We Belong Together

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«We Belong Together»
Сингл Мэрайи Кэри
с альбома The Emancipation of Mimi
Выпущен

29 марта 2005

Формат

CD-сингл, цифровая дистрибуция

Записан

2004, Right Track Studios (Нью-Йорк), Southside Studios (Атланта, Джорджия)

Жанр

R&B

Длительность

3:20

Продюсер

Кэри, Джермейн Дюпри, Мануэль Сил

Автор песни

Мэрайя Кэри, Джермейн Дюпри, Мануэль Сил, Джонта Остин, Кеннет Эдмондс, Дэрнелл Бристоль, Бобби Уомак, Патрик Мотен, Сандра Салли

Лейбл

Island

Хронология синглов Мэрайи Кэри
«It’s Like That»
(2005)
«We Belong Together»
(2005)
«Shake It Off»
(2005)

«We Belong Together» — песня американской певицы Мэрайи Кэри, выпущенная 29 марта 2005 года лейблом Island Records в качестве второго сингла с её десятого студийного альбома The Emancipation of Mimi. Авторами являются Мэрайя Кэри, Джермейн Дюпри, Мануэль Сил и Джонта Остин, так же в авторство были включены ещё несколько человек из-за использования строчек из песен «If You Think You're Lonely Now» (Бобби Уомак) и «Two Occasions» (группа The Deele). Аранжировка песни состоит из простых аккордов фортепиано и сдержанного фонового ритма. Текст песни повествует об отчаянии женщины после расставания с возлюбленным.

После неудач в карьере между 2001 и 2005 годом Мэрайю ожидал огромный успех с песней «We Belong Together», так как сингл стал хитом первой величины в Австралии и в Соединённых Штатах Америки на протяжении четырнадцати недель, где удалось побить множество эйрплей рекордов и получить положительные оценки от музыкальных критиков. Сингл «We Belong Together» получил множество музыкальных наград, включая две премии Грэмми в 2006 году[1]. Согласно Американской ассоциации звукозаписывающих компаний песня получила платиновый сертификат за суммарные продажи, превышающие 5 миллионов копий[2]. Журнал Billboard назвал песню самой популярной композицией 2000-х[3] и наиболее успешной женской песней в истории[4]. Сингл стал № 11 за всю историю в итоговом юбилейном чарте «Hot 100 55th Anniversary» журнала Billboard, посвящённом 55-летию главного хит-парада США[5].





История и создание песни

«We Belong Together» не была написана до последней стадии завершения альбома «The Emancipation of Mimi»[6]. После неудачного периода в карьере между 2001 и 2003 годом Мэрайя приступила к созданию нового альбома в 2004 году. В ноябре того же года она заявила о готовности альбома, но часть песен, которые стали популярными всё ещё не были написаны[7]. Председатель лейбла Island Def Jam Music Group — Антонио Л. Рид попросил певицу сделать ещё несколько сессий в звукозаписывающей студии вместе с продюсером Джермейном Дюпри. Л. А. Рид сказал: «Вы с Джермейном вместе создаёте чудесную музыку, почему ты не связалась с ним?», на что Мэрайя ответила: «Мне нравится работать с Дюпри, он сейчас не занят? Я знаю у него куча дел…» Но Джермейн сказал: «Всё в порядке, я жду тебя в студии!»[6].

Певица отправилась в Атланту к Дюпри, и после двух дней совместной работы они сочинили 2 песни для «The Emancipation of Mimi»Shake It Off» и «Get Your Number»), после этого она вернулась в Нью-Йорк, к тому времени «We Belong Together» всё ещё не была создана. Рид был впечатлён проделанной работой и решил, что Мэрайя должна вернуться в Атланту и написать больше песен.[6]

В следующие два дня Кэри, Дюпри, Сил и Остин написали первый сингл альбома «It's like That» так же как и «We Belong Together». Авторы подробно обсуждали варианты музыкальной аранжировки для последней песни, но в итоге всё упростили, отдав предпочтение вокальной аранжировке певицы.

Ремиксы и другие версии

Ремиксы, которые Мэрайя часто записывала к своим наиболее популярным песням, нередко становились известнее, чем альбомные версии. Для «We Belong Together» были написаны ремиксы «DJ Clue Remix» при участии рэперов Jadakiss и Styles P, и «Reconstruction Mix/Atlantic Soul Vocal Mix». Ремиксы существенно отличаются от альбомной версии более яркими элементами хип хопа. Например «Atlantic Soul Vocal Mix» основан на синтезе басовых линий, фортепиано и гитары, а сам темп более быстрый, чем в оригинале[8].

