Бэйб: Поросёнок в городе

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Бэйб 2»)
Перейти к: навигация, поиск
Бэйб: Поросёнок в городе
англ. Babe: Pig in the City
Жанр

семейный комедийный

Режиссёр

Джордж Миллер

Продюсер

Дуг Митчелл
Джордж Миллер
Билл Миллер[en]

Автор
сценария

Джордж Миллер
Джуди Моррис[en]
Марк Лампрелл

В главных
ролях

Магда Шубански
Джеймс Кромвелл
Мэри Стейн[en]
Элизабет Дэйли (озв.)
Дэнни Манн[en] (озв.)
Стивен Райт[en] (озв.)

Оператор

Эндрю Лесни

Композитор

Найджел Уэстлейк[en]

Кинокомпания

Kennedy Miller Mitchell

Длительность

97 мин.

Бюджет

$90 млн

Сборы

$18 319 860 (в Австралии)
$50 812 000 (прочие страны)
$69 131 860 (всего)

Страна

Австралия Австралия

Язык

английский

Год

1998

Предыдущий фильм

Бэйб: Четвероногий малыш

К:Фильмы 1998 года

«Бэйб: Поросёнок в городе» (англ. Babe: Pig in the City) — австралийский детский комедийный фильм 1998 года. Лента снята путём совмещения живых актёров и анимации. Продолжение картины 1995 года «Бэйб: Четвероногий малыш».





Сюжет

Бэйб купается в лучах своей славы, став известным как единственный в своём роде поросёнок-пастух. Со всех уголков страны сыпятся приглашения принять участие в ярмарках, но хозяин, Артур Хоггетт, считает всё это ненужными глупостями и не отвечает на предложения.

Однажды Артур чинит водяной насос в колодце, а Бэйб, желая помочь, случайно сильно травмирует его. Теперь хозяин прикован к постели, а его жене, Эсме, приходится трудиться за двоих, но всё равно ферма становится на грань банкротства. Единственный выход из положения — заработать деньги, показав Бэйба на какой-нибудь престижной ярмарке, и Эсме, прихватив поросёнка, отправляется в путь.
Ожидая стыковочного рейса в аэропорту крупного города Метрополис, Бэйб знакомится со Снупом, полицейским биглем-ищейкой, который хвастается своей работой, и из-за него Эсме с багажом задерживают, подозревая её в провозе наркотиков. Ничего запрещённого у неё не обнаруживают, но время потеряно, и теперь ей с Бэйбом надо возвращаться домой с пустыми руками, да ещё необходимо где-то переждать два дня до обратного рейса.
Ни в одну гостиницу с поросёнком её не заселяют, но Эсме подсказывают одно место, где она сможет пожить с животным. Оставшись один в номере, Бэйб обнаруживает, что в этой гостинице живут несколько обезьян, собак и кошек. Оказавшись в номере обезьян, он принимает их предложение поучаствовать некоторое время в их цирковых представлениях и за это получить деньги на спасение своей фермы. Владелец этого маленького цирка и по совместительству клоун — Фагли Флум, дядя хозяйки гостиницы, мисс Флум. Уже на первом представлении Бэйб по неаккуратности устраивает пожар, и тяжело ранит Фагли. Его увозят в больницу, сопровождает дядюшку хозяйка гостиницы, а Эсме блуждает по городу в поисках пропавшего поросёнка и попадает в полицию из-за несчастного случая — звери остаются одни во всём здании.
Мучимые голодом, вечером обезьяны выбираются в соседний магазин украсть что-нибудь, а Бэйб помогает им, отвлекая двух злобных собак. Одна из них, бультерьер, преследует поросёнка и едва не тонет в канале, но Бэйб спасает пса, и тот, в благодарность, призывает всех зверей гостиницы избрать поросёнка своим лидером.
В ту же ночь в гостиницу врываются ловцы животных, насланные злой соседкой, которые пленяют всех обитателей гостиницы, кроме Бэйба, гусака Фердинанда, который только добрался до своего друга с родной фермы, шимпанзе Тага и собаки-инвалида Флилика. Используя своё замечательное обоняние, Бэйб ведёт маленький отряд на спасение друзей — след приводит в клинику, где запертых по клеткам животных ничего хорошего не ждёт. Бэйб с друзьями всех освобождают, животные по трубе перебираются в соседнее здание, которое оказывается рестораном. Поросёнок, гусак, кошки, собаки и обезьяны устраивают там настоящий переполох, а все повара горят желанием изловить такого сочного молоденького поросёнка. В критический момент в ресторан приезжают Эсме и мисс Флум, в итоге все животные оказываются спасены.

