силы создал последнее кольцо, доставшееся впоследствии Кайлу Райнеру. После того, как Кайл получил силу Иона, ему удалось возродить Стражей.

История создания

За свою работу над серией Джефф Джонс (слева) был признан одним из лучших писателей 2007 года, а Итан Ван Скивер (справа) получил Премию Уилла Айснера за художественное оформление

Основы «Войны Корпуса Синестро» были заложены Аланом Муром в рассказе Tygers (рус. Тигры), который был опубликован в ежегоднике Tales of the Green Lantern Corps Annual #2 в 1986 году. Писатель Джефф Джонс и художник Дэйв Гиббонс включили в кроссовер несколько моментов и персонажей из рассказа Мура — пророчество «Темнейшая ночь», Содама Ята, живой город Ранкс Сентиет[15], а также Лезли Пона, который упоминается только в рассказе Мура Mogo Doesn’t Socialize (рус. Мого не общается), события которого происходят за 25 лет до войны, а также мельком появляется в выпуске Green Lantern №25[16].

Впервые кроссовер был анонсирован на Fan Expo Canada (англ.) в 2006 году, где Джефф Джонс и Итан ван Сивер назвали его «следующим уровнем Возрождения»[17][18]. В том же году Джонс начал работу над сюжетом[19] и к январю 2007 года вместе с Дэйвом Гиббонсом и Питером Томази проработал уже большую часть сюжетной линии[20]. Первоначально название серии было просто «Корпус Синестро», но в процессе создания было добавлено слово «Война»[21]. Процесс создания завершился вводным выпуском, который вышел в июне, а затем события чередовались сразу в двух сериях — Green Lantern и Green Lantern Corps вплоть до ноября. После успеха серии DC Comics приняли решение выпустить ещё 4 единичных выпуска Tales of the Sinestro Corps, каждый из которых рассказывал об отдельном персонаже. Стерлинг Гейтс, с которым Джонс познакомился на Fan Expo Canada, был привлечён для написания выпуска о Супербой-прайме (который тогда уже сменил имя на Супермен-прайм), а также для участия в написании спецвыпуска Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files (рус. Секретные материалы Зелёных Фонарей/Корпуса Синестро) №1, который также входит в серию[22].

Создатели «Войны Корпуса Синестро» называют свою работу «Вторая мировая война со всей вселенной»[23]. В сентябре 2007 года Джефф Джонс сравнил «Войну Корпуса Синестро» и «Зелёный Фонарь: Возрождение» с оригинальной трилогией «Звёздные войны»: «Возрождение» — как эпизод «Новая Надежда», а «Война» — как эпизод «Империя наносит ответный удар»[24]. Художник Айван Рейес, который также участвовал в создании кроссовера, отмечал отсылки к таким фильмам, как «Инопланетянин», франшизе о Хищниках и телесериалу «Альф»[25]. В выпуске Green Lantern #25 используется возглас «EEP-AA!», который служит прямой отсылкой к анимационному фильму «Симпсоны в кино», в котором Продавец Комиксов описывает этот возглас как крик «Синестро, бросающего Зелёных Фонарей в чан с кислотой»[26]. Уже после окончания кроссовера Джефф Джонс предложил его элементы кроссовера в онлайн-игру DC Universe Online (англ.), в создании которой он участвовал вместе с художником Джимом Ли[27].

История публикаций

Основной сюжет состоял из одиннадцати частей, которые выпускались в рамках серий Green Lantern и Green Lantern Corps. Также были выпущены четыре дополнительных одиночных выпуска под общим названием Tales of the Sinestro Corps и один выпуск Blue Beetle (рус. Синий жук) №20[20].

Первая часть под названием Green Lantern: Sinestro Corps Special №1 была выпущена в июне 2007 года. Выпуски со второго по десятый выходили в период с августа по декабрь того же года, чередуясь в двух основных сериях: Green Lantern№21—25 и Green Lantern Corps №14—18, а также включая эпилог в номере Green Lantern №26[20]. В ответ на реакцию фанатов на сюжет кроссовера, содержание выпуска Green Lantern Corps №19 было изменено так, чтобы показать битву между Содамом Ятом и Супербой-праймом. В 2007 году Джефф Джонс объявил, что выход последнего выпуска кроссовера Green Lantern №25 будет отложен на две недели[28]. После завершения сюжета в декабре вышел дополнительный номер Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files №1 (рус. Секретные материалы Зелёных Фонарей/Корпуса Синестро), в котором были перечислены все члены Корпуса Зелёных Фонарей и Корпуса Синестро[29], а также рассказывалось о том, что случилось с ними после завершения войны[30].

Выпуски кроссовера вышли в двух томах с твёрдым переплётом: первая часть была выпущена в феврале 2008 года, объединив в себе первые пять частей сюжета[31], а вторая — в июне 2008 года, объединив остальные шесть частей[32]. Также в июне 2008 года вышел выпуск в твёрдом переплете, содержащий дополнения к основным выпускам кроссовера и описание некоторых предшествующих событий[33].

Сказания Корпуса Синестро

В дополнение к основному сюжету DC Comics выпустили четыре дополнительных отдельных выпуска под названием Tales of the Sinestro Corps (с англ. — «Сказания Корпуса Синестро») в сентябре, октябре и ноябре 2007 года[20]. После успеха «Войны Корпуса Синестро» все четыре выпуска были выпущены в сборнике в твёрдом переплёте в качестве коллекционного издания[34]. В каждом из четырёх выпусков в центре внимания был один персонаж:

  • Tales of the Sinestro Corps: Parallax — Параллакс; автор Рон Мартц, художники Адриан Мело и Марло Алклуза[35][36].
  • Tales of the Sinestro Corps: Cyborg Superman — Киборг Супермен; автор Алан Берннет, художник Патрик Блейн и Джейн Лейстейн[37].
  • Tales of the Sinestro Corps: Superman-Prime — Супербой-прайм (ранее планировалось сделать выпуск об Анти-мониторе[37]), автор Джефф Джонс и художник Пит Вудс[38]. Также включает в себя дополнительный мини-сюжет Fear is a Baby’s Cry авторства Стерлинга Гейтса и с иллюстрациями Джерри Одвея[39].
  • Tales of the Sinestro Corps: Ion — Ион; автор Рон Мартц, художник Майкл Лакомб[40].

