Дискография Pet Shop Boys

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Pet Shop Boys
Релизы
Студийные альбомы 12
Концертные альбомы 2
Сборники 8
Мини-альбомы 1
Синглы 55
Видеоальбомы 14
Видеоклипы 46

Дискография и фильмография Pet Shop Boys. В дискографиях указаны только британские издания.





Студийные альбомы

Информация Места в чартах Сертификат
UK
[1]
AUS
[2][3]
AUT
[4]
CAN
[5]
FIN
[6][7]
GER
[8]
NLD
[9]
SWE
[10]
SWI
[11]
US
[12]
Please 3 10 3 6 3 21 20 7
Actually
  • Выпущен: 7 сентября 1987
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
2 16 5 16 1 1 2 3 25
  • UK: 3× платиновый[13]
  • CAN: платиновый[14]
  • FIN: платиновый[16]
  • GER: платиновый[17]
  • US: золотой[15]
Introspective
  • Выпущен: 11 октября 1988
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
2 44 8 68 2 2 5 2 34
  • UK: 2× платиновый[13]
  • CAN: платиновый[14]
  • FIN: золотой[16]
  • GER: золотой[17]
  • US: золотой[15]
Behaviour
  • Выпущен: 22 октября 1990
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
2 27 22 34 5 4 9 12 45
  • UK: платиновый[13]
  • CAN: золотой[14]
  • FIN: золотой[16]
  • GER: золотой[17]
Very
  • Выпущен: 27 сентября 1993
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
1 2 6 9 1 1 18 1 1 20
  • AUS: золотой[18]
  • UK: платиновый[13]
  • FR: золотой[19]
  • SWE: золотой[20]
  • SWI: платиновый[21]
  • CAN: платиновый[14]
  • FIN: золотой[16]
  • GER: платиновый[17]
  • US: золотой[15]
Bilingual
  • Выпущен: 2 сентября 1996
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
4 3 15 18 14 7 59 4 11 39
  • UK: золотой[13]
Nightlife
  • Выпущен: 11 октября 1999
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
7 25 16 11 18 2 61 4 9 84
  • UK: золотой[13]
  • GER: золотой[17]
Release
  • Выпущен: 1 апреля 2002
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
7 62 15 22 3 71 12 13 73
  • UK: серебряный[13]
Fundamental
  • Выпущен: 22 мая 2006
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, digital download
5 25 23 9 4 42 6 7 150
  • UK: серебряный[13]
Yes
  • Выпущен: 20 марта 2009
  • Лейбл: Parlophone, Astralwerks
  • Форматы: 2LP, LP, CD, digital download
4 32 5 56 28 3 34 12 7 32
  • UK: серебряный[13]
  • GER: золотой[17]
Elysium
  • Выпущен: 10 сентября 2012
  • Лейбл: Parlophone, Astralwerks
  • Форматы: 2LP, LP, CD, digital download
9 50 20 21 7 28 12 13 44
Super
  • 1 апреля 2016

Сборники

Информация Места в чартах Сертификат
UK
[1]
AUS
[2][3]
AUT
[4]
CAN
[5]
FIN
[6][7]
GER
[8]
NLD
[9]
SWE
[10]
SWI
[11]
US
[12]
In Depth
  • Выпущен: 1 июня 1989
    (Japan only)[22]
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
Discography
  • Выпущен: 4 ноября 1991
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
3 6 33 33 4 21 14 27 111
  • UK: платиновый[13]
  • CAN: 3× платиновый[14]
  • GER: золотой[17]
  • US: золотой[15]
  • FIN: золотой[16]
Alternative
  • Выпущен: 7 августа 1995
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
2 8 33 29 17 28 27 14 19 103
  • UK: серебряный[13]
Essential
  • Выпущен: 31 марта 1998[22]
  • Лейбл: EMI
  • Форматы: LP, CD, cassette
  • Limited Edition in US and Japan[23]
PopArt
  • Выпущен: 24 ноября 2003
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
18 24 20 99
  • UK: золотой[13]
  • GER: золотой[17]
Party
  • Выпущен: 4 ноября 2009
    (Brazil only)[22]
  • Лейбл: Som Livre
  • Форматы: CD, digital download
Ultimate
  • Выпущен: 1 ноября 2010
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: CD, digital download
27 35 46 73
Format
  • Выпущен: 6 февраля 2012[24]
    (B-sides from 1996 to 2009)
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: CD, digital download
26 73 31 82 33 52

Ремикс-альбомы

Информация Места в чартах Сертификат
UK
[1]
AUT
[4]
CAN
[5]
FIN
[6][7]
GER
[8]
NLD
[9]
SWE
[10]
SWI
[11]
US
[12]
Disco
  • Выпущен: 17 November 1986
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
15 17 83 15 33 18 95
  • UK: платиновый[13]
  • GER: золотой[17]
Disco 2
  • Выпущен: 12 September 1994
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, cassette
6 35 15 47 54 21 33 75
Disco 3
  • Выпущен: 3 February 2003
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD
36 33 43 188
Disco 4
  • Выпущен: 8 October 2007[22]
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD

