Кэхэн, Уильям Мортон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уильям Мортон Кэхэн
William Morton Kahan
Дата рождения:

5 июня 1933(1933-06-05) (90 лет)

Место рождения:

Торонто

Страна:

Канада

Научная сфера:

Информатика

Место работы:

Калифорнийский университет в Беркли

Альма-матер:

Торонтский университет

Известен как:

IEEE 754, алгоритм Кэхэна

Награды и премии:

Премия Тьюринга

Сайт:

[www.cs.berkeley.edu/~wkahan/ berkeley.edu/~wkahan/]

Уильям Мортон Кэхэн (также известный как Вэлвл, или Вольф Кахан[1][2][3]; англ. William Morton Kahan, 5 июня 1933 года, Торонто, Канада) — канадский учёный в области вычислительной математики и теории вычислительных систем, лауреат премии Тьюринга. В настоящее время Кэхэн является профессором математики, информатики и электротехники при Калифорнийском университете в Беркли и работает над новым стандартом IEEE 754r.





Биография

Кэхэн учился в Торонтском университете, где получил титулы бакалавра (1954), магистра (1956) и доктора философии (1958). К его достижениям относится разработка стандарта IEEE 754, описывающего представление и операции над числами с плавающей запятой. Ему же принадлежит авторство обобщения этого стандарта, IEEE 854, описывающего представление чисел в экспоненциальной записи вне зависимости от основания.

Он же разработал алгоритм для минимизации ошибки при сложении чисел в представлении IEEE 754, который был назван в его честь.

Награды

Напишите отзыв о статье "Кэхэн, Уильям Мортон"

Ссылки

  • [www.cs.berkeley.edu/~wkahan/ Сайт Кэхэна] при университете в Беркли  (англ.)
  • [www.eecs.berkeley.edu/Faculty/Homepages/kahan.html Сайт Кэхэна на сайте факультета] в университете в Беркли  (англ.)
  • [www.coe.berkeley.edu/forefront/fall2003/newsmakers.html Фото Кэхэна 1975 года]
  • [www.ddj.com/architect/184410314 «A Conversation with William Kahan»], Jack Woehr, 1 ноября 1997 года  (англ.)
  • [www.cs.berkeley.edu/~wkahan/ieee754status/754story.html «An Interview with the Old Man of Floating-Point»], Charles Severance, 20 февраля 1998 года  (англ.)

Примечания

  1. Волф (уменьшительно Вэлвл) — аналоги имени Уильям на идише.
  2. [axiom-wiki.newsynthesis.org/RealNumbers Вольф Кахан]
  3. [www.ibm.com/developerworks/ru/library/j-jtp0114/index.html Теория и практика Java: Где ваша точка?]
  4. [awards.acm.org/citation.cfm?id=1023746&srt=alpha&alpha=K&aw=140&ao=AMTURING ACM Award Citation / William Kahan]

Отрывок, характеризующий Кэхэн, Уильям Мортон

Он с сожалением взглянул на Балашева, и только что Балашев хотел заметить что то, как он опять поспешно перебил его.
– Чего он мог желать и искать такого, чего бы он не нашел в моей дружбе?.. – сказал Наполеон, с недоумением пожимая плечами. – Нет, он нашел лучшим окружить себя моими врагами, и кем же? – продолжал он. – Он призвал к себе Штейнов, Армфельдов, Винцингероде, Бенигсенов, Штейн – прогнанный из своего отечества изменник, Армфельд – развратник и интриган, Винцингероде – беглый подданный Франции, Бенигсен несколько более военный, чем другие, но все таки неспособный, который ничего не умел сделать в 1807 году и который бы должен возбуждать в императоре Александре ужасные воспоминания… Положим, ежели бы они были способны, можно бы их употреблять, – продолжал Наполеон, едва успевая словом поспевать за беспрестанно возникающими соображениями, показывающими ему его правоту или силу (что в его понятии было одно и то же), – но и того нет: они не годятся ни для войны, ни для мира. Барклай, говорят, дельнее их всех; но я этого не скажу, судя по его первым движениям. А они что делают? Что делают все эти придворные! Пфуль предлагает, Армфельд спорит, Бенигсен рассматривает, а Барклай, призванный действовать, не знает, на что решиться, и время проходит. Один Багратион – военный человек. Он глуп, но у него есть опытность, глазомер и решительность… И что за роль играет ваш молодой государь в этой безобразной толпе. Они его компрометируют и на него сваливают ответственность всего совершающегося. Un souverain ne doit etre a l'armee que quand il est general, [Государь должен находиться при армии только тогда, когда он полководец,] – сказал он, очевидно, посылая эти слова прямо как вызов в лицо государя. Наполеон знал, как желал император Александр быть полководцем.
– Уже неделя, как началась кампания, и вы не сумели защитить Вильну. Вы разрезаны надвое и прогнаны из польских провинций. Ваша армия ропщет…
– Напротив, ваше величество, – сказал Балашев, едва успевавший запоминать то, что говорилось ему, и с трудом следивший за этим фейерверком слов, – войска горят желанием…
– Я все знаю, – перебил его Наполеон, – я все знаю, и знаю число ваших батальонов так же верно, как и моих. У вас нет двухсот тысяч войска, а у меня втрое столько. Даю вам честное слово, – сказал Наполеон, забывая, что это его честное слово никак не могло иметь значения, – даю вам ma parole d'honneur que j'ai cinq cent trente mille hommes de ce cote de la Vistule. [честное слово, что у меня пятьсот тридцать тысяч человек по сю сторону Вислы.] Турки вам не помощь: они никуда не годятся и доказали это, замирившись с вами. Шведы – их предопределение быть управляемыми сумасшедшими королями. Их король был безумный; они переменили его и взяли другого – Бернадота, который тотчас сошел с ума, потому что сумасшедший только, будучи шведом, может заключать союзы с Россией. – Наполеон злобно усмехнулся и опять поднес к носу табакерку.