Бахтов, Владимир Александрович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владимир Александрович Бахтов
укр. Володимир Олександрович Бахтов
Дата рождения:

17 января 1954(1954-01-17) (70 лет)

Место рождения:

Золотое, Луганская область, УССР

Гражданство:

СССР СССР
Украина Украина

Жанр:

живопись, графика, гелиограффити

Учёба:

Одесский педагогический институт

Стиль:

художественная историческая реконструкция

Награды:

Серебряная медаль Парижского Салона Общества французских художников «Гран-Пале»

Сайт:

[www.bakhtov.com.ua сайт Дома Бахтовых]

Владимир Александрович Бахтов (родился 17 января 1954, Золотое, Луганская область) — художник и фотограф, изобретатель техники гелиограффити. Член Союза художников СССР (1982). Заслуженный художник Украины (1999). Работает в области живописи, графики, лэнд-арта и художественной исторической реконструкции.





Биография

  • В 19811988 годах работал в графической студии Дома творчества художников «Сенеж».
  • С 1989 года живёт и работает в селе Парутино, недалеко от которого расположена античная Ольвия.
  • В 19891992 годах был членом экипажа копии древнегреческой диеры «Ивлия»[1]. На борту этого корабля, совершил ряд плаваний по следам античных мореплавателей в Чёрном и Средиземном морях.
  • В 1999 — Владимир Бахтов удостоен звания Заслуженный художник Украины.

Творчество

Начав как график и достигнув в этой области значительных результатов[2], художник постепенно переместил свои творческие поиски в более открытую для экспериментов область лэнд-арта. Начиная с 1995 года, в сотрудничестве со своей супругой Татьяной, Владимир Бахтов последовательно исследует археологические ландшафты Юга Украины. Среди культурного разнообразия региона Бахтов выбрал наиболее стабильный слой — античное прошлое Северного Причерноморья, который, по его мнению, наиболее ярко отражён в уникальном памятнике древнего мира — античной Ольвии. Место этого древнегреческого полиса в жизни и творчестве художника трудно переоценить. Город фигурирует уже в ранней графике Бахтова, а после морских путешествий[3] по Средиземноморью, почувствовав, по словам самого художника, генетическую связь прошлого Юга Украины с античной Ойкуменой, он избирает Ольвию местом своего постоянного жительства. Работы Владимира Бахтова находятся в Третьяковской галерее, Министерстве культуры Украины, Министерстве культуры России, Национальном художественном музее (Киев), Национальном музее Сербии (Белград), в Луганском областном художественном музее, в Николаевском областном художественном музее им. В. В. Верещагина, в коллекции [de.wikipedia.org/wiki/Investitionsbank_Berlin Берлинского инвестиционного банка], а также в частных коллекциях США, Греции, Италии, Германии, Бельгии, Сербии, Франции.