Итоги

Sinestro Corps War в полном объёме представила Корпус Синестро, о котором до этого были только намёки в сюжетной линии One Year Later (рус. Год спустя) и после неё. Сам образ Синестро, ставшего лидером собственного Корпуса, претерпел значительные изменения, а некоторые сравнивали его самого и его команду с Адольфом Гитлером и Третьим рейхом[19]. Враг Зелёных Фонарей Супербой-прайм (позже Супермен-прайм), Киборг Супермен и Охотники за головами стали новыми членами Корпуса Синестро, а также Анти-монитор, который восстал после своей смерти в сюжетной линии Crisis on Infinite Earths (с англ. — «Кризис на Бесконечных Землях») в 1986 году, стал «хранителем» Корпуса, а впоследствии во время Темнейшей ночи стал источником появления первой Чёрной Батареи Силы[41]. По ходу сюжета Супербой-прайм был переименован в Супермен-прайма для иллюстрации своего зрелого возраста на момент происходивших событий. Кроме этого, писатель Джефф Джонс упоминал начавшийся спор по поводу законности использования имени Супербой, что стало ещё одной причиной переименования персонажа[24].

Некоторые изменения также коснулись и других персонажей сюжета. Роль Иона перешла от Кайла Райнера к Содаму Яту, «одному из сильнейших Зелёных Фонарей во вселенной»[15]. Книга Оа была переписана Стражами, куда были добавлены десять новых законов, в первую очередь закон, разрешающий использовать силу против Корпуса Синестро[24], что ранее было запрещено за неимением прецедентов — существ, владеющих иными кольцами силы, кроме зелёных, просто не существовало. Символическое восстановление Кост-сити, которое должно было дать начало пути к восстановлению Хэла Джордана и искуплению его грехов, было запущено Джеффом Джонсом в рамках основной серии Green Lantern в сюжете The City Without Fear (рус. Город без страха)[15]. Во втором томе коллекционного издания выяснилось, что первоначальным планом создателей было сделать Джона Стюарта и Гая Гарднера одержимыми Параллаксом, и даже присутствует несколько набросков их противостояния Хэлу Джордану, однако уже во время написания сюжета Джефф Джонс решил изменить Стюарта и Гарднера на Райнера, посчитав это не менее интересным ходом.

Выпуск Green Lantern №25 расширил понятие «эмоционального спектра силы». Появилось пять новых цветов, действующих по принципу зелёного и жёлтого цветов в Корпусе Зелёных Фонарей и Корпусе Синестро соответственно. Каждый новый корпус извлекал силу из определенной эмоции, которая соответствовала их цвету спектра: красный — ярость, оранжевый — жадность, жёлтый — страх, зелёный — воля, голубой — надежда, синий — сострадание, фиолетовый — любовь. Два бывших Стража Вселенной Гансет и Сайд, которые были исключены из их состава во время Войны, положили начало Корпусу Голубых Фонарей, взяв за основу голубую эмоцию — надежду. Позже Анти-монитор стал источником питания для восьмого цвета, чёрного, который использовал Корпус Чёрных Фонарей. Чёрный цвет — смерть и «отсутствие человеческих чувств и эмоций». Это заложило основу для следующего кроссовера 2009 года Blackest Night (рус. Темнейшая ночь)[15], намёки на который создатели делали ещё с 2007 года[41].

Выход

Продажи

Sinestro Corps War оказалась одной из самых удачных серий в рамках комиксов о Зелёных Фонарях[42]. Первый выпуск серии — Green Lantern: Sinestro Corps Special №1 — был продан за один день, а позже перепечатан для дополнительной продажи[43]. Продажи серии выросли в четыре раза с учётом всех переизданий, каждый из которых включал новый вариант обложки от художника Итана ван Сивера[44]. К августу было продано более 89 000 копий, 36 % которых были необычно большим числом повторных заказов[45]. Первые четыре части сюжета Green Lantern №21—22 и Green Lantern Corps №14—15 были выпущены и проданы в июле — августе 2007 года. Выпуск Green Lantern Corps №14 позже был перепечатан второй раз, а потом и третий. Выпуски Green Lantern №23 и Tales of the Sinestro Corps: Parallax №1 также позже были отправлены на вторую печать в связи с растущим спросом. В результате добавления номера Blue Beetle №20 его продажи были значительно выше, чем в собственной серии комиксов[46], и в общей сложности выросли на 75 % по сравнению с предыдущим месяцем[47].

Реакция

Критики оценили кроссовер в большей мере положительно. Рецензенты новостного сайта IGN отзывались о Sinestro Corps War как о «хите»[44], «абсолютно феноменальном комиксе»[48], «выдающемся достижении»[49] и «лучшем событии [вселенной] DC за многие годы»[38]. История, в которой рассказывается о «гротескных инопланетянах с зелёными и жёлтыми кольцами», была названа очень реалистичной[49]. Green Lantern №25, один из заключительных выпусков кроссовера, был оценён в 9,6 балла из 10 с пометкой «Потрясающе»[50]. Также IGN включили кроссовер в список лучших комиксов о Зелёных Фонарях за всю историю[51].

Когда заходит речь о лучших событиях комиксов, Sinestro Corps War, как правило, включается в этот список. <…> Вы можете не знать имя каждого инопланетянина в сюжете, но можете легко «подсесть» и наслаждаться историей. Спойлер: Это адски эпично[51].

Сайт Newsarama (англ.) назвал кроссовер «блокбастером-событием года от DC Comics»[41]. Сайт Comic Book Resources (англ.) включил серию в собственный список лучших изданий 2007 года, а Джеффа Джонса назвал лучшим писателем[52][53]. Было отмечено, что Sinestro Corps War удалось всего лишь в 11 выпусках донести до читателя столько экшена, приключений и сюжетных поворотов, сколько не получается у многих других историй сделать за намного большее количество выпусков[53]. Кроссовер занял 16 место в списке «100 лучших сюжетных линий комиксов», который был составлен на основе голосов пользователей сайта[54]. Кроме того, сайт выпустил рецензию, озаглавленную как «Война Корпуса Синестро — это то, чем должна быть Мировая война Халка», подразумевая, что необязательно иметь большую огласку, чтобы сделать качественный продукт[55].

Обозреватель сайта Comic Mix, Ван Дженсен, в своей рецензии на сборник Green Lantern: The Sinestro Corps War Volume Two назвал сюжет кроссовера «достаточно простым», а рисунок Айвана Рейеса показался ему сильной стороной комикса. В качестве одного из недостатков кроссовера назывался разброс сюжетной линии по двум сериям, из-за чего в некоторых моментах теряется нить повествования[56]. Джейми Филбрик отметил то, что благодаря The Sinestro Corps War Джеффу Джонсу удалось поставить Синестро, Супербой-прайма и Киборга-Супермена на вершину списка самых опасных злодеев DC[57].

Джонс задумывается о глобальных идеях, таких как вечный вопрос целей и средств, природы героизма и зла и опасностей, которые несут эмоции, не давая этим идеям вставать на пути стремительных сражений[56].

В 2008 году художник Итан Ван Сивер был номинирован на премию Айснера за подготовленный им номер Green Lantern: Sinestro Corps Special №1[58].