Оба ремикса были выпущены для загрузки в мае 2005 года и добились успеха. Atlantic Soul Mix занял 1 место в чарте США Hot Dance Club Songs, в то время как версия DJ Clue Remix достигла максимальной позиции на 5 строчке в Hot Digital Songs.

Список композиций

CD сингл для Европы

  1. «We Belong Together» (Album Version) — 3:22
  2. «We Belong Together» (Remix feat. Jadakiss and Styles P) — 4:30

CD сингл для Японии

  1. «We Belong Together» (Main Version) — 3:22
  2. «We Belong Together» (Instrumental) — 3:22

CD макси-сингл для Австралии

  1. «We Belong Together» (Main Version) — 3:22
  2. «We Belong Together» (Reconstruction Radio Mix) — 4:05
  3. «It's like That» (Remix feat. Fat Joe) — 3:32

CD макси-сингл для Европы

  1. «We Belong Together» (Main Version) — 3:25
  2. «We Belong Together» (Reconstruction Radio Mix) — 4:05
  3. «It’s like That» (Remix feat. Fat Joe) — 3:32
  4. «We Belong Together» (Video)

CD макси-сингл для Великобритании

  1. «We Belong Together» (Album Version) — 3:22
  2. «We Belong Together» (Reconstruction Radio Mix) — 4:05
  3. «We Belong Together» (Reconstruction Club Mix) — 9:29
  4. «We Belong Together» (Atlantic Soul Vocal) — 7:24
  5. «We Belong Together» (Atlantic Soul Instrumental) — 7:24

Творческая группа

Информация о составе творческой группы была взята из обложки альбома The Emancipation of Mimi.[9]

Чарты и сертификации

Чарты

Чарт (2005) Высшее
место
Australian Singles Chart[10] 1
Austrian Singles Chart[11] 31
Belgian Flandres Albums Chart[12] 12
Belgian Wallonia Albums Chart[12] 24
Danish Singles Chart[13] 3
Dutch Singles Chart[14] 1
European Singles Chart[15] 3
French Singles Chart[16] 12
German Singles Chart[17] 11
Irish Singles Chart[18] 3
Italian Singles Chart[19] 15
New Zealand Singles Chart[20] 2
Norwegian Singles Chart[21] 9
Spanish Singles Chart[22] 3
Swedish Singles Chart[23] 11
Swiss Singles Chart[24] 4
UK Albums Chart[25] 2
США Billboard Hot 100[26] 1
США Billboard Hot R&B/Hip-Hop Songs[26] 1
США Billboard Hot Dance Club Songs[26] 1
США Billboard Hot Adult Contemporary[26] 1

Сертификаты

Страна Сертификат
Австралия Платиновый[27]
Новая Зеландия Платиновый[28]
Соединённые Штаты Платиновый[29]

Позиции в конце года

Конец 2005 года Позиция
Australian Singles Chart[30] 17
Belgian Singles Chart (Flanders)[31] 47
Dutch Top 40[32] 41
European Hot 100 Singles[33] 45
New Zealand Singles Chart[34] 36
Swedish Singles Chart[35] 57
Swiss Singles Chart[36] 57
UK Singles Chart[37] 20
США Billboard Hot 100[38] 1

Позиции в конце десятилетия

Чарт (2000—2009) Место
США Billboard Hot 100[39] 1


Хронология релиза

Страна Дата Лейбл Формат Каталожный номер
США[40] 29 марта 2005 Island CD сингл 000516211
Япония[41] 16 июня 2005 Universal UICL-5019
Австралия[42] 20 июня 2005 Island 9883428
Канада[43] 4 июля 2005 Universal B0009V2CRE
Великобритания[44] B0009WXGD2
Германия[45] 11 июля 2005 Def Jam B0009V2CRE
Австрия[46]
Франция[47] 12 июля 2005 Universal

См. также

Напишите отзыв о статье "We Belong Together"

