Пашалич, Марио

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марио Пашалич
Общая информация
Родился
Майнц, Германия
Гражданство
Рост 186 см
Вес 78 кг
Позиция полузащитник
Информация о клубе
Клуб Милан
Номер 80
Карьера
Молодёжные клубы
2003—2005 ГОШК
2006—2013 Хайдук Сплит
Клубная карьера*
2013—2014 Хайдук Сплит 32 (11)
2014—н. в. Челси 0 (0)
2014—2015   Эльче 31 (3)
2015—2016   Монако 16 (3)
2016—н. в.   Милан 1 (0)
Национальная сборная**
2009 Хорватия (до 14) 2 (0)
2011 Хорватия (до 16) 2 (0)
2011 Хорватия (до 17) 10 (2)
2013—2014 Хорватия (до 19) 3 (1)
2014—н. в. Хорватия (до 21) 14 (6)
2014—н. в. Хорватия 1 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 1 ноября 2016.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 23 октября 2016.

Марио Пашалич (хорв. Mario Pašalić; 9 февраля 1995, Майнц, Германия) — хорватский футболист, полузащитник клуба «Милан» и сборной Хорватии, права на которого принадлежат лондонскому «Челси».





Клубная карьера

Марио начинал свою карьеру в системе клуба «ГОШК», а затем перебрался в «Хайдук». 13 апреля 2013 года состоялся его дебют в матче против клуба «Цибалия».[1] Всего в своём дебютном сезоне он провёл два матча. Однако в следующем сезоне 2013/14 Марио стал одним из лидеров своего клуба, забил одиннадцать голов в тридцати матчах.

3 июля 2015 года Пашалич перешёл в клуб «Монако», выступающий в Лиге 1, на правах аренды сроком на один сезон[2]. 28 июля дебютировал за «монегасков», выйдя в основном составе на первый матч 3-го квалификационного раунда Лиги чемпионов УЕФА против «Янг Бойз» (3:1), на 75-й минуте отметился дебютным голом[3]. 8 августа дебютировал в Лиге 1, выйдя на замену в матче 1-го тура против «Ниццы» (2:1), провел на поле второй тайм[4].

Международная карьера

Марио выступал за юношеские и молодёжную сборные своей страны. Он попал в расширенный состав сборной Хорватии на чемпионат мира 2014.[5]

Статистика выступлений

Клубная статистика

По состоянию на 29 февраля 2016 года
Выступление Лига Кубок страны Кубок лиги Еврокубки Прочие[6] Итого
Клуб Лига Сезон Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы Игры Голы
Хайдук Сплит Первая лига 2012/13 2 0 0 0 0 0 0 0 0 0 2 0
2013/14 30 11 3 0 0 0 3 0 1 0 37 11
Итого 32 11 3 0 0 0 3 0 1 0 39 11
Эльче Примера 2014/15 31 3 4 0 0 0 0 0 0 0 35 3
Итого 31 3 4 0 0 0 0 0 0 0 35 3
Монако Лига 1 2015/16 16 3 3 2 1 0 9 2 0 0 29 7
Итого 16 3 3 2 1 0 9 2 0 0 29 7
Всего за карьеру 80 17 10 2 1 0 12 2 1 0 104 21

Международная статистика

По состоянию на 29 февраля 2016 года
Сборная Сезон Товарищеские Турниры Всего
Игры Голы Игры Голы Игры Голы
 Хорватия 2014 1 0 0 0 1 0
2015 1 0 0 0 1 0
Всего за карьеру 2 0 0 0 2 0

Матчи и голы за сборную

По состоянию на 29 февраля 2016 года


Итого: 2 матча / 0 голов; 2 победы, 0 ничьих, 0 поражений.

Напишите отзыв о статье "Пашалич, Марио"

Примечания

  1. [www.sports.ru/stat/football/313/match/776731.html#online Match report]
  2. [www.asmonaco.com/fr/article/pasalic-rejoint-l-as-monaco-68320.html Pašalić rejoint l’AS Monaco] (фр.), Официальный сайт ФК «Монако» (3 juillet 2015). Проверено 18 августа 2015.
  3. [www.uefa.com/uefachampionsleague/season=2016/matches/round=2000632/match=2015626/index.html Young Boys 1:3 Monaco] (англ.), Официальный сайт УЕФА (28 July 2015). Проверено 18 августа 2015.
  4. [www.chelseafc.com/news/latest-news/2015/08/chelsea-here-chelsea-there0.html Chelsea here Chelsea there] (англ.), Официальный сайт ФК «Челси» (10 August 2015). Проверено 18 августа 2015.
  5. [www.bbc.co.uk/sport/0/football/27401303 World Cup 2014: Lovren and Jelavic in Croatia squad]. BBC Sport (14 May 2014). Проверено 14 мая 2014.
  6. 1 матч в Суперкубке Хорватии

Ссылки

  • [www.whoscored.com/Players/129903 Статистика на whoscored.com(англ.)
  • [www.soccerbase.com/players/player.sd?player_id=73323 Статистика на soccerbase.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/jumplist/profil/spieler/205938 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)
  • [int.soccerway.com/players/mario-paali/215485 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [hns-cff.hr/players/31350/utakmice/ Профиль на сайте Хорватского футбольного союза] (хорв.)
  • [www.worldfootball.net/player_summary/mario-pasalic/ Профиль футболиста] на сайте Worldfootball.net  (англ.)
  • [www.football-lineups.com/footballer/83477/ Профиль футболиста] на сайте Football-lineups.com  (англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/56828.html Статистика на сайте National Football Teams(англ.)


