Органный зал (Кишинёв)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Органный зал — концертный зал в муниципии Кишинёв (Республика Молдова). Здание Органного зала является памятником архитектуры начала XX века.





История

Банк

Изначально здание проектировалось и строилось, как здание Городского банка, по решению Городской Думы Кишинёва. В 1902 году был объявлен конкурс архитектурных проектов, при этом победителю была положена премия в полторы тысячи рублей — для начала XX века достаточно крупная сумма[1] .

В ходе конкурса был отобран проект инженера Михаила Чекеруль-Куша, на момент победы в конкурсе которому было 38 лет. Проект получил одобрение выдающегося архитектора Александра Бернардацци, который, по некоторым сведениям, консультировал молодого инженера. Монументальное здание было задумано в классическом стиле с элементами романтизма[1]. Строительство здания Городского банка на Александровской улице[2] началось в 1903 году. Завершено оно было только в 1911 году, так как с 1904 по 1908 годы городские власти испытывали финансовые трудности и строительство было приостановлено[3].

В построенном здании сочетается монументальность и легкость. Строение оформленно четырёхколонными коринфскими портиками ордера как со стороны главного, так и со стороны боковых фасадов. Строение было богато украшено скульптурами. Над центральным входом банка была установлена статуя Меркуриядревнеримского бога торговли. Именно эта статуя не сохранилась до наших дней. Причиной послужило то, что обнаженная натура на одном из центральных зданий не устроило советских чиновников. От статуи отбили по их указаниям «мужское достоинство», чего скульптура не выдержала и начала разрушаться. В настоящее время то, что осталось от этой скульптуры, находится на складах выставочного цента «Moldexpo» (бывший ВДНХ) и недоступно для широкого обозрения[1].

В годы Второй мировой войны, когда остальные здания центра Кишинёва серьёзно пострадали от бомбёжек, здание Городского Банка осталось практически неповреждённым. Потребовалась только реконструкция скульптур львов, оформляющих фасад здания[1].

В советское время в здании располагался Госбанк СССР[4]. В 1973 году было построено новое здание Госбанка (архитекторы Б. В. Вайсбейн, С. М. Шойхет и Г. Л. Калюжнер)[5] и власти во главе с Иваном Бодюлом, тогдашним Первым секретарём Компартии МССР, должны были решить вопрос, что разместить в памятнике архитектуры. Были выдвинуты предложения о размещении в здании бывшего Городского банка выставочного зала декоративно-прикладного искусства, дворца бракосочетаний, было предложение об организации в нём ресторана молдавской кухни[6].

Реконструкция. Органный зал

Решение о размещении в здании концертного зала было принято Бодюлом при непосредственном участии его дочери, органистки Светланы Бодюл, закончившей Московскую консерваторию и мечтавшей о том, что в Кишинёве появится достойный зал для концертов классической музыки. Реконструкция здания под концертный зал началась в 1975 году и была завершена в 1978 году[6]. Главным архитектором реконструкции был Ю.Л. Леонченко[7]. Перестраивалась только внутренняя часть здания, экстерьер был сохранён. В зале, под который был переделан зал банковских операций, было размещено 555 мест для слушателей[3].

Многие работы по реконструкции были сделаны специалистами из других регионов СССР и даже других стран. Потолочные украшения были привезены из Одессы (Украина). Стулья и позолоченные украшения были сделаны мастерами из Ленинграда. Хрустальные люстры были изготовлены мастерами из Чехословакии. Барельефы композиторов, украшающие стены зала, выполнены скульптором Л. И. Дубиновским[7]. В зале был построен орган чехословацкой фирмы «Ригер Клосс» (содержащий 3000 труб и 40 регистров)[8].

Первый концерт состоялся 16 сентября 1978 года. На концерте играл известный советский органист Гарри Яковлевич Гродберг, возглавлявший приёмную комиссию по оценке органа[6]. Также на концерте выступила Мария Биешу, виолончелист Ион Жосан, сама Светлана Бодюл и хор под управлением Вероники Гарштя[7].

После открытия в Органном зале выступали множество известных музыкантов. Среди них Игорь Ойстрах, Владимир Спиваков, ансамбль Московской филармонии «Мадригал», Государственный камерный оркестр России под управлением Виктора Третьякова и другие звезды классической органной и камерно-инструментальной музыки из разных стран[7]. В зале стали проходить концерты ежегодного Международного музыкального фестиваля «Мэрцишор»[6] (организованного ещё до реконструкции здания Городского банка, в 1966 году[9]).

Влияние на музыкальную жизнь Советского Союза

Открытие Органного зала в Кишинёве имело резонанс в музыкальной жизни СССР. Кишинёвский концертный зал вдохновил градоначальников на организацию органных залов в других городах страны. С 1979 года органные залы стали сооружать в Украинской ССР, затем в РСФСР (в городах Иркутск, Красноярск и других). В городе Винница (Украина) орган был сооружён в здании бывшей православной церкви. После того, как церковные здания стали возвращать верующим, орган в Виннице был уничтожен[6].