Лэнд-арт Владимира Бахтова

Художественная практика Владимира Бахтова выходит за рамки определения лэнд-арта, но, безусловно, соответствует его главной характеристике как «земляного искусства». Бахтов работает на земле, с землей и, в определенном смысле, под землей. Поэтому его искусство, придерживаясь «древнегреческой» терминологии, можно назвать хтоническим, принимая во внимание определенную потусторонность его ориентации, тяготение к мистике и к эзотерическим ритуалам античности. Художник работает не только с физическим пространством археологических объектов юга Украины[4], но и с тем «идеологическим полем», которое с этим физическим пространством соотносится, а именно с мифологическими, философскими, этическими, эстетическими идеями эпохи античности. Вследствие этого еще во время первых лэндартовских акций в арсенале теоретических построений Владимира Бахтова появляется понятие о методе так называемой «художественной реконструкции». Он заключается в попытке восполнения как физических, так и «идеологических» потерь того или иного историко-культурного комплекса. Художественная деятельность в рамках этой «реконструкторской» программы определяется художником как «Реконструкция Пространства». Первый масштабный проект в этой области, который был отмечен профессиональной публикой и имел влияние на дальнейшее развитие украинского ленд-арта, был осуществлен в начале 90-х годов[5] и уже был связан с пространством Ольвии. В 1995 году в ландшафте Ольвии Бахтов создает своеобразные пространственные объекты-фетиши — купола и курганы, используя в качестве строительного материала «археологический мусор» — черепки античной посуды, обломки черепицы и другие фрагменты материальной культуры древнего города, изъятые археологами из культурных пластов и оставленные у раскопов в так называемых открытых хранилищах. Другой, более масштабный вариант работы с пространством древнего города появляется в 1996 году. Теперь в сферу художественного преобразования вовлечены целые ландшафты — склоны и холмы над Днепро-Бугским лиманом, под которыми спрятаны руины древнего города. На их поверхности — зимой на снегу, а летом на выгоревшей траве — художник тщательно протаптывает причудливые узоры, напоминающие орнаментацию архаичных сосудов древнейших цивилизаций, или же с помощью блестящей фольги создает орнаменты на зеленых курганах и глиняных обрывах. Параллельно этим акциям на городище, в 1995 и 1996 годах Бахтов проводит и так называемые «Ритуалы Компенсации» на Некрополе, в которых ритуально-хтоническая направленность его творчества проявляется в наибольшей мере. Дальнейшее развитие этой темы мы видим в таких проектах как «Ландшафтная живопись» (начиная с 19992001 годов) и «Ландшафтный рельеф» (2002). Но здесь уже больше внимания уделяется эстетической составляющей, хотя этическое значение также не исчезает. Оба проекта в основном также локализуются на Некрополе, в оставленных археологами раскопах. Теперь Бахтов украшает росписями или цветными рельефами стены этих раскопов в попытке превратить эти довольно неприметные археологические объекты в объекты искусства и своеобразного культа мертвых. И росписи, и рельефы изображают бесконечные процессии антропоморфных фигур, не последнее место среди которых занимают фигуры таких хтонических существ, как кентавры. Погруженность Бахтова в античную культуру приводит художника к необходимости включать в свои объекты антропоморфные элементы даже при работе с ландшафтом. Именно на соотношении пластики женского тела и пластической выразительности прибрежных глиняных склонов, на которых расположена Ольвия, и выстраиваются формальные основы следующих акций — в первую очередь «Ольвийских Мистерий» (20012002) и в меньшей степени, потому что здесь уже появляется мужская натура и более «агрессивный» подход к материалу, — «Анимации Фидия» (20032005). «Ольвийские Мистерии» — это своеобразный hommage матриархату (роль жены-ассистента в этих проектах также значительно возрастает), воспевание женского начала и Матери-Земли. В проекте «Анимация Фидия» акцент уже полностью делается на человеке и, таким образом, космический масштаб предыдущих акций переходит к чисто антропной проблематике.

Гелиограффити Владимира Бахтова Наиболее полно метод «художественной реконструкции» реализуется в «гелиограффити». Термин «гелиограффити» — авторское изобретение, от греческого «helio» — «солнце, свет» и итальянского «graffiti» — произвольное рисование, процарапывание на различных поверхностях.[6] Гелиограффити — это, в первую очередь, работа с реальным пространством древнего города, в котором горящим факелом «рисуются» объекты. Результат этой работы — фотографии огненных «конструкций», возникающих на месте разрушенных архитектурных и сакральных сооружений. В техническом смысле подобное бахтовским гелиограффити «рисование светом» было известно фотографам еще с экспериментов Франка Гилберта в 1914 году, выросшее со временем в целое направление фотографии известное как «фризлайт». Однако бахтовский метод отличается тем, что в качестве «графического средства» выбрана одна из четырех античных стихий — огонь (а не электрические устройства). И это не произвольное «рисование» чего угодно в любом месте, но сознательное конструирование трехмерных архитектурных объектов в строго определенной локации — храмы и здания находятся на тех местах, где они были в древности, они как бы «достраиваются»/реконструируются огнём от сохранившихся фундаментов.В момент изобретения техники гелиограффити в 1995 году процесс их создания фиксировался на фотоплёнке с помощью длительной выдержки и на каждое сооружение затрачивался всего один кадр[7] — от открывания объектива до щелчка затвора. То есть фотоаппарат выступает как некое устройство, аккумулирующее время и трансформирующее его в трехмерный пространственный объект на фотографии. В реальном же пространстве археологического объекта — лишь некое магическое действо с огнём, совершаемое художником в декорациях руин древнего города. Никаких горящих конструкций, монтажа, наложения кадров, компьютерных эффектов. Только художник, фотокамера, огонь и представление об античной архитектуре, её Идея. На протяжении 19972000 годов чета Бахтовых, используя метод гелиограффити «реконструировала» почти все более-менее важные архитектурные сооружения Ольвии и отправилась дальше — за пределы этого древнего города с программой реконструкции максимального количества античных археологических объектов, создавая гелиоргаффити Херсонеских, Пантикапейских и прочих античных сооружений Юга Украины. Таким образом, Реконструкция Пространства Ойкумены продолжается и поныне.

