Ак-Талинский район
Страна | |
---|---|
Статус | |
Входит в | |
Административный центр |
село Баетово |
Население (2009) |
30 643 человек[1] |
Плотность |
4,22 чел./км² |
Национальный состав | |
Конфессиональный состав | |
Площадь |
7266 км² |
Часовой пояс | |
Телефонный код |
+996 03537 |
Почтовые индексы |
722640 |
Ак-Талинский район (кирг. Ак-талаа району) — район Нарынской области Кыргызской Республики. Административный центр — село Баетово.
Образован 2 сентября 1936 года.
Содержание
География
Ак-Талинский район расположен в юго-запападной части Нарынской области. Граничит на востоке с Нарынским районом, на севере — с Жумгальским районом, на юге — с Ат-Башинским районом, на западе — с Джалал-Абадской и Ошской областями Киргизии.
Население
По данным переписи населения Киргизии 2009 года в районе проживало 30 643 человека (в том числе 50,3 % мужчин). В районе насчитывается 5698 домашних хозяйств. Регион традиционного проживания киргизов (см. тюркские народы), всегда составлявших здесь абсолютное большинство населения (99,9 % населения)[1].
Административное деление
В состав Ак-Талинского района входят 13 аильных (сельских) округов[2]:
- Ак-Талский — с. Ак-Тал. (Ак-Талчат)
- Ак-Чийский — с. Ак-Чий
- Баетовский — с. Баетово (центр)
- Джаны-Талапский — с. Джаны-Талап
- Жерге-Тальский — с. Чолок-Кайын
- Кара-Бюргенский — с. Кара-Бюрген
- Кек-Джарский — с. Кек-Джар
- Конорчокский — с. Конорчок
- Кош-Дебенский — с. Кош-Дебе
- Кызыл-Белесский — с. Кадыралы
- Терекский — с. Терек
- Тоголок-Молдоский — с. Кара-Ой
- Угютский — с. Угют
- Жогорку Майский-с.
- Ак-Кыя-с.
Известные люди, связанные с районом
- Тоголок Молдо (Байымбет Абдырахманов, (1860—1942) — киргизский советский акын, исполнитель эпоса «Манас».
- Молдобасанов, Калый Молдобасанович (1929—2006) — Герой Социалистического Труда, советский композитор, дирижёр, педагог. Народный артист СССР и Киргизской ССР, один из ведущих музыкально-общественных деятелей Киргизии.
- Бейшеналиев, Шукурбек — киргизский советский писатель. Заслуженный деятель искусств Киргизской ССР (1974).
- Муса Баетов (10 ноября 1902, с. Байгенчек (ныне Баетово Ак-Талинского района Нарынской области Кыргызской Республики (Киргизия)) — 9 мая 1949, Фрунзе) — киргизский советский певец (тенор) и композитор-мелодист. Народный киргизский акын. Народный артист Киргизской ССР (1939).
- Тайлак Баатыр -
- Шырдакбек Баатыр -
Напишите отзыв о статье "Ак-Талинский район"
Примечания
- ↑ 1 2 3 [web.archive.org/web/20110810173651/212.42.101.100:8088/nacstat/sites/default/files/%D0%9D%D0%B0%D1%80%D1%8B%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D0%BE%D0%B1%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D1%8C.pdf Перепись населения Киргизии 2009. Нарынская область]
- ↑ [namsu.org.kg/index.php?option=com_content&view=article&id=98%3A2011-05-14-06-18-16&catid=2%3A2010-07-08-13-10-59&Itemid=3&lang=ru Аильные округа и поселки Нарынской области]
Отрывок, характеризующий Ак-Талинский район
Пьер был один из тех людей, которые, несмотря на свою внешнюю, так называемую слабость характера, не ищут поверенного для своего горя. Он переработывал один в себе свое горе.«Она во всем, во всем она одна виновата, – говорил он сам себе; – но что ж из этого? Зачем я себя связал с нею, зачем я ей сказал этот: „Je vous aime“, [Я вас люблю?] который был ложь и еще хуже чем ложь, говорил он сам себе. Я виноват и должен нести… Что? Позор имени, несчастие жизни? Э, всё вздор, – подумал он, – и позор имени, и честь, всё условно, всё независимо от меня.