Концертные альбомы

Информация Места в чартах
UK
[1]
AUT
[4]
GER
[8]
SWE
[10]
SWI
[11]
Concrete
  • Выпущен: 23 октября 2006
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, digital download
61 76
Pandemonium
  • Выпущен: 15 февраля 2010
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: CD, digital download
29 75 22 41 87

Саундтреки

Информация Места в чартах
UK
[1]
GER
[8]
NLD
[9]
SWE
[10]
Closer to Heaven
  • Выпущен: 8 октября 2001
  • Лейбл: Sony
  • Форматы: LP, CD
107
Battleship Potemkin
  • Выпущен: 5 сентября 2005
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, digital download
97 54
The Most Incredible Thing
  • Выпущен: 14 марта 2011
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: LP, CD, digital download
57 36 61 45

Мини-альбомы

Информация Места в чартах
UK
[1]
GER
[8]
SWE
[10]
Christmas
  • Выпущен: 14 декабря 2009
  • Лейбл: Parlophone
  • Форматы: CD, digital download
40 35 10

Синглы

Указаны, в первую очередь, синглы в 7-дюймовом формате. В примечаниях указаны дополнения к 12-дюймовым версиям. С 1994 года все синглы стали выходить почти исключительно на компакт-дисках.

Год Название Примечания
1984 West End Girls / Pet Shop Boys Первая версия «West End Girls», записанная с Бобби Орландо
1985 Opportunities (Let's Make Lots Of Money) / In The Night Первая версия «Opportunities», записанная с Бобби Орландо
1985 West End Girls / A Man Could Get Arrested Вторая версия «West End Girls»
1986 Love Comes Quickly / That’s My Impression
1986 Opportunities / Was That What It Was? Вторая версия «Opportunities»
1986 Suburbia / Paninaro С «Jack The Lad» (12")
1987 It’s A Sin / You Know Where You Went Wrong
1987 What Have I Done To Deserve This? / A New Life
1987 Rent / I Want A Dog
1987 Always On My Mind / Do I Have To?
1988 Heart / I Get Excited (You Get Excited Too)
1988 Domino Dancing / Don Juan
1988 Left To My Own Devices / The Sound Of The Atom Splitting
1989 It’s Alright / One Of The Crowd / Your Funny Uncle
1990 So Hard / It Must Be Obvious
1990 Being Boring / We All Feel Better In The Dark
1991 Where The Streets Have No Name (Can’t Take My Eyes Off You) / How Can You Expect To Be Taken Seriously? С «Bet She’s Not Your Girlfriend» (12")
1991 Jealousy / Losing My Mind
1991 DJ Culture / Music For Boys
1991 DJ Culturemix / Music For Boys (pt. 3) / Overture To Performance
1991 Was It Worth It? / Miserablism
1993 Can You Forgive Her? / Hey Headmaster На компакт-диске с ремиксом «I Want To Wake Up» и «What Keeps Mankind Alive?»
1993 Go West / Shameless
1993 I Wouldn’t Normally Do This Kind Of Thing / Too Many People На компакт-диске с ремиксами «Violence» и «West End Girls»
1994 Liberation / Decadence На компакт-диске с ремиксом на «Young Offender».
1994 Absolutely Fabulous
1994 Yesterday When I Was Mad Бисайды — «Euroboy», «If Love Were All» (1-е изд. сингла) и «Some Speculation» (2-е изд. сингла)
1995 Paninaro '95 Бисайд — «Girls And Boys» (live in Rio)
1996 Before Бисайды — «The Truck Driver And His Mate», «Hit And Miss» и «In The Night 1995»
1996 Se A Vida É Бисайды — «Betrayed» и «How I Learned To Hate Rock’n’Roll»
1996 Single-Bilingual Бисайды — «The Calm Before The Storm» (1-е изд. сингла) и «Confidential» (2-е изд. сингла)
1997 A Red Letter Day Бисайды — «The Boy Who Couldn’t Keep His Clothes On» и «Delusions Of Grandeur».
1997 Somewhere Бисайды — «The View From Your Balcony» и «Disco Potential».
1997 It Doesn’t Often Snow At Christmas Коллекционное издание (только для фан-клубов)
1999 I Don’t Know What You Want But I Can’t Give It Anymore Бисайды — «Silver Age» и «Screaming» (1-е изд. сингла), «Je T’Aime…Moi Non Plus» (2-е изд. сингла).
1999 New York City Boy Бисайды — «The Ghost Of Myself» (1-е изд. сингла) и «Casting A Shadow» (2-е изд. сингла).
2000 You Only Tell Me You Love Me When You’re Drunk Бисайды — «Lies» и «Sail Away» и концертные версии «Drunk», «Always On My Mind» и «Being Boring».
2002 Home And Dry Бисайды — «Sexy Northerner», «Always» (1-е изд. сингла), «Break For Love» (2-е изд. сингла) и «Nightlife» (DVD-издание)
2002 I Get Along Бисайды — «Searching For The Face Of Jesus», «Between Two Islands», «Friendly Fire» и концертные версии «A Red Letter Day» и «Love Comes Quickly»
2003 Miracles Бисайды — «We’re The Pet Shop Boys» и «Transparent».
2004 Flamboyant Бисайд — «I Didn’t Get Where I Am Today».
2006 I’m With Stupid Бисайды — «The Resurrectionist» и «Girls Don’t Cry».
2006 Minimal Бисайды — «Blue On Blue», «In Private» и «No Time For Tears».
2006 Numb Бисайды — «Party Song» и «Bright Young Things».
2007 She's Madonna Песня исполнена Робби Уильямсом и Pet Shop Boys. Бисайд — «Never Touch That Switch»
2007 Integral
2009 Love Etc. Бисайды — «Gin And Jag» и «We’re All Criminals Now»
2009 Did You See Me Coming? Бисайды — «After The Event», «The Former Enfant Terrible» и «Up And Down»
2010 Love life
2010 Together
2012 Winner