Мисс Флум продала свою гостиницу, а на вырученные деньги купила ферму по соседству с хозяевами Бэйба, куда и перебралась со всеми своими питомцами.

В ролях

Большинство исполнителей главных ролей из первой части фильма сыграли свои те же самые роли и в этой ленте, хотя многие из них получились второго плана или даже эпизодическими, так как в «Поросёнке в городе» основное внимание сосредоточено на приключениях Бэйба.

Озвучивание

Избранные награды и номинации

Производство

Озвучить главную роль пригласили Кристин Кавано[en], которая сделала это в первой части фильма, но та отказалась, ссылаясь на низкий гонорар, тогда роль отдали Элизабет Дэйли.

При показе по телевидению из ленты обычно вырезают моменты, в котором едва не тонет бультерьер и в котором люди едва не убивают гусака Фердинанда, для получения рейтинга G вместо PG.

Действие картины происходит в вымышленном крупном городе Метрополис, являющимся собирательным образом большой городской агломерации. Можно заметить здания самых разных архитектурных стилей, некоторые критики отмечают схожесть Метрополиса со Страной Оз наших дней, а часть города расположена на острове, очень похожем на остров Манхэттен. В кадрах, где показан общий вид на Метрополис, легко узнаются такие здания и сооружения разных городов мира как Всемирный торговый центр, Уиллис-тауэр, Крайслер-билдинг, Эмпайр-стейт-билдинг, IDS Center[en], МетЛайф Билдинг, Сиднейский оперный театр, Знак Голливуда, мост Золотые Ворота, Берлинская телебашня, Биг-Бен, Красная площадь, Статуя Свободы, Эйфелева башня и др., что ещё раз указывает на собирательность образа Метрополиса[1]. На обложке DVD с фильмом некоторые из этих зданий изображены, а некоторые нет, но при этом дорисованы не показанные в ленте: Уолл-стрит, 40, Флэтайрон-билдинг, Всемирный финансовый центр и Башня Банка США. Каналы города напоминают венецианские или амстердамские.

Критика

В отличие от первой части фильма, которая обладала очаровательной беззаботной атмосферой, «Поросёнок в городе» был снят в заметно более мрачных тонах[2][3]. В связи с этим он провалился в прокате: при бюджете в 90 миллионов долларов он собрал по всему миру чуть более 69 миллионов. Впрочем, спустя годы некоторые критики признают, что это продолжение фильма в своё время было недооценено[1][2][3].

Критики в общем оценили фильм средне с небольшим перевесом в плюс. Особенно много негативных отзывов пришло от зрителей, видевших первую часть ленты. Тем не менее, известный кинокритик и журналист Джин Сискел назвал «Поросёнка в городе» лучшим фильмом 1998 года[1], превосходящим свою первую часть[4]; также высоко оценил ленту критик Роджер Эберт[5][6]. В 2010 году о том, что он является фанатом этого фильма, заявил певец и композитор Том Уэйтс[7]. Можно ещё раз отметить, что «Поросёнок в городе» принёс своим создателям убыток в 21 миллион долларов, в то время как «Четвероногий малыш» — прибыль в 224 миллиона[8].