Исполнительный редактор DC Comics Дэн ДиДио назвал кроссовер «без сомнения, лучшим, что DC Comics сделала за 2007 год», и поставил «Войну Корпуса Синестро» в пример всем кроссоверам, выходившим в 2008 году и в последующий период[34], включая сюжетную линию Final Crisis (рус. Финальный кризис)[59]. ДиДио также заявил, что хотел бы увидеть анимационную версию «Войны Корпуса Синестро» и сделать её похожей на фильм «Лига Справедливости: Новый барьер» (англ. Justice League: The New Frontier)[60].

Библиография

Хронология выпусков серии

× Основной сюжет
+ Дополнительные единичные выпуски
~ Спецвыпуск
Часть Дата выхода Оригинальное название Русскоязычное название Выпуск
I август 2007* Sinestro Corps Prologue: The Second Rebirth Пролог. Корпус Синестро: Второе возрождение Green Lantern Sinestro Corps Special № 1
II сентябрь 2007** Fear & Loathing Страх и ненависть Green Lantern vol. 4, № 21
III сентябрь 2007 The Gathering Storm Грядущая буря Green Lantern Corps vol. 2, № 14
IV октябрь 2007 Running Scared Непрерывный страх Green Lantern vol. 4, № 22
V ноябрь 2007 Tales of the Sinestro Corps: Parallax Сказания Корпуса Синестро: Параллакс Tales of the Sinestro Corps: Parallax № 1
VI октябрь 2007 The Battle of Mogo Битва Мого Green Lantern Corps vol. 2, № 15
VII ноябрь 2007 Broken Laws Разрушенные законы Green Lantern vol. 4, № 23
VIII ноябрь 2007 The Battle of Ranx Битва Ранкса Green Lantern Corps vol. 2, № 16
IX декабрь 2007 Tales of the Sinestro Corps: Cyborg Superman Сказания Корпуса Синестро: Киборг Супермен Tales of the Sinestro Corps: Cyborg Superman № 1
X декабрь 2007 Home Invasion Вторжение домой Green Lantern vol. 4, № 24
XI декабрь 2007 Endgame Эндшпиль Green Lantern Corps vol. 2, № 17
XII декабрь 2007 Tales of the Sinestro Corps: Superman-Prime Сказания Корпуса Синестро: Супермен-прайм Tales of the Sinestro Corps: Superman-Prime № 1
XIII январь 2008 Hammer to Fall Грянет гром Green Lantern Corps vol. 2, № 18
XIV январь 2008 Birth of the Black Lantern Рождение Чёрного Фонаря Green Lantern vol. 4, № 25
XV январь 2008 Tales of the Sinestro Corps: Ion Сказания Корпуса Синестро: Ион Tales of the Sinestro Corps: Ion № 1
XVI февраль 2008 Liberty’s Light Свет свободы Green Lantern Corps vol. 2, № 19
XVII февраль 2008 Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files Секретные материалы Зелёных Фонарей/Корпуса Синестро Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files № 1
* Дата на обложке Green Lantern Sinestro Corps Special № 1 указывает, что релиз состоялся в августе, однако фактически выпуск вышел в июле.
** Дата на обложке Green Lantern № 21 указывает, что релиз состоялся в сентябре, однако фактически выпуск вышел в августе.

Коллекционные издания

  • Green Lantern: The Sinestro Corps War (336 страниц, мягкая обложка, сентябрь 2011, ISBN 1-4012-3301-5)
    • Green Lantern: The Sinestro Corps War Volume One (включает выпуски Green Lantern vol. 4 №21—23, Green Lantern Corps vol. 2 №14—15, и материалы из Green Lantern: Sinestro Corps Special №1; 176 страниц, твёрдая обложка, февраль 2008, ISBN 1-4012-1650-1; мягкая обложка, май 2009, ISBN 1-4012-1870-9)
    • Green Lantern: The Sinestro Corps War Volume Two (включает выпуски Green Lantern vol. 4 №24—25 и Green Lantern Corps vol. 2 №16—19, 192 страницы, твёрдая обложка, июль 2008, ISBN 1-4012-1800-8; мягкая обложка, июнь 2009, ISBN 1-4012-2036-3)
  • Green Lantern: Tales of the Sinestro Corps (включает выпуски Tales of the Sinestro Corps: Parallax №1, Tales of the Sinestro Corps: Cyborg-Superman №1, Tales of the Sinestro Corps: Superman-Prime № 1, Tales of the Sinestro Corps: Ion №1, Green Lantern/Sinestro Corps Secret Files №1, материалы из Green Lantern: Sinestro Corps Special №1 и Green Lantern vol. 4 №18—20; 200 страниц, твёрдая обложка, июль 2008, ISBN 1-4012-1801-6; мягкая обложка, июнь 2009, ISBN 1-4012-2326-5)

Напишите отзыв о статье "Sinestro Corps War"