Фильмография

Указаны только британские издания.

Год Название Примечания
1986 Television Сборник видеоклипов и отрывков телепередач 1985—86 гг.
1988 It Couldn't Happen Here Художественно-музыкальный фильм
1988 Showbusiness Сборник видеоклипов 1987—88 гг.
1990 Pet Shop Boys On Tour Записи с концерта на стадионе Уэмбли в 1989 г.
1991 Promotion Сборник видеоклипов 1988—91 гг.
1991 Videography Собрание видеоклипов 1985—91 гг.
1992 Performance '91 Записи с турне «Performance» 1991 г.
1993 Projections Сборник видеопроекций, созданных Дереком Джарменом для сцены (использовались во время выступлений Pet Shop Boys)
1995 Various Сборник видеоклипов 1993—94 гг.
1995 Discovery Запись концерта в Рио-де-Жанейро 1995 г.
1997 Somewhere Запись концерта в театре Савой в июне 1997 г.
2001 Montage Записи с концертов турне «Nightlife» 1999—2000 гг.
2003 PopArt Собрание видеоклипов 1985—2002 гг.
2006 A Life In Pop Документально-биографический фильм
2007 Cubism Запись с турне «Fundamental Tour»

Напишите отзыв о статье "Дискография Pet Shop Boys"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 [www.theofficialcharts.com/artist/_/pet%20shop%20boys/ UK Charts > Pet Shop Boys]. Official Charts Company. Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/6BUgS5cS1 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  2. 1 2 Kent David. Australian Chart Book 1970–1992. — Australian Chart Book, St Ives, N.S.W, 1993. — ISBN 0-646-11917-6.
  3. 1 2 [australian-charts.com/showinterpret.asp?interpret=Pet+Shop+Boys Australian Charts > Pet Shop Boys]. australian-charts.com Hung Medien. Проверено 17 ноября 2009. [www.webcitation.org/6BUgSvuLP Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  4. 1 2 3 4 [austriancharts.at/showinterpret.asp?interpret=Pet+Shop+Boys Austrian Charts > Pet Shop Boys] (нем.). austriancharts.at Hung Medien. Проверено 19 ноября 2009. [www.webcitation.org/6BUgUX6cD Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  5. 1 2 3 [www.collectionscanada.gc.ca/rpm/028020-110.01-e.php?q1=pet+shop+boys&q2=Top+Albums%2FCDs&interval=50 RPM Magazine Archives > Top Albums/CDs > Pet Shop Boys]. RPM. Проверено 19 июня 2011. [www.webcitation.org/6BUgW6JOI Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  6. 1 2 3 Pennanen Timo. Sisältää hitin - levyt ja esittäjät Suomen musiikkilistoilla vuodesta 1972. — 1st. — Helsinki: Kustannusosakeyhtiö Otava, 2006. — P. 233. — ISBN 978-951-1-21053-5.
  7. 1 2 3 [finnishcharts.com/search.asp?search=pet+shop+boys&cat=a Finnish Album Charts > Pet Shop Boys]. finnishcharts.com Hung Medien. Проверено 24 апреля 2010. [www.webcitation.org/6BUgWbmbM Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  8. 1 2 3 4 5 6 [musicline.de/de/chartverfolgung_summary/artist/Pet+Shop+Boys?sort=entry&type=longplay Chartverfolgung / Pet Shop Boys / Longplay] (нем.). musicline.de PhonoNet. Проверено 12 марта 2010. [www.webcitation.org/6BUgXBu8w Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  9. 1 2 3 4 [dutchcharts.nl/search.asp?search=pet+shop+boys&cat=a Dutch Album Charts > Pet Shop Boys] (нид.). dutchcharts.nl Hung Medien. Проверено 12 марта 2010. [www.webcitation.org/6BUgYUyjm Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  10. 1 2 3 4 5 6 [swedishcharts.com/showinterpret.asp?interpret=Pet+Shop+Boys Swedish Charts > Pet Shop Boys]. swedishcharts.com Hung Medien. Проверено 12 марта 2010. [www.webcitation.org/6BUgZDfgl Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  11. 1 2 3 4 [hitparade.ch/showinterpret.asp?interpret=Pet+Shop+Boys Swiss Charts > Pet Shop Boys] (нем.). hitparade.ch. Hung Medien. Проверено 12 марта 2010. [www.webcitation.org/6BUgabZ1G Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  12. 1 2 3 [www.billboard.com/#/artist/pet-shop-boys/chart-history/5408?f=305&g=Albums Pet Shop Boys > Album & Song Chart History > Billboard 200]. Billboard Nielsen Business Media. Проверено 19 июня 2011.