Звания и награды

Напишите отзыв о статье "Бахтов, Владимир Александрович"

Примечания

  1. В составе комплексной международной историко-географической экспедиции «Чёрное море».
  2. В 1984 году Владимир Бахтов получил серебряную медаль Парижского салона «Гран-Пале».
  3. В 19891992 гг. Владимир Бахтов был членом экипажа копии древнегреческой диеры «Ивлия» в составе комплексной историко-географической экспедиции «Чёрное море». На борту этого корабля, он совершил ряд плаваний по следам античных мореплавателей в Чёрном и Средиземном морях.
  4. Кроме Ольвии Бахтов «реконструировал» некоторые античные памятники Крыма
  5. Выставка «Реконструкции», Киев, 1997 год
  6. Сам термин не вполне адекватен специфике метода, но, по убеждению художника, отражает его образную сущность.
  7. При переходе к цифровой фотографии принципиально ничего не изменилось — для каждого гелиограффити все так же используется один-единственный кадр.
  8. За серию офортов «Ветры Киммерии».
  9. [www.triennial.cracow.pl/?utm_campaign=International+Print+Triennial+-+Krakow+2015&utm_source=mailing2014-04-30&utm_medium=email Краковское Триеннале].
  10. Город Николаев.

Ссылки

  • [www.bakhtov.com.ua Вебсайт Дома Бахтовых]
  • [www.nikportal.net/?id=427&chapter=51 Владимир Бахтов на nikportal.net]
  • [www.escher.com.ua/v/bahtov/ Владимир Бахтов на escher.com.ua]
  • [icondata.triennial.cracow.pl/en/ Владимир Бахтов на Краковском Триенале см. international archive. p.3 Vladimir Bakhtov]
  • [www.facebook.com/vladimir.bakhtov?ref=tn_tnmn/ Владимир Бахтов на facebook]

Отрывок, характеризующий Бахтов, Владимир Александрович

В длинном сюртуке на огромном толщиной теле, с сутуловатой спиной, с открытой белой головой и с вытекшим, белым глазом на оплывшем лице, Кутузов вошел своей ныряющей, раскачивающейся походкой в круг и остановился позади священника. Он перекрестился привычным жестом, достал рукой до земли и, тяжело вздохнув, опустил свою седую голову. За Кутузовым был Бенигсен и свита. Несмотря на присутствие главнокомандующего, обратившего на себя внимание всех высших чинов, ополченцы и солдаты, не глядя на него, продолжали молиться.
Когда кончился молебен, Кутузов подошел к иконе, тяжело опустился на колена, кланяясь в землю, и долго пытался и не мог встать от тяжести и слабости. Седая голова его подергивалась от усилий. Наконец он встал и с детски наивным вытягиванием губ приложился к иконе и опять поклонился, дотронувшись рукой до земли. Генералитет последовал его примеру; потом офицеры, и за ними, давя друг друга, топчась, пыхтя и толкаясь, с взволнованными лицами, полезли солдаты и ополченцы.