Примечания

  1. Wallace Dan. The DC Comics Encyclopedia: The Sinestro Corps War. — Dorling Kindersley, 2008. — P. 146. — ISBN 0-7566-4119-5.
  2. [www.comic-con.org/cci/cci_eisners_08win.shtml Eisner Awards winners — Celebrate the «Magic of Comics»] (англ.). Comic-con Official (24 июля 2008). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWmJ60C Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  3. Vaneta Rogers. [www.newsarama.com/comics/020919-Reis.html Ivan Reis: Preparing for Blackest Night] (англ.). Newsarama (19 февраля 2009). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWn4SpD Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  4. Green Lantern: Sinestro Corps Special #1
  5. Geoff Johns (w), Ethan Van Sciver (a), Moose Baumann (col), Rob Leigh (let). «Sinestro Corps, Prologue: The Second Rebirth». Green Lantern: Sinestro Corps Special #1 (август 2007), DC Comics.
  6. Geoff Johns (w), Ivan Reis (p), Oclair Albert (i). «Fear and Loathing». Green Lantern (vol. 4) #21 (сентябрь 2007), DC Comics.
  7. Geoff Johns (w), Ivan Reis (p), Oclair Albert (i). «Running Scared». Green Lantern (vol. 4) #22 (октябрь 2007), DC Comics.
  8. Geoff Johns (w), Ivan Reis (p), Oclair Albert (i), Moose Baumann (col). «Broken Laws». Green Lantern (vol. 4) #23, DC Comics.
  9. Dave Gibbons (w), Patrick Gleason (p), Prentiss Rollins (i), Guy Major (col). «The Battle of Ranx». Green Lantern Corps (vol. 2) #16, DC Comics.
  10. Geoff Johns (w), Ivan Reis (p), Oclair Albert & Julio Ferreira (i). «Home Invasion». Green Lantern (vol. 4) #24 (декабрь 2007), DC Comics.
  11. 1 2 Geoff Johns (w), Ivan Reis & Ethan Van Sciver (p), Oclair Albert, Julio Feirreira, & Ivan Reis (i), Moose Baumann & Rod Reis (col). The Sinestro Corps War" part 11. Green Lantern (vol. 4) #25, DC Comics.
  12. Wallace Dan. The DC Comics Encyclopedia: Green Lantern — John Stewart. — Dorling Kindersley, 2008. — P. 144–147. — ISBN 0-7566-4119-5.
  13. Crisis on Infinite Earths №12 (май, 1986)
  14. Ordway, Jerry (w), Ordway, Jerry (p), Janke, Dennis (i). "Krypton Man" Superman v2, 42 (апрель 1990), New York: DC Comics
  15. 1 2 3 4 Rogers, Vaneta [forum.newsarama.com/showthread.php?t=139577 Happy X-Mas (War Is Over) — Geoff Johns on Green Lantern #25] (англ.). Newsarama (13 декабря 2007). Проверено 19 мая 2012. [web.archive.org/web/20090326080243/forum.newsarama.com/showthread.php?t=139577 Архивировано из первоисточника 26 марта 2009].
  16. [www.wizarduniverse.com/magazine/wizard/006702839.cfm Thursday Morning Quarterback - 12/13/07] (англ.). Wizard Magazine (13 декабря 2007). Проверено 19 мая 2012. [web.archive.org/web/20071215035106/www.wizarduniverse.com/magazine/wizard/006702839.cfm Архивировано из первоисточника 15 декабря 2007].
  17. Weinryb, Avi. [www.comicbookbin.com/DC_Comics_Toronto_Panel_Report007.html DC Comics Toronto Panel Report] (англ.), Comic Book Bin (10 сентября 2007). Проверено 19 мая 2012.
  18. Rogers, Vaneta [forum.newsarama.com/showthread.php?t=82876 Toronto 06: DC Big Guns] (англ.). Newsarama (4 сентября 2006). Проверено 18 мая 2012. [web.archive.org/web/20070211012926/forum.newsarama.com/showthread.php?t=82876 Архивировано из первоисточника 11 февраля 2007].
  19. 1 2 Rogers, Vaneta [forum.newsarama.com/showthread.php?t=108339 Tapping in to Evil: Ethan Van Sciver on Sinestro Corps] (англ.). Newsarama (11 апреля 2007). Проверено 18 мая 2012. [web.archive.org/web/20070716162609/forum.newsarama.com/showthread.php?t=108339 Архивировано из первоисточника 16 октября 2007].
  20. 1 2 3 4 Berganza, Eddie [www.dccomics.com/news/?nw=8463 DC Nation: #76] (англ.) (29 августа 2007). Проверено 18 мая 2012. [web.archive.org/web/20070905233309/www.dccomics.com/news/?nw=8463 Архивировано из первоисточника 5 сентября 2007].
  21. Wolk, Douglas. [www.publishersweekly.com/pw/by-topic/new-titles/adult-announcements/article/243-geoff-johns-takes-the-green-into-the-black-.html Geoff Johns Takes the Green into the Black] (англ.), Publishers Weekly (12 февраля 2008). Проверено 18 мая 2012.
  22. Rogers, Vaneta [forum.newsarama.com/showthread.php?t=134069 Who is Sterling Gates?] (англ.). Newsarama (26 октября 2007). Проверено 18 мая 2012. [web.archive.org/web/20071026021053/forum.newsarama.com/showthread.php?t=134069 Архивировано из первоисточника 26 октября 2007].
  23. Morse, Ben [www.wizarduniverse.com/magazine/wizard/003000991.cfm 2007 Preview: Green Lantern] (англ.). Wizard Magazine (12 января 2007). Проверено 19 мая 2012. [web.archive.org/web/20071027070834/www.wizarduniverse.com/magazine/wizard/003000991.cfm Архивировано из первоисточника 27 октября 2007].
  24. 1 2 3 Rogers, Vaneta [forum.newsarama.com/showthread.php?t=130914 A Sinestro Corps War Report] (англ.). Newsarama (27 сентября 2007). Проверено 18 мая 2012. [web.archive.org/web/20071017014458/forum.newsarama.com/showthread.php?t=130914 Архивировано из первоисточника 17 октября 2007].
  25. Sparrow. [www.patrolmag.com/2009/01/28/sparrow/best-comics-of-2008/ Heroes of the Year] (англ.). Patrolmag.com (28 января 2009). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWo0sib Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  26. Brian Cronin. [goodcomics.comicbookresources.com/2011/07/01/comic-book-easter-eggs-steranko-bad-robot-and-epa/ Comic Book Easter Eggs – Steranko, Bad Robot and GL/EPA!] (англ.). Comic Book Resources (1 июля 2011). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWpMXTj Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  27. Renaud, Jeffrey [www.comicbookresources.com/?page=article&id=18045 Geoff Johns Teams with Jim Lee on DCU Online] (англ.). Comic Book Resources (15 сентября 2008). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWqfaWe Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  28. Brady, Matt [forum.newsarama.com/showthread.php?t=133962 Johns Addresses GL #25 Shipping Slip] (англ.). Newsarama (23 октября 2007). Проверено 18 мая 2012. [web.archive.org/web/20071026021344/forum.newsarama.com/showthread.php?t=133962 Архивировано из первоисточника 26 октября 2007].
  29. Rogers, Vaneta [forum.newsarama.com/showthread.php?t=130914 A Sinestro Corps War Report] (англ.)(недоступная ссылка — история). Newsarama (27 сентября 2007). Проверено 19 мая 2012. [web.archive.org/20071011131257/forum.newsarama.com/showthread.php?t=130914 Архивировано из первоисточника 11 октября 2007].
  30. [www.newsarama.com/dcnew/Dec07/solicitations.html DC Comics Solicitations for December 2007] (англ.). Newsarama (17 сентября 2007). Проверено 19 мая 2012. [web.archive.org/web/20071011162221/www.newsarama.com/dcnew/Dec07/solicitations.html Архивировано из первоисточника 11 октября 2007].
  31. [www.dccomics.com/graphic-novels/green-lantern-the-sinestro-corps-war-vol-1 Green Lantern: The Sinestro Corps War Vol. 1] (англ.). DCcomics.com. Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWroMLJ Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  32. [www.dccomics.com/graphic-novels/green-lantern-the-sinestro-corps-war-vol-2 Green Lantern: The Sinestro Corps War Vol. 2] (англ.). DCcomics.com. Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWsfT5d Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  33. [www.dccomics.com/graphic-novels/green-lantern-tales-of-the-sinestro-corps Green Lantern: Tales of The Sinestro Corps] (англ.). DCcomics.com. Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWtGo1R Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  34. 1 2 Brady, Matt [forum.newsarama.com/showthread.php?t=140406 Talking to Dan DiDio, 2007 — Part One] (англ.). Newsarama (20 декабря 2007). Проверено 18 мая 2012. [web.archive.org/web/20090227221933/forum.newsarama.com/showthread.php?t=140406 Архивировано из первоисточника 27 февраля 2009].