  13. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [www.bpi.co.uk/certifiedawards/search.aspx BPI Certified Awards]. British Phonographic Industry. Проверено 11 марта 2010. [www.webcitation.org/6BTvrPNpT Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  14. 1 2 3 4 5 6 [www.cria.ca/cert_db_search.php?page=2&wclause=WHERE+artist_name+like+%27%25pet+shop+boys%25%27+ORDER+BY+cert_date%2C+cert_award+&rcnt=51&csearch=0&nextprev=1 CRIA Gold & Platinum]. Canadian Recording Industry Association. Проверено 19 июня 2011. [www.webcitation.org/6BUgcQ3i7 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  15. 1 2 3 4 5 [riaa.com/goldandplatinumdata.php?&artist=%22Pet%20Shop%20Boys%22 RIAA – Searchable Database: Pet Shop Boys]. Recording Industry Association of America. Проверено 11 марта 2010. [www.webcitation.org/6BUgfpbqk Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  16. 1 2 3 4 5 [ifpi.fi/tilastot/kultalevyt/haku/?q=pet%20shop%20boys&national=0&type=album Musiikkituottajat - Tilastot - Kulta- ja platinalevyt > Pet Shop Boys]. Musiikkituottajat – IFPI Finland. Проверено 31 мая 2011. [www.webcitation.org/6BUggaWq5 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  17. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 [www.musikindustrie.de/gold_platin_datenbank/?action=suche&strTitel=&strInterpret=Pet+Shop+Boys&strTtArt=alle&strAwards=checked Gold-/Platin-Datenbank (Pet Shop Boys)] (нем.). en:Bundesverband Musikindustrie. Проверено 30 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BceCJbcC Архивировано из первоисточника 23 октября 2012].
  18. [www.ifpi.at/?section=goldplatin Gold & Platin] (нем.). IFPI Austria (10 January 1994). Проверено 27 сентября 2011. [www.webcitation.org/6BToYPvQI Архивировано из первоисточника 17 октября 2012].
  19. [www.disqueenfrance.com/en/page-259165.xml?year=1994&type=8 Certifications Albums Or – année 1994] (фр.). Syndicat National de l'Édition Phonographique (21 September 1994). Проверено 27 сентября 2011. [www.webcitation.org/6BUghOc8F Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  20. [www.ifpi.se/wp/wp-content/uploads/guld-platina-1987-1998.pdf Guld & Platina – År 1987–1998] (Swedish). IFPI Sweden (9 November 1993). Проверено 27 сентября 2011. [www.webcitation.org/6BUgiSRwH Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  21. [swisscharts.com/awards.asp?year=1994 Awards 1994]. IFPI Switzerland. Hung Medien. Проверено 27 сентября 2011. [www.webcitation.org/6BUgjcGkZ Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].
  22. 1 2 3 4 [[www.allmusic.com/artist/p5135 Дискография Pet Shop Boys] (англ.) на сайте Allmusic Pet Shop Boys > Discography > Compilations]. Allmusic Macrovision. Проверено 27 июня 2010.
  23. [www.discogs.com/Pet-Shop-Boys-Essential/release/280924 Pet Shop Boys - Essential (CD) at Discogs]. Discogs. Проверено 3 февраля 2012.
  24. [www.varsity.co.uk/news/4029 An interview with the Pet Shop Boys]. Varsity. Проверено 11 ноября 2011. [www.webcitation.org/6BUgkSrG1 Архивировано из первоисточника 18 октября 2012].

Ссылки

  • [www.psb-discography.com/ Дискография Pet Shop Boys]
  • [www.discogs.com/artist/Pet+Shop+Boys Дискография Pet Shop Boys] (англ.) на сайте Discogs
  • [musicbrainz.org/artist/be540c02-7898-4b79-9acc-c8122c7d9e83.html Дискография Pet Shop Boys] на musicbrainz.org