Примечания

  1. [www.grammy.com/GRAMMY_Awards/Winners/Results.aspx?title=We%20Belong%20Together&winner=&year=0&genreID=0&hp=1 The Grammys]. GRAMMY Winners Search: We Belong Together(недоступная ссылка — история). Проверено 16 февраля 2005. [web.archive.org/20090111020649/www.grammy.com/GRAMMY_Awards/Winners/Results.aspx?title=We%20Belong%20Together&winner=&year=0&genreID=0&hp=1 Архивировано из первоисточника 11 января 2009].
  2. [new.music.yahoo.com/blogs/yradish/41097/biggest-selling-singles-since-the-year-2000/ Biggest Selling Singles Since The Year 2000 — The Y! Music Playlist Blog]
  3. [www.billboard.com/bbcom/specials/hot100/charts/top100-titles-10.shtml Billboard]. Billboard Hot 100 Chart 50th Anniversary - All-Time Top Songs(недоступная ссылка — история). Проверено 11 сентября 2008. [web.archive.org/20080913205945/www.billboard.com/bbcom/specials/hot100/charts/top100-titles-10.shtml Архивировано из первоисточника 13 сентября 2008].
  4. [www.billboard.com/#/charts-decade-end/hot-100-songs?year=2009 Billboard]. Best of the 2000s - Hot 100 Songs. Проверено 15 декабря 2009.
  5. [www.billboard.com/articles/list/2155531/the-hot-100-all-time-top-songs?list_page=9 Hot 100 55th Anniversary: The All-Time Top 100 Songs] (англ.). Billboard. Prometheus Global Media. Проверено 3 августа 2013.
  6. 1 2 3 [www.mtv.com/news/articles/1522707/20060127/index.jhtml?headlines=true MTV]. Road To The Grammys: The Story Behind Mariah Carey's "We Belong Together". Проверено 30 января 2006. [www.webcitation.org/67WLVJDxv Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  7. [www.mtv.com/news/articles/1522707/20060127/index.jhtml?headlines=true VH1]. Road To The Grammys: The Story Behind Mariah Carey's "We Belong Together". Проверено 30 января 2006. [www.webcitation.org/67WLVJDxv Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  8. [www.explodingplastic.com/reviews/craigcwebelongtogether.html Explodingplastic]. Mariah Carey - We Belong Together" (Atlantic Soul Mix - Craig C.)(недоступная ссылка — история). Проверено 11 мая 2006. [web.archive.org/20060117021206/www.explodingplastic.com/reviews/craigcwebelongtogether.html Архивировано из первоисточника 17 января 2006].
  9. Carey, Mariah (2005). Примечания к The Emancipation of Mimi (Liner Notes) от Mariah Carey [Compact Disc]. New York City, New York: Island Records.
  10. [australian-charts.com/showitem.asp?interpret=Mariah+Carey&titel=We+Belong+Together&cat=s Mariah Carey – We Belong Together]. 'ARIA Charts'. Hung Medien. Проверено 3 февраля 2011. [www.webcitation.org/67WLW7uRG Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  11. [austriancharts.at/showitem.asp?interpret=Mariah+Carey&titel=The+Emancipation+Of+Mimi&cat=a Mariah Carey – We Belong Together] (нем.). 'Ö3 Austria Top 40'. Hung Medien. Проверено 13 мая 2011. [www.webcitation.org/65iO9ehGF Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  12. 1 2 [www.aria.com.au/pages/aria-charts-accreditations-singles-2005.htm Mariah Carey – We Belong Together]. 'Ultratop'. Hung Medien. Проверено 3 февраля 2011. [www.webcitation.org/65ZMHXeWP Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  13. [danishcharts.com/showitem.asp?interpret=Mariah+Carey&titel=We+Belong+Together&cat=s Mariah Carey – We Belong Together] (Danish). 'Tracklisten'. Hung Medien. Проверено 3 февраля 2011. [www.webcitation.org/67WLX57Sx Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  14. [www.top40.nl/bundle.aspx?bundle_id=356320&tid=2&jaar=2011&maand=7&week=30 Mariah Carey: We Belong Together] (нем.). 'Dutch Top 40'. Hung Medien. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/68X901VXf Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
  15. [www.billboard.com/charts/european-albums#/charts/european-albums?chartDate=2005-04-23 European Singles Chart]. Billboard(недоступная ссылка — история). Prometheus Global Media. Проверено 13 мая 2011. [web.archive.org/20090726021659/www.billboard.com/charts/european-albums#/charts/european-albums?chartDate=2005-04-23 Архивировано из первоисточника 26 июля 2009].