  35. [www.newsarama.com/dcnew/Sept07/solicitations.html DC Comics Solicitations for September 2007] (англ.). Newsarama (18 июня 2007). Проверено 19 мая 2012. [web.archive.org/web/20070929124712/www.newsarama.com/dcnew/Sept07/solicitations.html Архивировано из первоисточника 29 сентября 2007].
  36. [comics.ign.com/objects/142/14207370.html Tales of the Sinestro Corps — Comics — IGN] (англ.). IGN. [www.webcitation.org/68cWtnzpL Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  37. 1 2 [www.newsarama.com/dcnew/Oct07/solicitations.html DC Comics Solitications for October 2007] (англ.). Newsarama (15 июля 2007). Проверено 19 мая 2012. [web.archive.org/web/20070903132837/www.newsarama.com/dcnew/Oct07/solicitations.html Архивировано из первоисточника 3 сентября 2007].
  38. 1 2 Jesse Schedeen. [comics.ign.com/articles/830/830030p1.html Tales of the Sinestro Corps Presents: Superman Prime #1 Review] (англ.). IGN (24 октября 2007). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWuoyqS Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  39. Jeffrey Renaud. [www.comicbookresources.com/?page=article&old=1&id=12186 «Fear is a Baby's Cry!» Gates Talks «Sinestro Corps War»] (англ.). ComicBookResources (24 октября 2007). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWvZn5f Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  40. [www.newsarama.com/dcnew/Nov07/solicitations.html DC Comics Solicitations for November 2007] (англ.). Newsarama (20 августа 2007). Проверено 19 мая 2012. [web.archive.org/web/20070929134014/www.newsarama.com/dcnew/Nov07/solicitations.html Архивировано из первоисточника 29 сентября 2007].
  41. 1 2 3 Rogers, Vaneta [forum.newsarama.com/showthread.php?t=140352 The Lantern's Artists, I — Ethan Van Sciver] (англ.). Newsarama (20 December 2007). Проверено 18 мая 2012. [web.archive.org/web/20090421121252/forum.newsarama.com/showthread.php?t=140352 Архивировано из первоисточника 21 апреля 2009].
  42. David Paggi. [www.wizarduniverse.com/magazine/wizard/006942324.cfm Market Watch: Comics] (англ.). Wizard (3 января 2008). Проверено 19 мая 2012. [classic-web.archive.org/web/20080106053618/www.wizarduniverse.com/magazine/wizard/006942324.cfm Архивировано из первоисточника 25 ноября 2007].
  43. [comics.ign.com/articles/800/800693p1.html Sinestro Corps Conquers Retail] (англ.). IGN (29 июня 2007). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWwXpbE Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  44. 1 2 IGN [comics.ign.com/articles/816/816170p1.html Sinestro Demands More Reprints] (англ.) (27 августа 2008). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWxTN9c Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  45. John Mayo. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=11625 Mayo Report: August, 2007 Sales Analysis] (англ.). CBR News (4 октября 2007). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWyESYh Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  46. Kevin Mahadeo, David Paggi. [www.wizarduniverse.com/magazine/wizard/006226773.cfm Market Watch: Comics] (англ.). Wizard (30 октября 2007). Проверено 19 мая 2012. [classic-web.archive.org/web/20071125140150/www.wizarduniverse.com/magazine/wizard/006226773.cfm Архивировано из первоисточника 25 ноября 2007].
  47. Marc-Oliver Frisch. [pwbeat.publishersweekly.com/blog/2007/11/30/dc-month-to-month-sales-october-2007/ Sinestro Demands More Reprints] (англ.). publishersweekly.com (30 июля 2007). Проверено 19 мая 2012. [classic-web.archive.org/web/20080201125245/pwbeat.publishersweekly.com/blog/2007/11/30/dc-month-to-month-sales-october-2007/ Архивировано из первоисточника 1 февраля 2008].
  48. Dan Phillips. [comics.ign.com/articles/828/828574p1.html Superman/Green Lantern Interview] (англ.). IGN (28 октября 2007). Проверено 23 мая 2012. [www.webcitation.org/68cWzI3oG Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  49. 1 2 [comics.ign.com/articles/811/811413p1.html Green Lantern #22 Advance Review] (англ.). IGN (7 августа 2007). Проверено 23 мая 2012. [www.webcitation.org/68cX08AwX Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  50. Dan Phillips. [comics.ign.com/articles/840/840975p1.html Green Lantern #25 Review] (англ.). IGN (12 декабря 2007). Проверено 23 мая 2012. [www.webcitation.org/68cX0uZSZ Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  51. 1 2 Joey Esposito & Erik Norris. [comics.ign.com/articles/117/1177258p2.html The Greatest Green Lantern Comics] (англ.). IGN (20 июня 2011). Проверено 23 мая 2012. [www.webcitation.org/68cX1e7yK Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  52. Renaud, Jeffrey [www.comicbookresources.com/?page=article&id=12282 Geoff Johns Thinking Big in the DCU, Part I] (англ.). Comic Book Resources (9 января 2008). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cX2ZKSv Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  53. 1 2 CBR News Team. [www.comicbookresources.com/?page=article&old=1&id=12679 CBR Year End Round-Up: The Best of 2007] (англ.). Comic Book Resources (2 января 2008). [www.webcitation.org/68cX3pmJv Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  54. Cronin, Brian. [goodcomics.comicbookresources.com/2009/12/12/top-100-comic-book-storylines-20-16/ Top 100 Comic Book Storylines #20-16] (англ.). Comic Book Resources (12 декабря 2009). — часть общего списка «Top 100 Comic Book Storylines». Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cX5DecC Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  55. Cronin, Brian [goodcomics.comicbookresources.com/2007/10/15/sinestro-corps-war-is-what-world-war-hulk-should-be/ Sinestro Corps War is what World War Hulk SHOULD be] (англ.). Comic Book Resources (15 октября 2007). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cX6qUo9 Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  56. 1 2 Van Jensen. [www.comicmix.com/news/2008/06/25/review-green-lantern-the-sinestro-corps-war-vol-2/ Review: ‘Green Lantern: The Sinestro Corps War] (англ.). Comic Mix (25 июня 2008). Проверено 19 мая 2012. [www.webcitation.org/68cX7pfFV Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  57. Jami Philbrick. [www.comicmix.com/news/2008/06/11/interview-geoff-johns-on-the-return-of-brainiac-in-action-comics/ Interview: Geoff Johns on the Return of Brainiac in Action Comics] (англ.). Comic Mix (11 июня 2008). Проверено 27 мая 2012. [www.webcitation.org/68cXAOQuk Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  58. [www.comicbookresources.com/?page=article&id=16040 DC releases complete list of DC's Eisner nominees] (англ.). ComicBookResources (17 апреля 2008). Проверено 19 мая 2008. [www.webcitation.org/68cXCJS9P Архивировано из первоисточника 23 июня 2012].
  59. Phillips, Dan. [comics.ign.com/articles/851/851191p3.html Dan DiDio on DC's Future] (англ.), IGN (11 февраля 2008). Проверено 19 мая 2012.
  60. Ching, Albert [www.newsarama.com/WWLA/08/DCNation.html WWLA '08: DC Comics DC Nation Panel] (англ.). Newsarama (14 марта 2008). Проверено 18 мая 2012. [web.archive.org/web/20080511204507/www.newsarama.com/WWLA/08/DCNation.html Архивировано из первоисточника 11 мая 2008].

