Кливленд, Кэрол
Поделись знанием:
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
Кэрол Кливленд | |
Carol Cleveland | |
Кэрол Кливленд в 2009 | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: | |
[www.carolcleveland.com/ olcleveland.com] |
Кэ́рол Кли́вленд (англ. Carol Cleveland, 13 января 1943, Лондон) — британская актриса театра и кино.
Биография
Родилась 13 января 1943 года в Лондоне в семье актёров. Стала известна благодаря своему участию в работах группы «Монти Пайтон». Иногда её называли седьмым участником группы. Она играла не только в сериале «Летающий цирк Монти Пайтон», но и во всех полнометражных фильмах и даже принимала участие в концертных выступлениях. Её образ в «Летающем цирке Монти Пайтон» — очаровательная бестолковая блондинка.
После распада группы она мало снималась в кино, зато успешно играла в театральных постановках.
Фильмография
- «Мстители (телесериал)»
- «Святой (телесериал)»
- 1967 — «Графиня из Гон-Конга»
- 1969—1974 — «Летающий цирк Монти Пайтон» (телесериал)
- 1971 — «А теперь нечто совсем другое»
- 1975 — «Монти Пайтон и Священный Грааль»,
- 1979 — «Житие Брайана по Монти Пайтону»
- 1981 — «Смысл жизни по Монти Пайтону»
- 1982 — «Монти Пайтон в Голливуде» (фильм-концерт)
- 1974 — «Старый Дракула»
- 1975 — «Возвращение Розовой пантеры»
- 1986 — «Улица полумесяца»
Работы в театре
- 1975 — «Ленни»
- 1977 — «Травести»
- 1979 — «Кошка на раскалённой крыше»
- 1980 — «Сон в летнюю ночь»
- 1994 — «Помпоны вверх!» (моноспектакль, 1994?)
- 2002 — «Первая полоса»
- 2003 — «Пять седоволосых леди на скамейке в Грин-парке»
- 2007 — «Я не мессия (Он очень непослушный мальчик)»
Напишите отзыв о статье "Кливленд, Кэрол"
Примечания
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 6 декабря 2015 года. |
Ссылки
Отрывок, характеризующий Кливленд, Кэрол
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]