  16. [lescharts.com/showitem.asp?interpret=Mariah+Carey&titel=We+Belong+Together&cat=s Mariah Carey – We Belong Together] (фр.). 'French Singles Chart'. Hung Medien. Проверено 3 февраля 2011. [www.webcitation.org/67WLXvZ8I Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  17. [www.musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Carey%2CMariah?sort=entry&type=longplay Chartverfolgung / Carey, Mariah / Longplay] (нем.). Bundesverband Musikindustrie. Проверено 13 мая 2011. [www.webcitation.org/65iOEittI Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  18. [www.irishcharts.ie/search/placement Search The Charts]. 'The Irish Charts'. Irish Recorded Music Association. Проверено 23 октября 2010. [www.webcitation.org/65WU4FGfm Архивировано из первоисточника 17 февраля 2012].
  19. [italiancharts.com/showitem.asp?interpret=Mariah+Carey&titel=The+Emancipation+Of+Mimi&cat=a Mariah Carey – We Belong Together] (итал.). 'Italian Singles Chart'. Hung Medien. Проверено 22 июня 2011. [www.webcitation.org/65iOG1QxX Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  20. [spanishcharts.com/showitem.asp?interpret=Mariah+Carey&titel=We+Belong+Together&cat=s Mariah Carey – We Belong Together]. 'New Zealand Singles Chart'. Hung Medien. Проверено 3 февраля 2011. [www.webcitation.org/67WLYk4AR Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  21. [norwegiancharts.com/showitem.asp?interpret=Mariah+Carey&titel=We+Belong+Together&cat=s Mariah Carey – We Belong Together]. 'VG-lista'. Hung Medien. Проверено 3 февраля 2011. [www.webcitation.org/67WLZZXmN Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  22. [spanishcharts.com/showitem.asp?interpret=Mariah+Carey&titel=We+Belong+Together&cat=s Mariah Carey – We Belong Together]. 'Spanish Singles Chart'. Hung Medien. Проверено 3 февраля 2011. [www.webcitation.org/67WLYk4AR Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  23. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Mariah+Carey&titel=We+Belong+Together&cat=s Mariah Carey – We Belong Together]. 'Sverigetopplistan'. Hung Medien. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/67WLaPb0X Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  24. [hitparade.ch/showitem.asp?interpret=Mariah+Carey&titel=We+Belong+Together&cat=s Mariah Carey – We Belong Together]. 'Swiss Music Charts'. Hung Medien. Проверено 3 февраля 2011. [www.webcitation.org/67WLaPb0X Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  25. [www.theofficialcharts.com/archive-chart/_/1/2005-07-16/ Top 40 Official UK Singles Archive]. 'UK Singles Chart'. The Official Charts Company (July 16, 2005). Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/67WLblhKB Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  26. 1 2 3 4 [www.allmusic.com/artist/mariah-carey-p62404/charts-awards Mariah Carey – Billboard Singles]. Allmusic. Проверено 13 мая 2011. [www.webcitation.org/67WLcXF4J Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  27. [www.aria.com.au/pages/aria-charts-accreditations-singles-2005.htm ARIA Charts – Accreditations – 2005 Singles]. 'ARIA Charts'. Australian Recording Industry Association. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/65ZMHXeWP Архивировано из первоисточника 19 февраля 2012].
  28. Scapolo, Dean (2006), The Complete New Zealand Music Charts 1966–2006, St. Martin's Press, ISBN 1-877443-00-8 
  29. [riaa.com/goldandplatinumdata.php?content_selector=gold-platinum-searchable-database Gold & Platinum]. Recording Industry Association of America. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/65iHLT3r2 Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  30. [www.aria.com.au/pages/aria-charts-end-of-year-charts-top-100-singles-2005.htm ARIA Charts – End Of Year Charts – Top 100 Singles 2005]. Australian Recording Industry Association. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/67WLdMKEm Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  31. [www.ultratop.be/nl/annual.asp?year=2005 Belgian Flanders Year-End Singles Chart For 2005]. Ultratop. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/67WLe71Sm Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  32. [dutchcharts.nl/jaaroverzichten.asp?year=2005&cat=s Jaaroverzichten 2005] (нид.). Dutch Top 40. Hung Medien. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/67WLfVqlo Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  33. [www.vnuemedia.com/bb/biz/images/pdf/YearEndEuropeanHot100.pdf Year End European Hot 100 Singles Chart 2005 01 – 2005 52]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc. Проверено 27 июля 2011.