Ссылки

  • [www.comics.org/series/29682/ Green Lantern: The Sinestro Corps War] (англ.) на сайте Grand Comics Database
  • [comicbookdb.com/storyarc.php?ID=2265 Sinestro Corps War] (англ.) на сайте Comic Book DB

Отрывок, характеризующий Sinestro Corps War

Лопухин и старый генерал изредка принимали участие в разговоре. Князь Николай Андреич слушал, как верховный судья слушает доклад, который делают ему, только изредка молчанием или коротким словцом заявляя, что он принимает к сведению то, что ему докладывают. Тон разговора был такой, что понятно было, никто не одобрял того, что делалось в политическом мире. Рассказывали о событиях, очевидно подтверждающих то, что всё шло хуже и хуже; но во всяком рассказе и суждении было поразительно то, как рассказчик останавливался или бывал останавливаем всякий раз на той границе, где суждение могло относиться к лицу государя императора.
За обедом разговор зашел о последней политической новости, о захвате Наполеоном владений герцога Ольденбургского и о русской враждебной Наполеону ноте, посланной ко всем европейским дворам.
– Бонапарт поступает с Европой как пират на завоеванном корабле, – сказал граф Ростопчин, повторяя уже несколько раз говоренную им фразу. – Удивляешься только долготерпению или ослеплению государей. Теперь дело доходит до папы, и Бонапарт уже не стесняясь хочет низвергнуть главу католической религии, и все молчат! Один наш государь протестовал против захвата владений герцога Ольденбургского. И то… – Граф Ростопчин замолчал, чувствуя, что он стоял на том рубеже, где уже нельзя осуждать.
– Предложили другие владения заместо Ольденбургского герцогства, – сказал князь Николай Андреич. – Точно я мужиков из Лысых Гор переселял в Богучарово и в рязанские, так и он герцогов.
– Le duc d'Oldenbourg supporte son malheur avec une force de caractere et une resignation admirable, [Герцог Ольденбургский переносит свое несчастие с замечательной силой воли и покорностью судьбе,] – сказал Борис, почтительно вступая в разговор. Он сказал это потому, что проездом из Петербурга имел честь представляться герцогу. Князь Николай Андреич посмотрел на молодого человека так, как будто он хотел бы ему сказать кое что на это, но раздумал, считая его слишком для того молодым.
– Я читал наш протест об Ольденбургском деле и удивлялся плохой редакции этой ноты, – сказал граф Ростопчин, небрежным тоном человека, судящего о деле ему хорошо знакомом.
Пьер с наивным удивлением посмотрел на Ростопчина, не понимая, почему его беспокоила плохая редакция ноты.
– Разве не всё равно, как написана нота, граф? – сказал он, – ежели содержание ее сильно.
– Mon cher, avec nos 500 mille hommes de troupes, il serait facile d'avoir un beau style, [Мой милый, с нашими 500 ми тысячами войска легко, кажется, выражаться хорошим слогом,] – сказал граф Ростопчин. Пьер понял, почему графа Ростопчина беспокоила pедакция ноты.
– Кажется, писак довольно развелось, – сказал старый князь: – там в Петербурге всё пишут, не только ноты, – новые законы всё пишут. Мой Андрюша там для России целый волюм законов написал. Нынче всё пишут! – И он неестественно засмеялся.
Разговор замолк на минуту; старый генерал прокашливаньем обратил на себя внимание.
– Изволили слышать о последнем событии на смотру в Петербурге? как себя новый французский посланник показал!
– Что? Да, я слышал что то; он что то неловко сказал при Его Величестве.
– Его Величество обратил его внимание на гренадерскую дивизию и церемониальный марш, – продолжал генерал, – и будто посланник никакого внимания не обратил и будто позволил себе сказать, что мы у себя во Франции на такие пустяки не обращаем внимания. Государь ничего не изволил сказать. На следующем смотру, говорят, государь ни разу не изволил обратиться к нему.
Все замолчали: на этот факт, относившийся лично до государя, нельзя было заявлять никакого суждения.
– Дерзки! – сказал князь. – Знаете Метивье? Я нынче выгнал его от себя. Он здесь был, пустили ко мне, как я ни просил никого не пускать, – сказал князь, сердито взглянув на дочь. И он рассказал весь свой разговор с французским доктором и причины, почему он убедился, что Метивье шпион. Хотя причины эти были очень недостаточны и не ясны, никто не возражал.
За жарким подали шампанское. Гости встали с своих мест, поздравляя старого князя. Княжна Марья тоже подошла к нему.
Он взглянул на нее холодным, злым взглядом и подставил ей сморщенную, выбритую щеку. Всё выражение его лица говорило ей, что утренний разговор им не забыт, что решенье его осталось в прежней силе, и что только благодаря присутствию гостей он не говорит ей этого теперь.
Когда вышли в гостиную к кофе, старики сели вместе.
Князь Николай Андреич более оживился и высказал свой образ мыслей насчет предстоящей войны.
Он сказал, что войны наши с Бонапартом до тех пор будут несчастливы, пока мы будем искать союзов с немцами и будем соваться в европейские дела, в которые нас втянул Тильзитский мир. Нам ни за Австрию, ни против Австрии не надо было воевать. Наша политика вся на востоке, а в отношении Бонапарта одно – вооружение на границе и твердость в политике, и никогда он не посмеет переступить русскую границу, как в седьмом году.
– И где нам, князь, воевать с французами! – сказал граф Ростопчин. – Разве мы против наших учителей и богов можем ополчиться? Посмотрите на нашу молодежь, посмотрите на наших барынь. Наши боги – французы, наше царство небесное – Париж.
Он стал говорить громче, очевидно для того, чтобы его слышали все. – Костюмы французские, мысли французские, чувства французские! Вы вот Метивье в зашей выгнали, потому что он француз и негодяй, а наши барыни за ним ползком ползают. Вчера я на вечере был, так из пяти барынь три католички и, по разрешенью папы, в воскресенье по канве шьют. А сами чуть не голые сидят, как вывески торговых бань, с позволенья сказать. Эх, поглядишь на нашу молодежь, князь, взял бы старую дубину Петра Великого из кунсткамеры, да по русски бы обломал бока, вся бы дурь соскочила!
Все замолчали. Старый князь с улыбкой на лице смотрел на Ростопчина и одобрительно покачивал головой.
– Ну, прощайте, ваше сиятельство, не хворайте, – сказал Ростопчин, с свойственными ему быстрыми движениями поднимаясь и протягивая руку князю.
– Прощай, голубчик, – гусли, всегда заслушаюсь его! – сказал старый князь, удерживая его за руку и подставляя ему для поцелуя щеку. С Ростопчиным поднялись и другие.