Органный зал в настоящее время

В последнее время в Органном залe в Кишиневе выступают многочисленные исполнители и творческие коллективы из-за границы Молдовы: среди них музыканты из Франции, Германии, Италии, Испании, Румынии, Чехии, США и многих других стран. Ежегодно проводятся различные фестивали, конкурсы, а также художественные выставки. Среди важнейших событий культурной жизни, проходящих в Органном зале, можно выделить Международный музыкальный фестиваль «Мэрцишор», Международный фестиваль классической музыки «Crescendo», фестиваль современной академической музыки «Дни новой музыки», национальные и международные конкурсы инструментальных исполнителей и вокалистов. Зал является городской достопримечательностью, его посещают туристы и гости Кишинёва[7].

В Органном зале, в основном выступают известные музыканты и лауреаты международных конкурсов. В то же время постоянно проводятся концерты молодых музыкантов, которые организуются под названием «Молодые таланты»[7].

Органный зал в Кишиневе обладает хорошей акустикой. Помимо органа, он оснащен качественными музыкальными инструментами, среди которых шесть клавесинов, концертные рояли «Yamaha», «Bechstein», «Steinway»[7].

Адрес Органного зала: Кишинёв, проспект Штефана чел Маре, дом 81.

Напишите отзыв о статье "Органный зал (Кишинёв)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 [www.360cities.net/image/primaria-kishinev-moldova-2009-12-31-chisinau-moldova#323.70,-15.40,68.5 Городской банк (1902), Органный зал - классика и романтизм в центре] // Сайт [www.360cities.net 360 городов]
  2. В настоящее время Александровская улица называется Проспект Штефана чел Маре.
  3. 1 2 [www.monument.sit.md/stefan-cel-mare/81/ Ştefan cel Mare, 81. Clădirea fostei Bănci Urbane, din 1978 Sala cu Orgă] // Сайт [www.monument.sit.md Centrul Istoric al Chişinăului] (молд.)
  4. [www.russianseattle.com/Goykhman_memories/ От Николая II до Обамы по 47 параллели Северной широты] // Сайт [www.russianseattle.com Русский Сиэттл]
  5. [www.help-rus-student.ru/icon/icon21770.htm Рисунки к Большой Советской Энциклопедии] // Сайт [www.help-rus-student.ru Статьи для написания рефератов, курсовых работ, научные статьи, биографии, очерки, аннотации, описания]
  6. 1 2 3 4 5 [www.nm.md/daily/article/2008/05/14/0402.html В Органном зале музыка играет] // Сайт [www.nm.md газеты «Независимая Молдова»], 14.05.2008
  7. 1 2 3 4 5 6 7 [organhall.md/history/ История Органного зала] // Официальный сайт [organhall.md Органного зала Кишинёва] (молд.)
  8. [www.kishinev.info/architecture_photos/110444/ Архитектура - фотографии. Органный зал] // Сайт [www.kishinev.info Кишинёв — столица Республики Молдова]
  9. [www.cnc.md/ru/snews/3442/ Бюджет фестиваля „Мэрцишор” урезали в восемь раз] // Сайт [www.cnc.md Наш дом — Кишинёв], 02.03.2010

Ссылки

  • [organhall.md/ru/ Официальный сайт Органного зала города Кишинёва].

Координаты: 47°01′20″ с. ш. 28°50′06″ в. д. / 47.0223417° с. ш. 28.8352167° в. д. / 47.0223417; 28.8352167 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=47.0223417&mlon=28.8352167&zoom=14 (O)] (Я)

Отрывок, характеризующий Органный зал (Кишинёв)

– Voila un veritable ami! – сказала просиявшая Элен, еще раз дотрогиваясь рукой до рукава Билибипа. – Mais c'est que j'aime l'un et l'autre, je ne voudrais pas leur faire de chagrin. Je donnerais ma vie pour leur bonheur a tous deux, [Вот истинный друг! Но ведь я люблю того и другого и не хотела бы огорчать никого. Для счастия обоих я готова бы пожертвовать жизнию.] – сказала она.
Билибин пожал плечами, выражая, что такому горю даже и он пособить уже не может.
«Une maitresse femme! Voila ce qui s'appelle poser carrement la question. Elle voudrait epouser tous les trois a la fois», [«Молодец женщина! Вот что называется твердо поставить вопрос. Она хотела бы быть женою всех троих в одно и то же время».] – подумал Билибин.
– Но скажите, как муж ваш посмотрит на это дело? – сказал он, вследствие твердости своей репутации не боясь уронить себя таким наивным вопросом. – Согласится ли он?
– Ah! Il m'aime tant! – сказала Элен, которой почему то казалось, что Пьер тоже ее любил. – Il fera tout pour moi. [Ах! он меня так любит! Он на все для меня готов.]
Билибин подобрал кожу, чтобы обозначить готовящийся mot.
– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.
– Ваше сиятельство, – проговорил он, – а уж мы отчаялись. Что ж вы пешком? Куда же вы, пожалуйте!
– Ах да, – сказал Пьер.
Солдаты приостановились.