  34. [www.rianz.org.nz/rianz/chart_annual.asp Annual Top 50 Singles Chart 2005]. Recording Industry Association of New Zealand. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/666I5dBMb Архивировано из первоисточника 12 марта 2012].
  35. [www.hitlistan.se/netdata/ghl002.mbr/lista?liid=43&dfom=20050001&newi=0&height=420&platform=Win32&browser=MSIE&navi=no&subframe=Mainframe Årslista Singlar – År 2005] (Swedish). Sverigetopplistan. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/68X91DTS6 Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
  36. [www.swisscharts.com/year.asp?key=2005 Swiss Year-end singles chart for 2005]. Swiss Music Charts. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/68X94NVsK Архивировано из первоисточника 19 июня 2012].
  37. [www.ukchartsplus.co.uk/ChartsPlusYE2005.pdf UK Year-End Chart 2005] (pdf). The Official Charts Company. Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/65iOUSh52 Архивировано из первоисточника 25 февраля 2012].
  38. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/yearendcharts/2005/hsititl.jsp 2005 Year End Charts – Hot 100 Songs]. Billboard. Nielsen Business Media, Inc (November 26, 2005). Проверено 27 июля 2011. [www.webcitation.org/67WLi18tw Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  39. [www.billboard.biz/bbbiz/charts/decadeendcharts/2009/hot100-songs The Billboard Hot 100 Singles & Tracks – Decade Year End Charts]. Billboard. Prometheus Global Media. Проверено 10 февраля 2011. [www.webcitation.org/66tw9bAdy Архивировано из первоисточника 14 апреля 2012].
  40. [music.msn.com/album/?album=42778047 Amazon.ca]. Amazon.ca: We Belong Together: Mariah Carey: Music. [www.webcitation.org/67WLic1Uf Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  41. [www.cdjapan.co.jp/detailview.html?KEY=UICL-5019 CDJapan]. Mariah Carey/We Belong Together. Проверено 16 июня 2005. [www.webcitation.org/67WLjZ6Cm Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  42. [www.discogs.com/release/476857 discogs]. Mariah Carey - We Belong Together.
  43. [www.amazon.ca/We-Belong-Together-Mariah-Carey/dp/B0009V2CRE/ref=sr_1_3?ie=UTF8&s=music&qid=1222454431&sr=1-3 Amazon.ca]. Amazon.ca: We Belong Together: Mariah Carey: Music. [www.webcitation.org/67WLlmwmf Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  44. [www.amazon.co.uk/We-Belong-Together-Mariah-Carey/dp/B0009WXGD2/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=music&qid=1221943351&sr=1-1 Amazon.co.uk]. We Belong Together: Mariah Carey: Music: Amazon.co.uk. Проверено 4 июля 2005. [www.webcitation.org/67WLmOr4f Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  45. [www.amazon.de/We-Belong-Together-Mariah-Carey/dp/B0009V2CRE/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=music&qid=1222802051&sr=1-1 Amazon.de]. We Belong Together: Mariah Carey: Musik: Amazon.de. Проверено 11 июля 2005. [www.webcitation.org/67WLnDE30 Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  46. [www.amazon.de/We-Belong-Together-Mariah-Carey/dp/B0009V2CRE/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=music&qid=1222803259&sr=8-1 Amazon.de]. We Belong Together: Mariah Carey: Musik: Amazon.de (Austria). Проверено 11 июля 2005. [www.webcitation.org/67WLnsdAQ Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].
  47. [www.amazon.fr/We-Belong-Together-Mariah-Carey/dp/B0009V2CRE/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=music&qid=1222803378&sr=1-1 Amazon.fr]. We Belong Together: Mariah Carey: Musique: Amazon.fr. Проверено 12 июля 2005. [www.webcitation.org/67WLoeBAa Архивировано из первоисточника 9 мая 2012].

