Лоренс (округ, Теннесси)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Округ Лоренс, штат Теннесси
Lawrence County, Tennessee
Страна

США

Статус

округ

Входит в

Теннесси

Административный центр

Lawrenceburg

Крупнейший город

Lawrenceburg

Дата образования

1817

Официальный язык

английский

Население (2010)

41 869

Плотность

25,097 чел./км²

Площадь

1 600,622 км²

Часовой пояс

UTC-6/-5

[www.lawrencecountytn.gov/ Официальный сайт]
Координаты: 35°13′ с. ш. 87°23′ з. д. / 35.22° с. ш. 87.39° з. д. / 35.22; -87.39 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=35.22&mlon=-87.39&zoom=12 (O)] (Я)

Округ Лоренс (англ. Lawrence County) располагается в штате Теннесси, США. Официально образован в 1817 году. По состоянию на 2010 год, численность населения составляла 41 869 человек. Получил своё название в честь американского военно-морского офицера Джеймса Лоуренса.





География

По данным Бюро переписи США, общая площадь округа равняется 1 600,622 км2, из которых 1 598,032 км2 суша и 2,331 км2 или 0,100 % это водоемы.

Соседние округа

Население

По данным переписи населения 2000 года[1] в округе проживает 39 926 жителей в составе 15 480 домашних хозяйств и 11 362 семей. Плотность населения составляет 25,00 человек на км2. На территории округа насчитывается 0 жилых строений, при плотности застройки около 11,00-ти строений на км2. Расовый состав населения: белые — 96,83 %, афроамериканцы — 1,47 %, коренные американцы (индейцы) — 0,32 %, азиаты — 0,24 %, гавайцы — 0,02 %, представители других рас — 0,39 %, представители двух или более рас — 0,73 %. Испаноязычные составляли 1,00 % населения независимо от расы.

В составе 33,70 % из общего числа домашних хозяйств проживают дети в возрасте до 18 лет, 59,10 % домашних хозяйств представляют собой супружеские пары проживающие вместе, 10,60 % домашних хозяйств представляют собой одиноких женщин без супруга, 26,60 % домашних хозяйств не имеют отношения к семьям, 23,70 % домашних хозяйств состоят из одного человека, 11,40 % домашних хозяйств состоят из престарелых (65 лет и старше), проживающих в одиночестве. Средний размер домашнего хозяйства составляет 2,56 человека, и средний размер семьи 3,02 человека.

Возрастной состав округа: 26,20 % моложе 18 лет, 8,40 % от 18 до 24, 28,10 % от 25 до 44, 23,00 % от 45 до 64 и 23,00 % от 65 и старше. Средний возраст жителя округа 36 лет. На каждые 100 женщин приходится 94,30 мужчин. На каждые 100 женщин старше 18 лет приходится 90,20 мужчин.

Средний доход на домохозяйство в округе составлял 30 498 USD, на семью — 35 326 USD. Среднестатистический заработок мужчины был 27 742 USD против 20 928 USD для женщины. Доход на душу населения составлял 15 848 USD. Около 10,70 % семей и 14,60 % общего населения находились ниже черты бедности, в том числе — 19,20 % молодежи (тех, кому ещё не исполнилось 18 лет) и 16,30 % тех, кому было уже больше 65 лет.

Напишите отзыв о статье "Лоренс (округ, Теннесси)"

Примечания

  1. [factfinder.census.gov/ Данные Бюро переписи США по округу Лоренс (Теннесси)] (англ.). Проверено 16 ноября 2009. [www.webcitation.org/66qCfKPaX Архивировано из первоисточника 11 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.lawrencecountytn.gov/ Официальный сайт правительства округа Лоренс, штат Теннесси]
  • [home.lorettotel.net/~lcarchives/archives.htm/ Lawrence County Archives]
  • [tngenweb.org/lawrence/ Lawrence County at TNGenWeb]

Отрывок, характеризующий Лоренс (округ, Теннесси)

– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).
Проехав по дороге, с обеих сторон которой звучал от костров французский говор, Долохов повернул во двор господского дома. Проехав в ворота, он слез с лошади и подошел к большому пылавшему костру, вокруг которого, громко разговаривая, сидело несколько человек. В котелке с краю варилось что то, и солдат в колпаке и синей шинели, стоя на коленях, ярко освещенный огнем, мешал в нем шомполом.
– Oh, c'est un dur a cuire, [С этим чертом не сладишь.] – говорил один из офицеров, сидевших в тени с противоположной стороны костра.
– Il les fera marcher les lapins… [Он их проберет…] – со смехом сказал другой. Оба замолкли, вглядываясь в темноту на звук шагов Долохова и Пети, подходивших к костру с своими лошадьми.
– Bonjour, messieurs! [Здравствуйте, господа!] – громко, отчетливо выговорил Долохов.
Офицеры зашевелились в тени костра, и один, высокий офицер с длинной шеей, обойдя огонь, подошел к Долохову.