Луций Элий Ламия Плавтий Элиан

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Луций Элий Ламия Плавтий Элиан
лат. Lucius Aelius Lamia Plautius Aelianus
Консул-суффект Римской империи
80 год
 
Супруга: 1) Домиция Лонгина
2) Фабия Барбара
Дети: две дочери Плавтии

Луций Элий Ламия Плавтий Элиан (лат. Lucius Aelius Lamia Plautius Aelianus) — римский политический деятель второй половины I века.

Возможно, его отцом был консул-суффект 45 и 74 года Тиберий Плавтий Сильван Элиан. О карьере Элиана известно только лишь то, что в 80 году он занимал должность консула-суффекта. Он был женат в первом браке на Домиции Лонгине, дочери известного полководца Гнея Домиция Корбулона. В их браке родилась дочь Плавтия, сыном которой был консул 116 года Луций Фунданий Ламия Элиан. Однако около 70 года Домициан, влюбленный в Домицию, убедил Элиана развестись с ней, чтобы самому потому жениться на ней. Вторым браком Элиан сочетался с Фабией Барбарой. Их дочь звали также Плавтия. Её сыном был Луций Элий Цезарь. Однако в правление Домициана Элиан был казнен

«за дав­ние и без­обид­ные шут­ки, хотя и дву­смыс­лен­ные: когда Доми­ци­ан увел его жену, Ламия ска­зал чело­ве­ку, похвалив­ше­му его голос: „Это из-за воз­дер­жа­ния!“, а когда Тит сове­то­вал ему женить­ся вто­рич­но, он спро­сил: „Ты тоже ищешь жену?“»[1]

Напишите отзыв о статье "Луций Элий Ламия Плавтий Элиан"



Примечания

  1. Светоний. Жизнь двенадцати цезарей. Домициан. 10. 2.

Литература

  • Der Neue Pauly. Stuttgart 1999. T. 9, c. 1116.
  • Elimar Klebs: Aelius 78. In: Paulys Realencyclopädie der classischen Altertumswissenschaft (RE). Band I,1, Stuttgart 1893, Sp. 522 f.

Отрывок, характеризующий Луций Элий Ламия Плавтий Элиан

– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.