Покачиваясь от давки, охватившей его, Пьер оглядывался вокруг себя.
– Граф, Петр Кирилыч! Вы как здесь? – сказал чей то голос. Пьер оглянулся.
Борис Друбецкой, обчищая рукой коленки, которые он запачкал (вероятно, тоже прикладываясь к иконе), улыбаясь подходил к Пьеру. Борис был одет элегантно, с оттенком походной воинственности. На нем был длинный сюртук и плеть через плечо, так же, как у Кутузова.
Кутузов между тем подошел к деревне и сел в тени ближайшего дома на лавку, которую бегом принес один казак, а другой поспешно покрыл ковриком. Огромная блестящая свита окружила главнокомандующего.
Икона тронулась дальше, сопутствуемая толпой. Пьер шагах в тридцати от Кутузова остановился, разговаривая с Борисом.
Пьер объяснил свое намерение участвовать в сражении и осмотреть позицию.
– Вот как сделайте, – сказал Борис. – Je vous ferai les honneurs du camp. [Я вас буду угощать лагерем.] Лучше всего вы увидите все оттуда, где будет граф Бенигсен. Я ведь при нем состою. Я ему доложу. А если хотите объехать позицию, то поедемте с нами: мы сейчас едем на левый фланг. А потом вернемся, и милости прошу у меня ночевать, и партию составим. Вы ведь знакомы с Дмитрием Сергеичем? Он вот тут стоит, – он указал третий дом в Горках.
– Но мне бы хотелось видеть правый фланг; говорят, он очень силен, – сказал Пьер. – Я бы хотел проехать от Москвы реки и всю позицию.
– Ну, это после можете, а главный – левый фланг…
– Да, да. А где полк князя Болконского, не можете вы указать мне? – спросил Пьер.
– Андрея Николаевича? мы мимо проедем, я вас проведу к нему.
– Что ж левый фланг? – спросил Пьер.
– По правде вам сказать, entre nous, [между нами,] левый фланг наш бог знает в каком положении, – сказал Борис, доверчиво понижая голос, – граф Бенигсен совсем не то предполагал. Он предполагал укрепить вон тот курган, совсем не так… но, – Борис пожал плечами. – Светлейший не захотел, или ему наговорили. Ведь… – И Борис не договорил, потому что в это время к Пьеру подошел Кайсаров, адъютант Кутузова. – А! Паисий Сергеич, – сказал Борис, с свободной улыбкой обращаясь к Кайсарову, – А я вот стараюсь объяснить графу позицию. Удивительно, как мог светлейший так верно угадать замыслы французов!
– Вы про левый фланг? – сказал Кайсаров.
– Да, да, именно. Левый фланг наш теперь очень, очень силен.
Несмотря на то, что Кутузов выгонял всех лишних из штаба, Борис после перемен, произведенных Кутузовым, сумел удержаться при главной квартире. Борис пристроился к графу Бенигсену. Граф Бенигсен, как и все люди, при которых находился Борис, считал молодого князя Друбецкого неоцененным человеком.
В начальствовании армией были две резкие, определенные партии: партия Кутузова и партия Бенигсена, начальника штаба. Борис находился при этой последней партии, и никто так, как он, не умел, воздавая раболепное уважение Кутузову, давать чувствовать, что старик плох и что все дело ведется Бенигсеном. Теперь наступила решительная минута сражения, которая должна была или уничтожить Кутузова и передать власть Бенигсену, или, ежели бы даже Кутузов выиграл сражение, дать почувствовать, что все сделано Бенигсеном. Во всяком случае, за завтрашний день должны были быть розданы большие награды и выдвинуты вперед новые люди. И вследствие этого Борис находился в раздраженном оживлении весь этот день.
За Кайсаровым к Пьеру еще подошли другие из его знакомых, и он не успевал отвечать на расспросы о Москве, которыми они засыпали его, и не успевал выслушивать рассказов, которые ему делали. На всех лицах выражались оживление и тревога. Но Пьеру казалось, что причина возбуждения, выражавшегося на некоторых из этих лиц, лежала больше в вопросах личного успеха, и у него не выходило из головы то другое выражение возбуждения, которое он видел на других лицах и которое говорило о вопросах не личных, а общих, вопросах жизни и смерти. Кутузов заметил фигуру Пьера и группу, собравшуюся около него.
– Позовите его ко мне, – сказал Кутузов. Адъютант передал желание светлейшего, и Пьер направился к скамейке. Но еще прежде него к Кутузову подошел рядовой ополченец. Это был Долохов.
– Этот как тут? – спросил Пьер.
– Это такая бестия, везде пролезет! – отвечали Пьеру. – Ведь он разжалован. Теперь ему выскочить надо. Какие то проекты подавал и в цепь неприятельскую ночью лазил… но молодец!..
Пьер, сняв шляпу, почтительно наклонился перед Кутузовым.
– Я решил, что, ежели я доложу вашей светлости, вы можете прогнать меня или сказать, что вам известно то, что я докладываю, и тогда меня не убудет… – говорил Долохов.
– Так, так.
– А ежели я прав, то я принесу пользу отечеству, для которого я готов умереть.
– Так… так…
– И ежели вашей светлости понадобится человек, который бы не жалел своей шкуры, то извольте вспомнить обо мне… Может быть, я пригожусь вашей светлости.
– Так… так… – повторил Кутузов, смеющимся, суживающимся глазом глядя на Пьера.
В это время Борис, с своей придворной ловкостью, выдвинулся рядом с Пьером в близость начальства и с самым естественным видом и не громко, как бы продолжая начатый разговор, сказал Пьеру:
– Ополченцы – те прямо надели чистые, белые рубахи, чтобы приготовиться к смерти. Какое геройство, граф!
Борис сказал это Пьеру, очевидно, для того, чтобы быть услышанным светлейшим. Он знал, что Кутузов обратит внимание на эти слова, и действительно светлейший обратился к нему:
– Ты что говоришь про ополченье? – сказал он Борису.
– Они, ваша светлость, готовясь к завтрашнему дню, к смерти, надели белые рубахи.
– А!.. Чудесный, бесподобный народ! – сказал Кутузов и, закрыв глаза, покачал головой. – Бесподобный народ! – повторил он со вздохом.
– Хотите пороху понюхать? – сказал он Пьеру. – Да, приятный запах. Имею честь быть обожателем супруги вашей, здорова она? Мой привал к вашим услугам. – И, как это часто бывает с старыми людьми, Кутузов стал рассеянно оглядываться, как будто забыв все, что ему нужно было сказать или сделать.
Очевидно, вспомнив то, что он искал, он подманил к себе Андрея Сергеича Кайсарова, брата своего адъютанта.
– Как, как, как стихи то Марина, как стихи, как? Что на Геракова написал: «Будешь в корпусе учитель… Скажи, скажи, – заговорил Кутузов, очевидно, собираясь посмеяться. Кайсаров прочел… Кутузов, улыбаясь, кивал головой в такт стихов.
Когда Пьер отошел от Кутузова, Долохов, подвинувшись к нему, взял его за руку.
– Очень рад встретить вас здесь, граф, – сказал он ему громко и не стесняясь присутствием посторонних, с особенной решительностью и торжественностью. – Накануне дня, в который бог знает кому из нас суждено остаться в живых, я рад случаю сказать вам, что я жалею о тех недоразумениях, которые были между нами, и желал бы, чтобы вы не имели против меня ничего. Прошу вас простить меня.
Пьер, улыбаясь, глядел на Долохова, не зная, что сказать ему. Долохов со слезами, выступившими ему на глаза, обнял и поцеловал Пьера.
Борис что то сказал своему генералу, и граф Бенигсен обратился к Пьеру и предложил ехать с собою вместе по линии.
– Вам это будет интересно, – сказал он.
– Да, очень интересно, – сказал Пьер.
Через полчаса Кутузов уехал в Татаринову, и Бенигсен со свитой, в числе которой был и Пьер, поехал по линии.