Отрывок, характеризующий We Belong Together

– Ну и прощай, одевайся. Он страшный, Денисов?
– Отчего страшный? – спросил Nicolas. – Нет. Васька славный.
– Ты его Васькой зовешь – странно. А, что он очень хорош?
– Очень хорош.
– Ну, приходи скорей чай пить. Все вместе.
И Наташа встала на цыпочках и прошлась из комнаты так, как делают танцовщицы, но улыбаясь так, как только улыбаются счастливые 15 летние девочки. Встретившись в гостиной с Соней, Ростов покраснел. Он не знал, как обойтись с ней. Вчера они поцеловались в первую минуту радости свидания, но нынче они чувствовали, что нельзя было этого сделать; он чувствовал, что все, и мать и сестры, смотрели на него вопросительно и от него ожидали, как он поведет себя с нею. Он поцеловал ее руку и назвал ее вы – Соня . Но глаза их, встретившись, сказали друг другу «ты» и нежно поцеловались. Она просила своим взглядом у него прощения за то, что в посольстве Наташи она смела напомнить ему о его обещании и благодарила его за его любовь. Он своим взглядом благодарил ее за предложение свободы и говорил, что так ли, иначе ли, он никогда не перестанет любить ее, потому что нельзя не любить ее.
– Как однако странно, – сказала Вера, выбрав общую минуту молчания, – что Соня с Николенькой теперь встретились на вы и как чужие. – Замечание Веры было справедливо, как и все ее замечания; но как и от большей части ее замечаний всем сделалось неловко, и не только Соня, Николай и Наташа, но и старая графиня, которая боялась этой любви сына к Соне, могущей лишить его блестящей партии, тоже покраснела, как девочка. Денисов, к удивлению Ростова, в новом мундире, напомаженный и надушенный, явился в гостиную таким же щеголем, каким он был в сражениях, и таким любезным с дамами и кавалерами, каким Ростов никак не ожидал его видеть.