Отрывок, характеризующий Дискография Pet Shop Boys

– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.
Жюли, напротив, хотя и особенным, одной ей свойственным способом, но охотно принимала его ухаживанье.
Жюли было 27 лет. После смерти своих братьев, она стала очень богата. Она была теперь совершенно некрасива; но думала, что она не только так же хороша, но еще гораздо больше привлекательна, чем была прежде. В этом заблуждении поддерживало ее то, что во первых она стала очень богатой невестой, а во вторых то, что чем старее она становилась, тем она была безопаснее для мужчин, тем свободнее было мужчинам обращаться с нею и, не принимая на себя никаких обязательств, пользоваться ее ужинами, вечерами и оживленным обществом, собиравшимся у нее. Мужчина, который десять лет назад побоялся бы ездить каждый день в дом, где была 17 ти летняя барышня, чтобы не компрометировать ее и не связать себя, теперь ездил к ней смело каждый день и обращался с ней не как с барышней невестой, а как с знакомой, не имеющей пола.
Дом Карагиных был в эту зиму в Москве самым приятным и гостеприимным домом. Кроме званых вечеров и обедов, каждый день у Карагиных собиралось большое общество, в особенности мужчин, ужинающих в 12 м часу ночи и засиживающихся до 3 го часу. Не было бала, гулянья, театра, который бы пропускала Жюли. Туалеты ее были всегда самые модные. Но, несмотря на это, Жюли казалась разочарована во всем, говорила всякому, что она не верит ни в дружбу, ни в любовь, ни в какие радости жизни, и ожидает успокоения только там . Она усвоила себе тон девушки, понесшей великое разочарованье, девушки, как будто потерявшей любимого человека или жестоко обманутой им. Хотя ничего подобного с ней не случилось, на нее смотрели, как на такую, и сама она даже верила, что она много пострадала в жизни. Эта меланхолия, не мешавшая ей веселиться, не мешала бывавшим у нее молодым людям приятно проводить время. Каждый гость, приезжая к ним, отдавал свой долг меланхолическому настроению хозяйки и потом занимался и светскими разговорами, и танцами, и умственными играми, и турнирами буриме, которые были в моде у Карагиных. Только некоторые молодые люди, в числе которых был и Борис, более углублялись в меланхолическое настроение Жюли, и с этими молодыми людьми она имела более продолжительные и уединенные разговоры о тщете всего мирского, и им открывала свои альбомы, исписанные грустными изображениями, изречениями и стихами.
Жюли была особенно ласкова к Борису: жалела о его раннем разочаровании в жизни, предлагала ему те утешения дружбы, которые она могла предложить, сама так много пострадав в жизни, и открыла ему свой альбом. Борис нарисовал ей в альбом два дерева и написал: Arbres rustiques, vos sombres rameaux secouent sur moi les tenebres et la melancolie. [Сельские деревья, ваши темные сучья стряхивают на меня мрак и меланхолию.]
В другом месте он нарисовал гробницу и написал:
«La mort est secourable et la mort est tranquille
«Ah! contre les douleurs il n'y a pas d'autre asile».
[Смерть спасительна и смерть спокойна;
О! против страданий нет другого убежища.]
Жюли сказала, что это прелестно.
– II y a quelque chose de si ravissant dans le sourire de la melancolie, [Есть что то бесконечно обворожительное в улыбке меланхолии,] – сказала она Борису слово в слово выписанное это место из книги.
– C'est un rayon de lumiere dans l'ombre, une nuance entre la douleur et le desespoir, qui montre la consolation possible. [Это луч света в тени, оттенок между печалью и отчаянием, который указывает на возможность утешения.] – На это Борис написал ей стихи:
«Aliment de poison d'une ame trop sensible,
«Toi, sans qui le bonheur me serait impossible,
«Tendre melancolie, ah, viens me consoler,
«Viens calmer les tourments de ma sombre retraite
«Et mele une douceur secrete
«A ces pleurs, que je sens couler».
[Ядовитая пища слишком чувствительной души,
Ты, без которой счастье было бы для меня невозможно,
Нежная меланхолия, о, приди, меня утешить,
Приди, утиши муки моего мрачного уединения
И присоедини тайную сладость
К этим слезам, которых я чувствую течение.]
Жюли играла Борису нa арфе самые печальные ноктюрны. Борис читал ей вслух Бедную Лизу и не раз прерывал чтение от волнения, захватывающего его дыханье. Встречаясь в большом обществе, Жюли и Борис смотрели друг на друга как на единственных людей в мире равнодушных, понимавших один другого.
Анна Михайловна, часто ездившая к Карагиным, составляя партию матери, между тем наводила верные справки о том, что отдавалось за Жюли (отдавались оба пензенские именья и нижегородские леса). Анна Михайловна, с преданностью воле провидения и умилением, смотрела на утонченную печаль, которая связывала ее сына с богатой Жюли.