Напишите отзыв о статье "Бэйб: Поросёнок в городе"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.eatmedaily.com/2010/05/zoom-and-pan-babe-pig-in-the-city/ Zoom and Pan: Babe: Pig in the City] на сайте eatmedaily.com, 27 мая 2010
  2. 1 2 Эрик Мелин. [www.scene-stealers.com/top-10s/top-10-overlooked-movies-part-two/ Top 10 Overlooked Movies (Part Two) — #7] на сайте scene-stealers.com, 2 марта 2012
  3. 1 2 Скотт Тобиас. [www.avclub.com/articles/the-new-cult-canon-babe-pig-in-the-city,2221/ The New Cult Canon: Babe: Pig In The City] на сайте avclub.com, 19 марта 2008
  4. [web.archive.org/web/20001012012748/www.geocities.com/Hollywood/Theater/6696/se990102.htm Siskel & Ebert capsule summary for the weekend of January 02/99] на сайте geocities.com Архивировано из [www.geocities.com/Hollywood/Theater/6696/se990102.htm первоисточника] 12 октября 2000
  5. [web.archive.org/web/20001011181647/www.geocities.com/Hollywood/Theater/6696/se981128.htm Siskel & Ebert capsule summary for weekend of November 28/98] на сайте geocities.com Архивировано из [www.geocities.com/Hollywood/Theater/6696/se981128.htm первоисточника] 11 октября 2000
  6. [www.rogerebert.com/reviews/babe-pig-in-the-city-1998 Обзор фильма] от Роджера Эберта
  7. Джеймс Зборовски. [betweensympathyanddetachment.blogspot.ru/2010/06/artists-crossing-mediums.html Artists crossing mediums] на сайте betweensympathyanddetachment.blogspot.ru, 27 июня 2010
  8. [www.boxofficemojo.com/movies/?id=babe.htm Бюджет и сборы фильма «Бэйб: Четвероногий малыш»] на сайте boxofficemojo.com

Ссылки

  • [siskelandebert.org/video/786AB18SY3G5/Babe-Pig-in-the-City--Home-Fries--Ringmaster-1998 Обзор фильмов] «Бэйб: Поросёнок в городе», «Вот такие пироги» и «Телеведущий»[en] на сайте siskelandebert.org Видео 0:24:06
  • Бернард Вейнрауб. [www.nytimes.com/1998/11/30/movies/studio-disappointed-on-babe-sequel.html?scp=37&sq=rugrats&st=cse Studio Disappointed on Babe Sequel] на сайте nytimes.com, 30 ноября 1998
  • Пол Браунфилд. [articles.latimes.com/1998/dec/18/entertainment/ca-55117 How the Babe Sequel Butchered the Image of Cuddly Screen Hero] на сайте articles.latimes.com, 18 декабря 1998

Отрывок, характеризующий Бэйб: Поросёнок в городе

– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.
Илья Андреич одобривал сзади кружка; некоторые бойко поворачивались плечом к оратору при конце фразы и говорили:
– Вот так, так! Это так!
Пьер хотел сказать, что он не прочь ни от пожертвований ни деньгами, ни мужиками, ни собой, но что надо бы знать состояние дел, чтобы помогать ему, но он не мог говорить. Много голосов кричало и говорило вместе, так что Илья Андреич не успевал кивать всем; и группа увеличивалась, распадалась, опять сходилась и двинулась вся, гудя говором, в большую залу, к большому столу. Пьеру не только не удавалось говорить, но его грубо перебивали, отталкивали, отворачивались от него, как от общего врага. Это не оттого происходило, что недовольны были смыслом его речи, – ее и забыли после большого количества речей, последовавших за ней, – но для одушевления толпы нужно было иметь ощутительный предмет любви и ощутительный предмет ненависти. Пьер сделался последним. Много ораторов говорило после оживленного дворянина, и все говорили в том же тоне. Многие говорили прекрасно и оригинально.
Издатель Русского вестника Глинка, которого узнали («писатель, писатель! – послышалось в толпе), сказал, что ад должно отражать адом, что он видел ребенка, улыбающегося при блеске молнии и при раскатах грома, но что мы не будем этим ребенком.
– Да, да, при раскатах грома! – повторяли одобрительно в задних рядах.
Толпа подошла к большому столу, у которого, в мундирах, в лентах, седые, плешивые, сидели семидесятилетние вельможи старики, которых почти всех, по домам с шутами и в клубах за бостоном, видал Пьер. Толпа подошла к столу, не переставая гудеть. Один за другим, и иногда два вместе, прижатые сзади к высоким спинкам стульев налегающею толпой, говорили ораторы. Стоявшие сзади замечали, чего не досказал говоривший оратор, и торопились сказать это пропущенное. Другие, в этой жаре и тесноте, шарили в своей голове, не найдется ли какая мысль, и торопились говорить ее. Знакомые Пьеру старички вельможи сидели и оглядывались то на того, то на другого, и выражение большей части из них говорило только, что им очень жарко. Пьер, однако, чувствовал себя взволнованным, и общее чувство желания показать, что нам всё нипочем, выражавшееся больше в звуках и выражениях лиц, чем в смысле речей, сообщалось и ему. Он не отрекся от своих мыслей, но чувствовал себя в чем то виноватым и желал оправдаться.
– Я сказал только, что нам удобнее было бы делать пожертвования, когда мы будем знать, в чем нужда, – стараясь перекричать другие голоса, проговорил он.
Один ближайший старичок оглянулся на него, но тотчас был отвлечен криком, начавшимся на другой стороне стола.
– Да, Москва будет сдана! Она будет искупительницей! – кричал один.
– Он враг человечества! – кричал другой. – Позвольте мне говорить… Господа, вы меня давите…