Княжна Марья, сидя в гостиной и слушая эти толки и пересуды стариков, ничего не понимала из того, что она слышала; она думала только о том, не замечают ли все гости враждебных отношений ее отца к ней. Она даже не заметила особенного внимания и любезностей, которые ей во всё время этого обеда оказывал Друбецкой, уже третий раз бывший в их доме.
Княжна Марья с рассеянным, вопросительным взглядом обратилась к Пьеру, который последний из гостей, с шляпой в руке и с улыбкой на лице, подошел к ней после того, как князь вышел, и они одни оставались в гостиной.
– Можно еще посидеть? – сказал он, своим толстым телом валясь в кресло подле княжны Марьи.
– Ах да, – сказала она. «Вы ничего не заметили?» сказал ее взгляд.
Пьер находился в приятном, после обеденном состоянии духа. Он глядел перед собою и тихо улыбался.
– Давно вы знаете этого молодого человека, княжна? – сказал он.
– Какого?
– Друбецкого?
– Нет, недавно…
– Что он вам нравится?
– Да, он приятный молодой человек… Отчего вы меня это спрашиваете? – сказала княжна Марья, продолжая думать о своем утреннем разговоре с отцом.
– Оттого, что я сделал наблюдение, – молодой человек обыкновенно из Петербурга приезжает в Москву в отпуск только с целью жениться на богатой невесте.
– Вы сделали это наблюденье! – сказала княжна Марья.
– Да, – продолжал Пьер с улыбкой, – и этот молодой человек теперь себя так держит, что, где есть богатые невесты, – там и он. Я как по книге читаю в нем. Он теперь в нерешительности, кого ему атаковать: вас или mademoiselle Жюли Карагин. Il est tres assidu aupres d'elle. [Он очень к ней внимателен.]
– Он ездит к ним?
– Да, очень часто. И знаете вы новую манеру ухаживать? – с веселой улыбкой сказал Пьер, видимо находясь в том веселом духе добродушной насмешки, за который он так часто в дневнике упрекал себя.
– Нет, – сказала княжна Марья.
– Теперь чтобы понравиться московским девицам – il faut etre melancolique. Et il est tres melancolique aupres de m lle Карагин, [надо быть меланхоличным. И он очень меланхоличен с m elle Карагин,] – сказал Пьер.
– Vraiment? [Право?] – сказала княжна Марья, глядя в доброе лицо Пьера и не переставая думать о своем горе. – «Мне бы легче было, думала она, ежели бы я решилась поверить кому нибудь всё, что я чувствую. И я бы желала именно Пьеру сказать всё. Он так добр и благороден. Мне бы легче стало. Он мне подал бы совет!»
– Пошли бы вы за него замуж? – спросил Пьер.
– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.


Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.
Поздно вечером четыре возка Ростовых въехали во двор Марьи Дмитриевны в старой Конюшенной. Марья Дмитриевна жила одна. Дочь свою она уже выдала замуж. Сыновья ее все были на службе.
Она держалась всё так же прямо, говорила также прямо, громко и решительно всем свое мнение, и всем своим существом как будто упрекала других людей за всякие слабости, страсти и увлечения, которых возможности она не признавала. С раннего утра в куцавейке, она занималась домашним хозяйством, потом ездила: по праздникам к обедни и от обедни в остроги и тюрьмы, где у нее бывали дела, о которых она никому не говорила, а по будням, одевшись, дома принимала просителей разных сословий, которые каждый день приходили к ней, и потом обедала; за обедом сытным и вкусным всегда бывало человека три четыре гостей, после обеда делала партию в бостон; на ночь заставляла себе читать газеты и новые книги, а сама вязала. Редко она делала исключения для выездов, и ежели выезжала, то ездила только к самым важным лицам в городе.
Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи.
– Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне.
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех.
– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.


