Бульвар Гагарина (Кишинёв)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Бульвар Гагарина
Кишинёв
рум. Bulevardul Iuri Gagarin
Общая информация
Страна

Молдавия Молдавия

Город

Кишинёв

Район

Сектор Ботаника

Исторический район

Мунчешты

Протяжённость

500 метров

Прежние названия

Мунчештский бульвар (до 1961 года)

Почтовый индекс

MD 2001

Координаты: 47°00′41″ с. ш. 28°51′27″ в. д. / 47.0115333° с. ш. 28.8577222° в. д. / 47.0115333; 28.8577222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.0115333&mlon=28.8577222&zoom=18 (O)] (Я)

Бульвар Гагарина (рум. Bulevardul Iuri Gagarin) — улица города Кишинёва, связывающая сектор Ботаника с железнодорожным вокзалом и центром города. Назван в 1961 году в честь Юрия Гагарина — первого космонавта Земли.





История

В начале XIX века поблизости от территории, на которой в настоящее время расположен Кишинёвский железнодорожный вокзал, находилась Мунчештская застава. К заставе выходили два урочища — Большая Малина и Малая Малина. В урочище Малая Малина находилось село Хруска (известное с XVI века), в 1864 году там была открыта Епархиальная школа и церковь.

В начале XX века данный район стал рабочим предместьем города, его застроили малоэтажными жилыми домами. В 1951 году городскими властями был утверждён Генеральный план развития города, по которому район Мунчештского бульвара стал застраиваться пятиэтажными жилыми домами. Позже на бульваре были построены Дворец культуры железнодорожника, учебный корпус и общежития кооперативного техникума[1]. К бульвару Гагарина прилегает улица Вокзальная аллея (рум. Strada Valea Gării), в начале которой находится железнодорожный вокзал.

Современное состояние

В настоящее время бульвар Гагарина соединяет сектор Ботаника с центральной частью Кишинёва. С северо-западной конечности бульвара находятся бульвар Негруцци, соединяющий бульвар Гагарина и проспект Штефана чел Маре, проспект Кантемира, соединяющий бульвар Гагарина с улицей Измаильской и улица Албишоара, идущая параллельно реке Бык в сторону секторов Рышкановка и Буюканы. С юго-восточной стороны к бульвару Гагарина примыкают бульвар Дечебал (соединяющий бульвар Гагарина с проспектом Дачия) и улица Мунчештская, магистраль, по которой транспортный поток движется в сторону города Бендеры.

По бульвару проходят несколько маршрутов общественного транспорта Кишинёвамаршрутные такси № 102, 103, 104, 108, 112, 117, 118, 119, 120, 157, 160, 184, 188, 165, 166, 122, 173; троллейбусы № 1 ,4, 5, 8, 17, 19, 20, 28.

Памятники культуры

На пересечении улицы Мунчештской, бульваров Гагарина и Дечебал находится кладбищенская Троицкая церковь (1869), памятник архитектуры XIX века[1].

Напишите отзыв о статье "Бульвар Гагарина (Кишинёв)"

Примечания

  1. 1 2 Кишинёв. Энциклопедия (Кишинёв, Главная редакция Молдавской Советской Энциклопедии, 1984)

Отрывок, характеризующий Бульвар Гагарина (Кишинёв)

– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.