– Toujours charmante et melancolique, cette chere Julieie, [Она все так же прелестна и меланхолична, эта милая Жюли.] – говорила она дочери. – Борис говорит, что он отдыхает душой в вашем доме. Он так много понес разочарований и так чувствителен, – говорила она матери.
– Ах, мой друг, как я привязалась к Жюли последнее время, – говорила она сыну, – не могу тебе описать! Да и кто может не любить ее? Это такое неземное существо! Ах, Борис, Борис! – Она замолкала на минуту. – И как мне жалко ее maman, – продолжала она, – нынче она показывала мне отчеты и письма из Пензы (у них огромное имение) и она бедная всё сама одна: ее так обманывают!
Борис чуть заметно улыбался, слушая мать. Он кротко смеялся над ее простодушной хитростью, но выслушивал и иногда выспрашивал ее внимательно о пензенских и нижегородских имениях.
Жюли уже давно ожидала предложенья от своего меланхолического обожателя и готова была принять его; но какое то тайное чувство отвращения к ней, к ее страстному желанию выйти замуж, к ее ненатуральности, и чувство ужаса перед отречением от возможности настоящей любви еще останавливало Бориса. Срок его отпуска уже кончался. Целые дни и каждый божий день он проводил у Карагиных, и каждый день, рассуждая сам с собою, Борис говорил себе, что он завтра сделает предложение. Но в присутствии Жюли, глядя на ее красное лицо и подбородок, почти всегда осыпанный пудрой, на ее влажные глаза и на выражение лица, изъявлявшего всегдашнюю готовность из меланхолии тотчас же перейти к неестественному восторгу супружеского счастия, Борис не мог произнести решительного слова: несмотря на то, что он уже давно в воображении своем считал себя обладателем пензенских и нижегородских имений и распределял употребление с них доходов. Жюли видела нерешительность Бориса и иногда ей приходила мысль, что она противна ему; но тотчас же женское самообольщение представляло ей утешение, и она говорила себе, что он застенчив только от любви. Меланхолия ее однако начинала переходить в раздражительность, и не задолго перед отъездом Бориса, она предприняла решительный план. В то самое время как кончался срок отпуска Бориса, в Москве и, само собой разумеется, в гостиной Карагиных, появился Анатоль Курагин, и Жюли, неожиданно оставив меланхолию, стала очень весела и внимательна к Курагину.
– Mon cher, – сказала Анна Михайловна сыну, – je sais de bonne source que le Prince Basile envoie son fils a Moscou pour lui faire epouser Julieie. [Мой милый, я знаю из верных источников, что князь Василий присылает своего сына в Москву, для того чтобы женить его на Жюли.] Я так люблю Жюли, что мне жалко бы было ее. Как ты думаешь, мой друг? – сказала Анна Михайловна.
Мысль остаться в дураках и даром потерять весь этот месяц тяжелой меланхолической службы при Жюли и видеть все расписанные уже и употребленные как следует в его воображении доходы с пензенских имений в руках другого – в особенности в руках глупого Анатоля, оскорбляла Бориса. Он поехал к Карагиным с твердым намерением сделать предложение. Жюли встретила его с веселым и беззаботным видом, небрежно рассказывала о том, как ей весело было на вчерашнем бале, и спрашивала, когда он едет. Несмотря на то, что Борис приехал с намерением говорить о своей любви и потому намеревался быть нежным, он раздражительно начал говорить о женском непостоянстве: о том, как женщины легко могут переходить от грусти к радости и что у них расположение духа зависит только от того, кто за ними ухаживает. Жюли оскорбилась и сказала, что это правда, что для женщины нужно разнообразие, что всё одно и то же надоест каждому.
– Для этого я бы советовал вам… – начал было Борис, желая сказать ей колкость; но в ту же минуту ему пришла оскорбительная мысль, что он может уехать из Москвы, не достигнув своей цели и даром потеряв свои труды (чего с ним никогда ни в чем не бывало). Он остановился в середине речи, опустил глаза, чтоб не видать ее неприятно раздраженного и нерешительного лица и сказал: – Я совсем не с тем, чтобы ссориться с вами приехал сюда. Напротив… – Он взглянул на нее, чтобы увериться, можно ли продолжать. Всё раздражение ее вдруг исчезло, и беспокойные, просящие глаза были с жадным ожиданием устремлены на него. «Я всегда могу устроиться так, чтобы редко видеть ее», подумал Борис. «А дело начато и должно быть сделано!» Он вспыхнул румянцем, поднял на нее глаза и сказал ей: – «Вы знаете мои чувства к вам!» Говорить больше не нужно было: лицо Жюли сияло торжеством и самодовольством; но она заставила Бориса сказать ей всё, что говорится в таких случаях, сказать, что он любит ее, и никогда ни одну женщину не любил более ее. Она знала, что за пензенские имения и нижегородские леса она могла требовать этого и она получила то, что требовала.
Жених с невестой, не поминая более о деревьях, обсыпающих их мраком и меланхолией, делали планы о будущем устройстве блестящего дома в Петербурге, делали визиты и приготавливали всё для блестящей свадьбы.


