Шота Руставели
Шота Руставели | |
შოთა რუსთაველი | |
Изображение Шоты Руставели на древней фреске из Иерусалима | |
Дата рождения: |
ок. 1172 |
---|---|
Место рождения: |
месхети, южная Грузия |
Дата смерти: |
ок. 1216 |
Место смерти: |
Иерусалим |
Род деятельности: |
грузинский государственный деятель и поэт |
Язык произведений: |
грузинский |
Шóта Руставе́ли (груз. შოთა რუსთაველი, около 1172—1216) — грузинский государственный деятель и поэт XII века, автор хрестоматийной эпической поэмы «Витязь в тигровой шкуре» (вариант перевода — «Витязь в барсовой шкуре»).
Содержание
Биография
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этом разделе не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 30 ноября 2011 года. |
Биографические сведения о поэте крайне скудны. Прозвище «Руставели» он, очевидно, получил по месту своего рождения в селе Рустави. Географических пунктов с названием Рустави в ту эпоху существовало несколько[1]. По некоторым данным, поэт принадлежал к знаменитому роду и был владельцем Руставского майората.
Некоторые данные относительно личности Руставели можно почерпнуть из вступления к его поэме, где указано, что она написана в восхваление царицы Тамары. В заключительных же строках «Витязя...» поэт заявляет, что он — месх [2]. Учился в Греции, затем был казнохранителем царицы Тамары (найдена его подпись на акте 1190 года). Это было время политической мощи Грузии и расцвета лирической поэзии при пышном дворе молодой царицы, с признаками средневекового рыцарского служения.
Некоторые исторические данные можно почерпнуть из Синодика (поминальной книги) Крестного монастыря в Иерусалиме. Запись XIII века упоминает Шота, называя его должность при дворе. В самом монастыре имеется фресковый портрет (первой половины XIII века) вельможи в светской одежде, а в надписи там же упоминается «Руставели» Отсюда можно заключить, что Руставели был сановником, оказавшим крупную поддержку монастырю[1].
Знакомый с поэмами Гомера и философией Платона, богословием, началами пиитики и риторики, персидской и арабской литературой, Руставели посвятил себя литературной деятельности и написал поэму «Витязь в тигровой шкуре», красу и гордость грузинской письменности. По одной из легенд, безнадёжно влюблённый в свою повелительницу, он кончил жизнь в монастырской келье. Сообщают, что Тимофей, митрополит грузинский в XVIII веке, видел в Иерусалиме, в церкви св. Креста, построенной грузинскими царями, могилу и портрет Руставели, во власянице подвижника. По другой версии, Руставели, влюблённый в царицу, женится, однако, на какой-то Нине и вскоре после свадьбы получает от «дамы идеального поклонения» приказание перевести на грузинский язык литературный подарок, поднесённый ей побеждённым шахом. Блестяще исполнив поручение, он от награды за свой труд отказывается. Через неделю после этого был найден обезглавленный труп его. Поныне существует масса легенд о Руставели и его отношениях с царицей Тамарой.
По преданию, католикос Иоанн, при жизни царицы покровительствовавшей поэту, после начал гонение на Руставели. Согласно преданиям, он отправился в Иерусалим, где и похоронен, но предания эти не подкреплены фактами[1].
Уже в XVIII веке патриарх Антоний I предал публичному сожжению несколько экземпляров «Витязя в тигровой шкуре», отпечатанного в 1712 году царём Вахтангом VI.
Переводы
Полные переводы «Витязя в тигровой шкуре» есть на немецком (Leist, «Der Mann im Tigerfelle», Лейпциг, 1880), французском («La peau de léopard», 1885), английском, арабском, азербайджанском, армянском, осетинском, испанском, итальянском, украинском («Витязь в тигровій шкурі», 1937, Микола Бажан), китайском, курдском, персидском, японском, чувашском (2008, в переводе Юхма Мишши), на иврите, хинди и др. На польском языке существуют два полных текста — переведённый в 1960 году с русского перевода Николая Заболоцкого и перевод с грузинского оригинала редакции царя Вахтанга VI, осуществлённый в 1976 году Ежи Загорским.
На русском языке существует 5 полных поэтических переводов поэмы (Константин Бальмонт, 1933; Пантелеймон Петренко, 1937; Георгий Цагарели, 1937; Шалва Нуцубидзе, 1937; Николай Заболоцкий, 1957) и десятки её изданий. Существует также построчный перевод С. Г. Иорданишвили, который долго ходил по рукам в машинописном виде, пока не был опубликован в 1966 году (к помощи этого подстрочника прибегал, в частности, Н. Заболоцкий), переиздан в 2015 году с обстоятельными комментариями и сопроводительными статьями.
Отрывки из поэмы на протяжении с 30-х и до 80-х годов XX века часто переводились и многократно публиковались на всех языках народов СССР и стран социалистического лагеря.
Память
- Имя Руставели присвоено грузинскому драматическому театру, театральному институту в Тбилиси, НИИ грузинской литературы Академии наук Грузии. В СССР имя было присвоено Батумскому государственному педагогическому институту.
- Именем Руставели названы:
- Главный проспект, аэропорт и станция метро в Тбилиси;
- Улица в центре Еревана, а также многие улицы во многих городах Грузии и бывшего Советского Союза. Например, центральные улицы Киева, Бишкека, Ташкента и Харькова, Львова, окраинные улицы в Санкт-Петербурге, Москве, Владикавказе, Омске, Уфе, Челябинске, Туле, Ростове-на-Дону, Караганде и Сумах носят имя Шота Руставели;
- Улица в Иерусалиме, на которой находится Монастырь Святого Креста;
- Одна из вершин Безенгийской стены Кавказа — Пик Шота Руставели.
- В СССР были выпущены почтовые марки, посвящённые Руставели.
- 1938 CPA 587.jpg
Почтовая марка СССР,
1938 год - 1966 CPA 3396.jpg
Иллюстрация к поэме «Витязь в тигровой шкуре»: по одноименному рис. С. Кобуладзе, 1935—1937.
- The Soviet Union 1956 CPA 1970 stamp (Shota Rustaveli and Episode from The Knight in the Panther's Skin).jpg
Почтовая марка СССР,
1956 год - 1966 CPA 3397.jpg
Почтовый блок СССР, посвящённый 800-летию поэта
- 1966 CPA 3395.jpg
Почтовая марка СССР, посвящённая 800-летию поэта
Примечания
Ссылки
Шота Руставели в Викицитатнике? | |
Шота Руставели в Викитеке? |
- [lib.ru/POEEAST/RUSTAWELI/ Шота Руставели] в библиотеке Максима Мошкова
- [www.piratyy.h14.ru/jer/kresta.html Иерусалим. Монастырь Креста]
- [look-israel.com/viewtopic.php?f=6&t=46 Монастырь Креста, репортаж.]