В это время быстрыми шагами перед расступившейся толпой дворян, в генеральском мундире, с лентой через плечо, с своим высунутым подбородком и быстрыми глазами, вошел граф Растопчин.
– Государь император сейчас будет, – сказал Растопчин, – я только что оттуда. Я полагаю, что в том положении, в котором мы находимся, судить много нечего. Государь удостоил собрать нас и купечество, – сказал граф Растопчин. – Оттуда польются миллионы (он указал на залу купцов), а наше дело выставить ополчение и не щадить себя… Это меньшее, что мы можем сделать!
Начались совещания между одними вельможами, сидевшими за столом. Все совещание прошло больше чем тихо. Оно даже казалось грустно, когда, после всего прежнего шума, поодиночке были слышны старые голоса, говорившие один: «согласен», другой для разнообразия: «и я того же мнения», и т. д.
Было велено секретарю писать постановление московского дворянства о том, что москвичи, подобно смолянам, жертвуют по десять человек с тысячи и полное обмундирование. Господа заседавшие встали, как бы облегченные, загремели стульями и пошли по зале разминать ноги, забирая кое кого под руку и разговаривая.
– Государь! Государь! – вдруг разнеслось по залам, и вся толпа бросилась к выходу.
По широкому ходу, между стеной дворян, государь прошел в залу. На всех лицах выражалось почтительное и испуганное любопытство. Пьер стоял довольно далеко и не мог вполне расслышать речи государя. Он понял только, по тому, что он слышал, что государь говорил об опасности, в которой находилось государство, и о надеждах, которые он возлагал на московское дворянство. Государю отвечал другой голос, сообщавший о только что состоявшемся постановлении дворянства.
– Господа! – сказал дрогнувший голос государя; толпа зашелестила и опять затихла, и Пьер ясно услыхал столь приятно человеческий и тронутый голос государя, который говорил: – Никогда я не сомневался в усердии русского дворянства. Но в этот день оно превзошло мои ожидания. Благодарю вас от лица отечества. Господа, будем действовать – время всего дороже…
Государь замолчал, толпа стала тесниться вокруг него, и со всех сторон слышались восторженные восклицания.
– Да, всего дороже… царское слово, – рыдая, говорил сзади голос Ильи Андреича, ничего не слышавшего, но все понимавшего по своему.
Из залы дворянства государь прошел в залу купечества. Он пробыл там около десяти минут. Пьер в числе других увидал государя, выходящего из залы купечества со слезами умиления на глазах. Как потом узнали, государь только что начал речь купцам, как слезы брызнули из его глаз, и он дрожащим голосом договорил ее. Когда Пьер увидал государя, он выходил, сопутствуемый двумя купцами. Один был знаком Пьеру, толстый откупщик, другой – голова, с худым, узкобородым, желтым лицом. Оба они плакали. У худого стояли слезы, но толстый откупщик рыдал, как ребенок, и все твердил:
– И жизнь и имущество возьми, ваше величество!
Пьер не чувствовал в эту минуту уже ничего, кроме желания показать, что все ему нипочем и что он всем готов жертвовать. Как упрек ему представлялась его речь с конституционным направлением; он искал случая загладить это. Узнав, что граф Мамонов жертвует полк, Безухов тут же объявил графу Растопчину, что он отдает тысячу человек и их содержание.
Старик Ростов без слез не мог рассказать жене того, что было, и тут же согласился на просьбу Пети и сам поехал записывать его.
На другой день государь уехал. Все собранные дворяне сняли мундиры, опять разместились по домам и клубам и, покряхтывая, отдавали приказания управляющим об ополчении, и удивлялись тому, что они наделали.