Граф Илья Андреич в конце января с Наташей и Соней приехал в Москву. Графиня всё была нездорова, и не могла ехать, – а нельзя было ждать ее выздоровления: князя Андрея ждали в Москву каждый день; кроме того нужно было закупать приданое, нужно было продавать подмосковную и нужно было воспользоваться присутствием старого князя в Москве, чтобы представить ему его будущую невестку. Дом Ростовых в Москве был не топлен; кроме того они приехали на короткое время, графини не было с ними, а потому Илья Андреич решился остановиться в Москве у Марьи Дмитриевны Ахросимовой, давно предлагавшей графу свое гостеприимство.
Поздно вечером четыре возка Ростовых въехали во двор Марьи Дмитриевны в старой Конюшенной. Марья Дмитриевна жила одна. Дочь свою она уже выдала замуж. Сыновья ее все были на службе.
Она держалась всё так же прямо, говорила также прямо, громко и решительно всем свое мнение, и всем своим существом как будто упрекала других людей за всякие слабости, страсти и увлечения, которых возможности она не признавала. С раннего утра в куцавейке, она занималась домашним хозяйством, потом ездила: по праздникам к обедни и от обедни в остроги и тюрьмы, где у нее бывали дела, о которых она никому не говорила, а по будням, одевшись, дома принимала просителей разных сословий, которые каждый день приходили к ней, и потом обедала; за обедом сытным и вкусным всегда бывало человека три четыре гостей, после обеда делала партию в бостон; на ночь заставляла себе читать газеты и новые книги, а сама вязала. Редко она делала исключения для выездов, и ежели выезжала, то ездила только к самым важным лицам в городе.
Она еще не ложилась, когда приехали Ростовы, и в передней завизжала дверь на блоке, пропуская входивших с холода Ростовых и их прислугу. Марья Дмитриевна, с очками спущенными на нос, закинув назад голову, стояла в дверях залы и с строгим, сердитым видом смотрела на входящих. Можно бы было подумать, что она озлоблена против приезжих и сейчас выгонит их, ежели бы она не отдавала в это время заботливых приказаний людям о том, как разместить гостей и их вещи.
– Графские? – сюда неси, говорила она, указывая на чемоданы и ни с кем не здороваясь. – Барышни, сюда налево. Ну, вы что лебезите! – крикнула она на девок. – Самовар чтобы согреть! – Пополнела, похорошела, – проговорила она, притянув к себе за капор разрумянившуюся с мороза Наташу. – Фу, холодная! Да раздевайся же скорее, – крикнула она на графа, хотевшего подойти к ее руке. – Замерз, небось. Рому к чаю подать! Сонюшка, bonjour, – сказала она Соне, этим французским приветствием оттеняя свое слегка презрительное и ласковое отношение к Соне.
Когда все, раздевшись и оправившись с дороги, пришли к чаю, Марья Дмитриевна по порядку перецеловала всех.
– Душой рада, что приехали и что у меня остановились, – говорила она. – Давно пора, – сказала она, значительно взглянув на Наташу… – старик здесь и сына ждут со дня на день. Надо, надо с ним познакомиться. Ну да об этом после поговорим, – прибавила она, оглянув Соню взглядом, показывавшим, что она при ней не желает говорить об этом. – Теперь слушай, – обратилась она к графу, – завтра что же тебе надо? За кем пошлешь? Шиншина? – она загнула один палец; – плаксу Анну Михайловну? – два. Она здесь с сыном. Женится сын то! Потом Безухова чтоль? И он здесь с женой. Он от нее убежал, а она за ним прискакала. Он обедал у меня в середу. Ну, а их – она указала на барышень – завтра свожу к Иверской, а потом и к Обер Шельме заедем. Ведь, небось, всё новое делать будете? С меня не берите, нынче рукава, вот что! Намедни княжна Ирина Васильевна молодая ко мне приехала: страх глядеть, точно два боченка на руки надела. Ведь нынче, что день – новая мода. Да у тебя то у самого какие дела? – обратилась она строго к графу.
– Всё вдруг подошло, – отвечал граф. – Тряпки покупать, а тут еще покупатель на подмосковную и на дом. Уж ежели милость ваша будет, я времечко выберу, съезжу в Маринское на денек, вам девчат моих прикину.
– Хорошо, хорошо, у меня целы будут. У меня как в Опекунском совете. Я их и вывезу куда надо, и побраню, и поласкаю, – сказала Марья Дмитриевна, дотрогиваясь большой рукой до щеки любимицы и крестницы своей Наташи.
На другой день утром Марья Дмитриевна свозила барышень к Иверской и к m me Обер Шальме, которая так боялась Марьи Дмитриевны, что всегда в убыток уступала ей наряды, только бы поскорее выжить ее от себя. Марья Дмитриевна заказала почти всё приданое. Вернувшись она выгнала всех кроме Наташи из комнаты и подозвала свою любимицу к своему креслу.
– Ну теперь поговорим. Поздравляю тебя с женишком. Подцепила молодца! Я рада за тебя; и его с таких лет знаю (она указала на аршин от земли). – Наташа радостно краснела. – Я его люблю и всю семью его. Теперь слушай. Ты ведь знаешь, старик князь Николай очень не желал, чтоб сын женился. Нравный старик! Оно, разумеется, князь Андрей не дитя, и без него обойдется, да против воли в семью входить нехорошо. Надо мирно, любовно. Ты умница, сумеешь обойтись как надо. Ты добренько и умненько обойдись. Вот всё и хорошо будет.
Наташа молчала, как думала Марья Дмитриевна от застенчивости, но в сущности Наташе было неприятно, что вмешивались в ее дело любви князя Андрея, которое представлялось ей таким особенным от всех людских дел, что никто, по ее понятиям, не мог понимать его. Она любила и знала одного князя Андрея, он любил ее и должен был приехать на днях и взять ее. Больше ей ничего не нужно было.
– Ты видишь ли, я его давно знаю, и Машеньку, твою золовку, люблю. Золовки – колотовки, ну а уж эта мухи не обидит. Она меня просила ее с тобой свести. Ты завтра с отцом к ней поедешь, да приласкайся хорошенько: ты моложе ее. Как твой то приедет, а уж ты и с сестрой и с отцом знакома, и тебя полюбили. Так или нет? Ведь лучше будет?
– Лучше, – неохотно отвечала Наташа.