«Людовика XVI казнили за то, что они говорили, что он был бесчестен и преступник (пришло Пьеру в голову), и они были правы с своей точки зрения, так же как правы и те, которые за него умирали мученической смертью и причисляли его к лику святых. Потом Робеспьера казнили за то, что он был деспот. Кто прав, кто виноват? Никто. А жив и живи: завтра умрешь, как мог я умереть час тому назад. И стоит ли того мучиться, когда жить остается одну секунду в сравнении с вечностью? – Но в ту минуту, как он считал себя успокоенным такого рода рассуждениями, ему вдруг представлялась она и в те минуты, когда он сильнее всего выказывал ей свою неискреннюю любовь, и он чувствовал прилив крови к сердцу, и должен был опять вставать, двигаться, и ломать, и рвать попадающиеся ему под руки вещи. «Зачем я сказал ей: „Je vous aime?“ все повторял он сам себе. И повторив 10 й раз этот вопрос, ему пришло в голову Мольерово: mais que diable allait il faire dans cette galere? [но за каким чортом понесло его на эту галеру?] и он засмеялся сам над собою.
Ночью он позвал камердинера и велел укладываться, чтоб ехать в Петербург. Он не мог оставаться с ней под одной кровлей. Он не мог представить себе, как бы он стал теперь говорить с ней. Он решил, что завтра он уедет и оставит ей письмо, в котором объявит ей свое намерение навсегда разлучиться с нею.
Утром, когда камердинер, внося кофе, вошел в кабинет, Пьер лежал на отоманке и с раскрытой книгой в руке спал.
Он очнулся и долго испуганно оглядывался не в силах понять, где он находится.
– Графиня приказала спросить, дома ли ваше сиятельство? – спросил камердинер.
Но не успел еще Пьер решиться на ответ, который он сделает, как сама графиня в белом, атласном халате, шитом серебром, и в простых волосах (две огромные косы en diademe [в виде диадемы] огибали два раза ее прелестную голову) вошла в комнату спокойно и величественно; только на мраморном несколько выпуклом лбе ее была морщинка гнева. Она с своим всёвыдерживающим спокойствием не стала говорить при камердинере. Она знала о дуэли и пришла говорить о ней. Она дождалась, пока камердинер уставил кофей и вышел. Пьер робко чрез очки посмотрел на нее, и, как заяц, окруженный собаками, прижимая уши, продолжает лежать в виду своих врагов, так и он попробовал продолжать читать: но чувствовал, что это бессмысленно и невозможно и опять робко взглянул на нее. Она не села, и с презрительной улыбкой смотрела на него, ожидая пока выйдет камердинер.
– Это еще что? Что вы наделали, я вас спрашиваю, – сказала она строго.
– Я? что я? – сказал Пьер.
– Вот храбрец отыскался! Ну, отвечайте, что это за дуэль? Что вы хотели этим доказать! Что? Я вас спрашиваю. – Пьер тяжело повернулся на диване, открыл рот, но не мог ответить.
– Коли вы не отвечаете, то я вам скажу… – продолжала Элен. – Вы верите всему, что вам скажут, вам сказали… – Элен засмеялась, – что Долохов мой любовник, – сказала она по французски, с своей грубой точностью речи, выговаривая слово «любовник», как и всякое другое слово, – и вы поверили! Но что же вы этим доказали? Что вы доказали этой дуэлью! То, что вы дурак, que vous etes un sot, [что вы дурак,] так это все знали! К чему это поведет? К тому, чтобы я сделалась посмешищем всей Москвы; к тому, чтобы всякий сказал, что вы в пьяном виде, не помня себя, вызвали на дуэль человека, которого вы без основания ревнуете, – Элен всё более и более возвышала голос и одушевлялась, – который лучше вас во всех отношениях…