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.
– Ах, братец мой! Голова кругом идет, – сказал старик, как бы стыдясь, улыбаясь перед сыном. – Хоть вот ты бы помог! Надо ведь еще песенников. Музыка у меня есть, да цыган что ли позвать? Ваша братия военные это любят.
– Право, папенька, я думаю, князь Багратион, когда готовился к Шенграбенскому сражению, меньше хлопотал, чем вы теперь, – сказал сын, улыбаясь.
Старый граф притворился рассерженным. – Да, ты толкуй, ты попробуй!
И граф обратился к повару, который с умным и почтенным лицом, наблюдательно и ласково поглядывал на отца и сына.
– Какова молодежь то, а, Феоктист? – сказал он, – смеется над нашим братом стариками.
– Что ж, ваше сиятельство, им бы только покушать хорошо, а как всё собрать да сервировать , это не их дело.
– Так, так, – закричал граф, и весело схватив сына за обе руки, закричал: – Так вот же что, попался ты мне! Возьми ты сейчас сани парные и ступай ты к Безухову, и скажи, что граф, мол, Илья Андреич прислали просить у вас земляники и ананасов свежих. Больше ни у кого не достанешь. Самого то нет, так ты зайди, княжнам скажи, и оттуда, вот что, поезжай ты на Разгуляй – Ипатка кучер знает – найди ты там Ильюшку цыгана, вот что у графа Орлова тогда плясал, помнишь, в белом казакине, и притащи ты его сюда, ко мне.
– И с цыганками его сюда привести? – спросил Николай смеясь. – Ну, ну!…
В это время неслышными шагами, с деловым, озабоченным и вместе христиански кротким видом, никогда не покидавшим ее, вошла в комнату Анна Михайловна. Несмотря на то, что каждый день Анна Михайловна заставала графа в халате, всякий раз он конфузился при ней и просил извинения за свой костюм.
– Ничего, граф, голубчик, – сказала она, кротко закрывая глаза. – А к Безухому я съезжу, – сказала она. – Пьер приехал, и теперь мы всё достанем, граф, из его оранжерей. Мне и нужно было видеть его. Он мне прислал письмо от Бориса. Слава Богу, Боря теперь при штабе.
Граф обрадовался, что Анна Михайловна брала одну часть его поручений, и велел ей заложить маленькую карету.
– Вы Безухову скажите, чтоб он приезжал. Я его запишу. Что он с женой? – спросил он.
Анна Михайловна завела глаза, и на лице ее выразилась глубокая скорбь…
– Ах, мой друг, он очень несчастлив, – сказала она. – Ежели правда, что мы слышали, это ужасно. И думали ли мы, когда так радовались его счастию! И такая высокая, небесная душа, этот молодой Безухов! Да, я от души жалею его и постараюсь дать ему утешение, которое от меня будет зависеть.
– Да что ж такое? – спросили оба Ростова, старший и младший.
Анна Михайловна глубоко вздохнула: – Долохов, Марьи Ивановны сын, – сказала она таинственным шопотом, – говорят, совсем компрометировал ее. Он его вывел, пригласил к себе в дом в Петербурге, и вот… Она сюда приехала, и этот сорви голова за ней, – сказала Анна Михайловна, желая выразить свое сочувствие Пьеру, но в невольных интонациях и полуулыбкою выказывая сочувствие сорви голове, как она назвала Долохова. – Говорят, сам Пьер совсем убит своим горем.
– Ну, всё таки скажите ему, чтоб он приезжал в клуб, – всё рассеется. Пир горой будет.
На другой день, 3 го марта, во 2 м часу по полудни, 250 человек членов Английского клуба и 50 человек гостей ожидали к обеду дорогого гостя и героя Австрийского похода, князя Багратиона. В первое время по получении известия об Аустерлицком сражении Москва пришла в недоумение. В то время русские так привыкли к победам, что, получив известие о поражении, одни просто не верили, другие искали объяснений такому странному событию в каких нибудь необыкновенных причинах. В Английском клубе, где собиралось всё, что было знатного, имеющего верные сведения и вес, в декабре месяце, когда стали приходить известия, ничего не говорили про войну и про последнее сражение, как будто все сговорились молчать о нем. Люди, дававшие направление разговорам, как то: граф Ростопчин, князь Юрий Владимирович Долгорукий, Валуев, гр. Марков, кн. Вяземский, не показывались в клубе, а собирались по домам, в своих интимных кружках, и москвичи, говорившие с чужих голосов (к которым принадлежал и Илья Андреич Ростов), оставались на короткое время без определенного суждения о деле войны и без руководителей. Москвичи чувствовали, что что то нехорошо и что обсуждать эти дурные вести трудно, и потому лучше молчать. Но через несколько времени, как присяжные выходят из совещательной комнаты, появились и тузы, дававшие мнение в клубе, и всё заговорило ясно и определенно. Были найдены причины тому неимоверному, неслыханному и невозможному событию, что русские были побиты, и все стало ясно, и во всех углах Москвы заговорили одно и то же. Причины эти были: измена австрийцев, дурное продовольствие войска, измена поляка Пшебышевского и француза Ланжерона, неспособность Кутузова, и (потихоньку говорили) молодость и неопытность государя, вверившегося дурным и ничтожным людям. Но войска, русские войска, говорили все, были необыкновенны и делали чудеса храбрости. Солдаты, офицеры, генералы – были герои. Но героем из героев был князь Багратион, прославившийся своим Шенграбенским делом и отступлением от Аустерлица, где он один провел свою колонну нерасстроенною и целый день отбивал вдвое сильнейшего неприятеля. Тому, что Багратион выбран был героем в Москве, содействовало и то, что он не имел связей в Москве, и был чужой. В лице его отдавалась должная честь боевому, простому, без связей и интриг, русскому солдату, еще связанному воспоминаниями Итальянского похода с именем Суворова. Кроме того в воздаянии ему таких почестей лучше всего показывалось нерасположение и неодобрение Кутузову.
– Ежели бы не было Багратиона, il faudrait l'inventer, [надо бы изобрести его.] – сказал шутник Шиншин, пародируя слова Вольтера. Про Кутузова никто не говорил, и некоторые шопотом бранили его, называя придворною вертушкой и старым сатиром. По всей Москве повторялись слова князя Долгорукова: «лепя, лепя и облепишься», утешавшегося в нашем поражении воспоминанием прежних побед, и повторялись слова Ростопчина про то, что французских солдат надо возбуждать к сражениям высокопарными фразами, что с Немцами надо логически рассуждать, убеждая их, что опаснее бежать, чем итти вперед; но что русских солдат надо только удерживать и просить: потише! Со всex сторон слышны были новые и новые рассказы об отдельных примерах мужества, оказанных нашими солдатами и офицерами при Аустерлице. Тот спас знамя, тот убил 5 ть французов, тот один заряжал 5 ть пушек. Говорили и про Берга, кто его не знал, что он, раненый в правую руку, взял шпагу в левую и пошел вперед. Про Болконского ничего не говорили, и только близко знавшие его жалели, что он рано умер, оставив беременную жену и чудака отца.


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.