На другой день, по совету Марьи Дмитриевны, граф Илья Андреич поехал с Наташей к князю Николаю Андреичу. Граф с невеселым духом собирался на этот визит: в душе ему было страшно. Последнее свидание во время ополчения, когда граф в ответ на свое приглашение к обеду выслушал горячий выговор за недоставление людей, было памятно графу Илье Андреичу. Наташа, одевшись в свое лучшее платье, была напротив в самом веселом расположении духа. «Не может быть, чтобы они не полюбили меня, думала она: меня все всегда любили. И я так готова сделать для них всё, что они пожелают, так готова полюбить его – за то, что он отец, а ее за то, что она сестра, что не за что им не полюбить меня!»
Они подъехали к старому, мрачному дому на Вздвиженке и вошли в сени.
– Ну, Господи благослови, – проговорил граф, полу шутя, полу серьезно; но Наташа заметила, что отец ее заторопился, входя в переднюю, и робко, тихо спросил, дома ли князь и княжна. После доклада о их приезде между прислугой князя произошло смятение. Лакей, побежавший докладывать о них, был остановлен другим лакеем в зале и они шептали о чем то. В залу выбежала горничная девушка, и торопливо тоже говорила что то, упоминая о княжне. Наконец один старый, с сердитым видом лакей вышел и доложил Ростовым, что князь принять не может, а княжна просит к себе. Первая навстречу гостям вышла m lle Bourienne. Она особенно учтиво встретила отца с дочерью и проводила их к княжне. Княжна с взволнованным, испуганным и покрытым красными пятнами лицом выбежала, тяжело ступая, навстречу к гостям, и тщетно пытаясь казаться свободной и радушной. Наташа с первого взгляда не понравилась княжне Марье. Она ей показалась слишком нарядной, легкомысленно веселой и тщеславной. Княжна Марья не знала, что прежде, чем она увидала свою будущую невестку, она уже была дурно расположена к ней по невольной зависти к ее красоте, молодости и счастию и по ревности к любви своего брата. Кроме этого непреодолимого чувства антипатии к ней, княжна Марья в эту минуту была взволнована еще тем, что при докладе о приезде Ростовых, князь закричал, что ему их не нужно, что пусть княжна Марья принимает, если хочет, а чтоб к нему их не пускали. Княжна Марья решилась принять Ростовых, но всякую минуту боялась, как бы князь не сделал какую нибудь выходку, так как он казался очень взволнованным приездом Ростовых.
– Ну вот, я вам, княжна милая, привез мою певунью, – сказал граф, расшаркиваясь и беспокойно оглядываясь, как будто он боялся, не взойдет ли старый князь. – Уж как я рад, что вы познакомились… Жаль, жаль, что князь всё нездоров, – и сказав еще несколько общих фраз он встал. – Ежели позволите, княжна, на четверть часика вам прикинуть мою Наташу, я бы съездил, тут два шага, на Собачью Площадку, к Анне Семеновне, и заеду за ней.
Илья Андреич придумал эту дипломатическую хитрость для того, чтобы дать простор будущей золовке объясниться с своей невесткой (как он сказал это после дочери) и еще для того, чтобы избежать возможности встречи с князем, которого он боялся. Он не сказал этого дочери, но Наташа поняла этот страх и беспокойство своего отца и почувствовала себя оскорбленною. Она покраснела за своего отца, еще более рассердилась за то, что покраснела и смелым, вызывающим взглядом, говорившим про то, что она никого не боится, взглянула на княжну. Княжна сказала графу, что очень рада и просит его только пробыть подольше у Анны Семеновны, и Илья Андреич уехал.
M lle Bourienne, несмотря на беспокойные, бросаемые на нее взгляды княжны Марьи, желавшей с глазу на глаз поговорить с Наташей, не выходила из комнаты и держала твердо разговор о московских удовольствиях и театрах. Наташа была оскорблена замешательством, происшедшим в передней, беспокойством своего отца и неестественным тоном княжны, которая – ей казалось – делала милость, принимая ее. И потом всё ей было неприятно. Княжна Марья ей не нравилась. Она казалась ей очень дурной собою, притворной и сухою. Наташа вдруг нравственно съёжилась и приняла невольно такой небрежный тон, который еще более отталкивал от нее княжну Марью. После пяти минут тяжелого, притворного разговора, послышались приближающиеся быстрые шаги в туфлях. Лицо княжны Марьи выразило испуг, дверь комнаты отворилась и вошел князь в белом колпаке и халате.