Наполеон начал войну с Россией потому, что он не мог не приехать в Дрезден, не мог не отуманиться почестями, не мог не надеть польского мундира, не поддаться предприимчивому впечатлению июньского утра, не мог воздержаться от вспышки гнева в присутствии Куракина и потом Балашева.
Александр отказывался от всех переговоров потому, что он лично чувствовал себя оскорбленным. Барклай де Толли старался наилучшим образом управлять армией для того, чтобы исполнить свой долг и заслужить славу великого полководца. Ростов поскакал в атаку на французов потому, что он не мог удержаться от желания проскакаться по ровному полю. И так точно, вследствие своих личных свойств, привычек, условий и целей, действовали все те неперечислимые лица, участники этой войны. Они боялись, тщеславились, радовались, негодовали, рассуждали, полагая, что они знают то, что они делают, и что делают для себя, а все были непроизвольными орудиями истории и производили скрытую от них, но понятную для нас работу. Такова неизменная судьба всех практических деятелей, и тем не свободнее, чем выше они стоят в людской иерархии.
Теперь деятели 1812 го года давно сошли с своих мест, их личные интересы исчезли бесследно, и одни исторические результаты того времени перед нами.
Но допустим, что должны были люди Европы, под предводительством Наполеона, зайти в глубь России и там погибнуть, и вся противуречащая сама себе, бессмысленная, жестокая деятельность людей – участников этой войны, становится для нас понятною.
Провидение заставляло всех этих людей, стремясь к достижению своих личных целей, содействовать исполнению одного огромного результата, о котором ни один человек (ни Наполеон, ни Александр, ни еще менее кто либо из участников войны) не имел ни малейшего чаяния.
Теперь нам ясно, что было в 1812 м году причиной погибели французской армии. Никто не станет спорить, что причиной погибели французских войск Наполеона было, с одной стороны, вступление их в позднее время без приготовления к зимнему походу в глубь России, а с другой стороны, характер, который приняла война от сожжения русских городов и возбуждения ненависти к врагу в русском народе. Но тогда не только никто не предвидел того (что теперь кажется очевидным), что только этим путем могла погибнуть восьмисоттысячная, лучшая в мире и предводимая лучшим полководцем армия в столкновении с вдвое слабейшей, неопытной и предводимой неопытными полководцами – русской армией; не только никто не предвидел этого, но все усилия со стороны русских были постоянно устремляемы на то, чтобы помешать тому, что одно могло спасти Россию, и со стороны французов, несмотря на опытность и так называемый военный гений Наполеона, были устремлены все усилия к тому, чтобы растянуться в конце лета до Москвы, то есть сделать то самое, что должно было погубить их.
В исторических сочинениях о 1812 м годе авторы французы очень любят говорить о том, как Наполеон чувствовал опасность растяжения своей линии, как он искал сражения, как маршалы его советовали ему остановиться в Смоленске, и приводить другие подобные доводы, доказывающие, что тогда уже будто понята была опасность кампании; а авторы русские еще более любят говорить о том, как с начала кампании существовал план скифской войны заманивания Наполеона в глубь России, и приписывают этот план кто Пфулю, кто какому то французу, кто Толю, кто самому императору Александру, указывая на записки, проекты и письма, в которых действительно находятся намеки на этот образ действий. Но все эти намеки на предвидение того, что случилось, как со стороны французов так и со стороны русских выставляются теперь только потому, что событие оправдало их. Ежели бы событие не совершилось, то намеки эти были бы забыты, как забыты теперь тысячи и миллионы противоположных намеков и предположений, бывших в ходу тогда, но оказавшихся несправедливыми и потому забытых. Об исходе каждого совершающегося события всегда бывает так много предположений, что, чем бы оно ни кончилось, всегда найдутся люди, которые скажут: «Я тогда еще сказал, что это так будет», забывая совсем, что в числе бесчисленных предположений были делаемы и совершенно противоположные.