Бирштонское самоуправление

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бирштонское самоуправление
лит. Birštono savivaldybė
Герб
Страна

Литва

Статус

самоуправление

Входит в

Каунасский уезд

Включает

1 староство

Административный центр

Бирштонас

Крупнейшие города

Бирштонас

Дата образования

2000

Население (2007)

5256 жителей (59-е место)

Плотность

42,8 чел./км² (18-е место)

Площадь

124 км²
(53-е место)

Часовой пояс

EET (UTC+2, летом UTC+3)

[www.birstonas.lt Официальный сайт]
Примечания: 

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Бирштонское самоуправление на карте Литвы
Координаты: 54°35′05″ с. ш. 24°02′01″ в. д. / 54.58472° с. ш. 24.03361° в. д. / 54.58472; 24.03361 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.58472&mlon=24.03361&zoom=12 (O)] (Я)

Бирштонское самоуправление (лит. Birštono savivaldybė) — муниципальное образование в Каунасском уезде Литвы. Образовано в 2000 году на территории города Бирштонас и части Пренайского района.



Населённые пункты

  • 1 город — Бирштонас — 3225 (2001);
  • 49 сельских населённых пунктов.

Напишите отзыв о статье "Бирштонское самоуправление"

Ссылки


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Бирштонское самоуправление

– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.