На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.
– Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью, – сказал граф, расшаркиваясь и беспокойно оглядываясь, как будто он боялся, не взойдет ли старый князь. – Уж как я рад, что вы познакомились… Жаль, жаль, что князь всё нездоров, – и сказав еще несколько общих фраз он встал. – Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу, я бы съездил, тут два шага, на Собачью Площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своей невесткой (как он сказал это после дочери) и еще для того, чтобы избежать возможности встречи с князем, которого он боялся. Он не сказал этого дочери, но Наташа поняла этот страх и беспокойство своего отца и почувствовала себя оскорбленною. Она покраснела за своего отца, еще более рассердилась за то, что покраснела и смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится, взглянула на княжну. Княжна сказала графу, что очень рада и просит его только пробыть подольше у Анны Семеновны, и Илья Андреич уехал.
M lle Bourienne, несмотря на беспокойные, бросаемые на нее взгляды княжны Марьи, желавшей с глазу на глаз поговорить с Наташей, не выходила из комнаты и держала твердо разговор о московских удовольствиях и театрах. Наташа была оскорблена замешательством, происшедшим в передней, беспокойством своего отца и неестественным тоном княжны, которая – ей казалось – делала милость, принимая ее. И потом всё ей было неприятно. Княжна Марья ей не нравилась. Она казалась ей очень дурной собою, притворной и сухою. Наташа вдруг нравственно съёжилась и приняла невольно такой небрежный тон, который еще более отталкивал от нее княжну Марью. После пяти минут тяжелого, притворного разговора, послышались приближающиеся быстрые шаги в туфлях. Лицо княжны Марьи выразило испуг, дверь комнаты отворилась и вошел князь в белом колпаке и халате.
– Ах, сударыня, – заговорил он, – сударыня, графиня… графиня Ростова, коли не ошибаюсь… прошу извинить, извинить… не знал, сударыня. Видит Бог не знал, что вы удостоили нас своим посещением, к дочери зашел в таком костюме. Извинить прошу… видит Бог не знал, – повторил он так не натурально, ударяя на слово Бог и так неприятно, что княжна Марья стояла, опустив глаза, не смея взглянуть ни на отца, ни на Наташу. Наташа, встав и присев, тоже не знала, что ей делать. Одна m lle Bourienne приятно улыбалась.
– Прошу извинить, прошу извинить! Видит Бог не знал, – пробурчал старик и, осмотрев с головы до ног Наташу, вышел. M lle Bourienne первая нашлась после этого появления и начала разговор про нездоровье князя. Наташа и княжна Марья молча смотрели друг на друга, и чем дольше они молча смотрели друг на друга, не высказывая того, что им нужно было высказать, тем недоброжелательнее они думали друг о друге.
Когда граф вернулся, Наташа неучтиво обрадовалась ему и заторопилась уезжать: она почти ненавидела в эту минуту эту старую сухую княжну, которая могла поставить ее в такое неловкое положение и провести с ней полчаса, ничего не сказав о князе Андрее. «Ведь я не могла же начать первая говорить о нем при этой француженке», думала Наташа. Княжна Марья между тем мучилась тем же самым. Она знала, что ей надо было сказать Наташе, но она не могла этого сделать и потому, что m lle Bourienne мешала ей, и потому, что она сама не знала, отчего ей так тяжело было начать говорить об этом браке. Когда уже граф выходил из комнаты, княжна Марья быстрыми шагами подошла к Наташе, взяла ее за руки и, тяжело вздохнув, сказала: «Постойте, мне надо…» Наташа насмешливо, сама не зная над чем, смотрела на княжну Марью.
– Милая Натали, – сказала княжна Марья, – знайте, что я рада тому, что брат нашел счастье… – Она остановилась, чувствуя, что она говорит неправду. Наташа заметила эту остановку и угадала причину ее.
– Я думаю, княжна, что теперь неудобно говорить об этом, – сказала Наташа с внешним достоинством и холодностью и с слезами, которые она чувствовала в горле.
«Что я сказала, что я сделала!» подумала она, как только вышла из комнаты.
Долго ждали в этот день Наташу к обеду. Она сидела в своей комнате и рыдала, как ребенок, сморкаясь и всхлипывая. Соня стояла над ней и целовала ее в волосы.
– Наташа, об чем ты? – говорила она. – Что тебе за дело до них? Всё пройдет, Наташа.
– Нет, ежели бы ты знала, как это обидно… точно я…
– Не говори, Наташа, ведь ты не виновата, так что тебе за дело? Поцелуй меня, – сказала Соня.
Наташа подняла голову, и в губы поцеловав свою подругу, прижала к ней свое мокрое лицо.
– Я не могу сказать, я не знаю. Никто не виноват, – говорила Наташа, – я виновата. Но всё это больно ужасно. Ах, что он не едет!…
Она с красными глазами вышла к обеду. Марья Дмитриевна, знавшая о том, как князь принял Ростовых, сделала вид, что она не замечает расстроенного лица Наташи и твердо и громко шутила за столом с графом и другими гостями.


В этот вечер Ростовы поехали в оперу, на которую Марья Дмитриевна достала билет.
Наташе не хотелось ехать, но нельзя было отказаться от ласковости Марьи Дмитриевны, исключительно для нее предназначенной. Когда она, одетая, вышла в залу, дожидаясь отца и поглядевшись в большое зеркало, увидала, что она хороша, очень хороша, ей еще более стало грустно; но грустно сладостно и любовно.
«Боже мой, ежели бы он был тут; тогда бы я не так как прежде, с какой то глупой робостью перед чем то, а по новому, просто, обняла бы его, прижалась бы к нему, заставила бы его смотреть на меня теми искательными, любопытными глазами, которыми он так часто смотрел на меня и потом заставила бы его смеяться, как он смеялся тогда, и глаза его – как я вижу эти глаза! думала Наташа. – И что мне за дело до его отца и сестры: я люблю его одного, его, его, с этим лицом и глазами, с его улыбкой, мужской и вместе детской… Нет, лучше не думать о нем, не думать, забыть, совсем забыть на это время. Я не вынесу этого ожидания, я сейчас зарыдаю», – и она отошла от зеркала, делая над собой усилия, чтоб не заплакать. – «И как может Соня так ровно, так спокойно любить Николиньку, и ждать так долго и терпеливо»! подумала она, глядя на входившую, тоже одетую, с веером в руках Соню.
«Нет, она совсем другая. Я не могу»!
Наташа чувствовала себя в эту минуту такой размягченной и разнеженной, что ей мало было любить и знать, что она любима: ей нужно теперь, сейчас нужно было обнять любимого человека и говорить и слышать от него слова любви, которыми было полно ее сердце. Пока она ехала в карете, сидя рядом с отцом, и задумчиво глядела на мелькавшие в мерзлом окне огни фонарей, она чувствовала себя еще влюбленнее и грустнее и забыла с кем и куда она едет. Попав в вереницу карет, медленно визжа колесами по снегу карета Ростовых подъехала к театру. Поспешно выскочили Наташа и Соня, подбирая платья; вышел граф, поддерживаемый лакеями, и между входившими дамами и мужчинами и продающими афиши, все трое пошли в коридор бенуара. Из за притворенных дверей уже слышались звуки музыки.
– Nathalie, vos cheveux, [Натали, твои волосы,] – прошептала Соня. Капельдинер учтиво и поспешно проскользнул перед дамами и отворил дверь ложи. Музыка ярче стала слышна в дверь, блеснули освещенные ряды лож с обнаженными плечами и руками дам, и шумящий и блестящий мундирами партер. Дама, входившая в соседний бенуар, оглянула Наташу женским, завистливым взглядом. Занавесь еще не поднималась и играли увертюру. Наташа, оправляя платье, прошла вместе с Соней и села, оглядывая освещенные ряды противуположных лож. Давно не испытанное ею ощущение того, что сотни глаз смотрят на ее обнаженные руки и шею, вдруг и приятно и неприятно охватило ее, вызывая целый рой соответствующих этому ощущению воспоминаний, желаний и волнений.
Две замечательно хорошенькие девушки, Наташа и Соня, с графом Ильей Андреичем, которого давно не видно было в Москве, обратили на себя общее внимание. Кроме того все знали смутно про сговор Наташи с князем Андреем, знали, что с тех пор Ростовы жили в деревне, и с любопытством смотрели на невесту одного из лучших женихов России.
Наташа похорошела в деревне, как все ей говорили, а в этот вечер, благодаря своему взволнованному состоянию, была особенно хороша. Она поражала полнотой жизни и красоты, в соединении с равнодушием ко всему окружающему. Ее черные глаза смотрели на толпу, никого не отыскивая, а тонкая, обнаженная выше локтя рука, облокоченная на бархатную рампу, очевидно бессознательно, в такт увертюры, сжималась и разжималась, комкая афишу.