Бенигсен от Горок спустился по большой дороге к мосту, на который Пьеру указывал офицер с кургана как на центр позиции и у которого на берегу лежали ряды скошенной, пахнувшей сеном травы. Через мост они проехали в село Бородино, оттуда повернули влево и мимо огромного количества войск и пушек выехали к высокому кургану, на котором копали землю ополченцы. Это был редут, еще не имевший названия, потом получивший название редута Раевского, или курганной батареи.
Пьер не обратил особенного внимания на этот редут. Он не знал, что это место будет для него памятнее всех мест Бородинского поля. Потом они поехали через овраг к Семеновскому, в котором солдаты растаскивали последние бревна изб и овинов. Потом под гору и на гору они проехали вперед через поломанную, выбитую, как градом, рожь, по вновь проложенной артиллерией по колчам пашни дороге на флеши [род укрепления. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ], тоже тогда еще копаемые.
Бенигсен остановился на флешах и стал смотреть вперед на (бывший еще вчера нашим) Шевардинский редут, на котором виднелось несколько всадников. Офицеры говорили, что там был Наполеон или Мюрат. И все жадно смотрели на эту кучку всадников. Пьер тоже смотрел туда, стараясь угадать, который из этих чуть видневшихся людей был Наполеон. Наконец всадники съехали с кургана и скрылись.
Бенигсен обратился к подошедшему к нему генералу и стал пояснять все положение наших войск. Пьер слушал слова Бенигсена, напрягая все свои умственные силы к тому, чтоб понять сущность предстоящего сражения, но с огорчением чувствовал, что умственные способности его для этого были недостаточны. Он ничего не понимал. Бенигсен перестал говорить, и заметив фигуру прислушивавшегося Пьера, сказал вдруг, обращаясь к нему:
– Вам, я думаю, неинтересно?
– Ах, напротив, очень интересно, – повторил Пьер не совсем правдиво.
С флеш они поехали еще левее дорогою, вьющеюся по частому, невысокому березовому лесу. В середине этого
леса выскочил перед ними на дорогу коричневый с белыми ногами заяц и, испуганный топотом большого количества лошадей, так растерялся, что долго прыгал по дороге впереди их, возбуждая общее внимание и смех, и, только когда в несколько голосов крикнули на него, бросился в сторону и скрылся в чаще. Проехав версты две по лесу, они выехали на поляну, на которой стояли войска корпуса Тучкова, долженствовавшего защищать левый фланг.
Здесь, на крайнем левом фланге, Бенигсен много и горячо говорил и сделал, как казалось Пьеру, важное в военном отношении распоряжение. Впереди расположения войск Тучкова находилось возвышение. Это возвышение не было занято войсками. Бенигсен громко критиковал эту ошибку, говоря, что было безумно оставить незанятою командующую местностью высоту и поставить войска под нею. Некоторые генералы выражали то же мнение. Один в особенности с воинской горячностью говорил о том, что их поставили тут на убой. Бенигсен приказал своим именем передвинуть войска на высоту.
Распоряжение это на левом фланге еще более заставило Пьера усумниться в его способности понять военное дело. Слушая Бенигсена и генералов, осуждавших положение войск под горою, Пьер вполне понимал их и разделял их мнение; но именно вследствие этого он не мог понять, каким образом мог тот, кто поставил их тут под горою, сделать такую очевидную и грубую ошибку.
Пьер не знал того, что войска эти были поставлены не для защиты позиции, как думал Бенигсен, а были поставлены в скрытое место для засады, то есть для того, чтобы быть незамеченными и вдруг ударить на подвигавшегося неприятеля. Бенигсен не знал этого и передвинул войска вперед по особенным соображениям, не сказав об этом главнокомандующему.


Князь Андрей в этот ясный августовский вечер 25 го числа лежал, облокотившись на руку, в разломанном сарае деревни Князькова, на краю расположения своего полка. В отверстие сломанной стены он смотрел на шедшую вдоль по забору полосу тридцатилетних берез с обрубленными нижними сучьями, на пашню с разбитыми на ней копнами овса и на кустарник, по которому виднелись дымы костров – солдатских кухонь.
Как ни тесна и никому не нужна и ни тяжка теперь казалась князю Андрею его жизнь, он так же, как и семь лет тому назад в Аустерлице накануне сражения, чувствовал себя взволнованным и раздраженным.
Приказания на завтрашнее сражение были отданы и получены им. Делать ему было больше нечего. Но мысли самые простые, ясные и потому страшные мысли не оставляли его в покое. Он знал, что завтрашнее сражение должно было быть самое страшное изо всех тех, в которых он участвовал, и возможность смерти в первый раз в его жизни, без всякого отношения к житейскому, без соображений о том, как она подействует на других, а только по отношению к нему самому, к его душе, с живостью, почти с достоверностью, просто и ужасно, представилась ему. И с высоты этого представления все, что прежде мучило и занимало его, вдруг осветилось холодным белым светом, без теней, без перспективы, без различия очертаний. Вся жизнь представилась ему волшебным фонарем, в который он долго смотрел сквозь стекло и при искусственном освещении. Теперь он увидал вдруг, без стекла, при ярком дневном свете, эти дурно намалеванные картины. «Да, да, вот они те волновавшие и восхищавшие и мучившие меня ложные образы, – говорил он себе, перебирая в своем воображении главные картины своего волшебного фонаря жизни, глядя теперь на них при этом холодном белом свете дня – ясной мысли о смерти. – Вот они, эти грубо намалеванные фигуры, которые представлялись чем то прекрасным и таинственным. Слава, общественное благо, любовь к женщине, самое отечество – как велики казались мне эти картины, какого глубокого смысла казались они исполненными! И все это так просто, бледно и грубо при холодном белом свете того утра, которое, я чувствую, поднимается для меня». Три главные горя его жизни в особенности останавливали его внимание. Его любовь к женщине, смерть его отца и французское нашествие, захватившее половину России. «Любовь!.. Эта девочка, мне казавшаяся преисполненною таинственных сил. Как же я любил ее! я делал поэтические планы о любви, о счастии с нею. О милый мальчик! – с злостью вслух проговорил он. – Как же! я верил в какую то идеальную любовь, которая должна была мне сохранить ее верность за целый год моего отсутствия! Как нежный голубок басни, она должна была зачахнуть в разлуке со мной. А все это гораздо проще… Все это ужасно просто, гадко!