Отрывок, характеризующий Пашалич, Марио

– Non, Monseigneur, – сказал он, неожиданно вспомнив, что Даву был герцог. – Non, Monseigneur, vous n'avez pas pu me connaitre. Je suis un officier militionnaire et je n'ai pas quitte Moscou. [Нет, ваше высочество… Нет, ваше высочество, вы не могли меня знать. Я офицер милиции, и я не выезжал из Москвы.]
– Votre nom? [Ваше имя?] – повторил Даву.
– Besouhof. [Безухов.]
– Qu'est ce qui me prouvera que vous ne mentez pas? [Кто мне докажет, что вы не лжете?]
– Monseigneur! [Ваше высочество!] – вскрикнул Пьер не обиженным, но умоляющим голосом.
Даву поднял глаза и пристально посмотрел на Пьера. Несколько секунд они смотрели друг на друга, и этот взгляд спас Пьера. В этом взгляде, помимо всех условий войны и суда, между этими двумя людьми установились человеческие отношения. Оба они в эту одну минуту смутно перечувствовали бесчисленное количество вещей и поняли, что они оба дети человечества, что они братья.
В первом взгляде для Даву, приподнявшего только голову от своего списка, где людские дела и жизнь назывались нумерами, Пьер был только обстоятельство; и, не взяв на совесть дурного поступка, Даву застрелил бы его; но теперь уже он видел в нем человека. Он задумался на мгновение.
– Comment me prouverez vous la verite de ce que vous me dites? [Чем вы докажете мне справедливость ваших слов?] – сказал Даву холодно.
Пьер вспомнил Рамбаля и назвал его полк, и фамилию, и улицу, на которой был дом.
– Vous n'etes pas ce que vous dites, [Вы не то, что вы говорите.] – опять сказал Даву.
Пьер дрожащим, прерывающимся голосом стал приводить доказательства справедливости своего показания.
Но в это время вошел адъютант и что то доложил Даву.
Даву вдруг просиял при известии, сообщенном адъютантом, и стал застегиваться. Он, видимо, совсем забыл о Пьере.
Когда адъютант напомнил ему о пленном, он, нахмурившись, кивнул в сторону Пьера и сказал, чтобы его вели. Но куда должны были его вести – Пьер не знал: назад в балаган или на приготовленное место казни, которое, проходя по Девичьему полю, ему показывали товарищи.
Он обернул голову и видел, что адъютант переспрашивал что то.
– Oui, sans doute! [Да, разумеется!] – сказал Даву, но что «да», Пьер не знал.
Пьер не помнил, как, долго ли он шел и куда. Он, в состоянии совершенного бессмыслия и отупления, ничего не видя вокруг себя, передвигал ногами вместе с другими до тех пор, пока все остановились, и он остановился. Одна мысль за все это время была в голове Пьера. Это была мысль о том: кто, кто же, наконец, приговорил его к казни. Это были не те люди, которые допрашивали его в комиссии: из них ни один не хотел и, очевидно, не мог этого сделать. Это был не Даву, который так человечески посмотрел на него. Еще бы одна минута, и Даву понял бы, что они делают дурно, но этой минуте помешал адъютант, который вошел. И адъютант этот, очевидно, не хотел ничего худого, но он мог бы не войти. Кто же это, наконец, казнил, убивал, лишал жизни его – Пьера со всеми его воспоминаниями, стремлениями, надеждами, мыслями? Кто делал это? И Пьер чувствовал, что это был никто.
Это был порядок, склад обстоятельств.
Порядок какой то убивал его – Пьера, лишал его жизни, всего, уничтожал его.


От дома князя Щербатова пленных повели прямо вниз по Девичьему полю, левее Девичьего монастыря и подвели к огороду, на котором стоял столб. За столбом была вырыта большая яма с свежевыкопанной землей, и около ямы и столба полукругом стояла большая толпа народа. Толпа состояла из малого числа русских и большого числа наполеоновских войск вне строя: немцев, итальянцев и французов в разнородных мундирах. Справа и слева столба стояли фронты французских войск в синих мундирах с красными эполетами, в штиблетах и киверах.
Преступников расставили по известному порядку, который был в списке (Пьер стоял шестым), и подвели к столбу. Несколько барабанов вдруг ударили с двух сторон, и Пьер почувствовал, что с этим звуком как будто оторвалась часть его души. Он потерял способность думать и соображать. Он только мог видеть и слышать. И только одно желание было у него – желание, чтобы поскорее сделалось что то страшное, что должно было быть сделано. Пьер оглядывался на своих товарищей и рассматривал их.
Два человека с края были бритые острожные. Один высокий, худой; другой черный, мохнатый, мускулистый, с приплюснутым носом. Третий был дворовый, лет сорока пяти, с седеющими волосами и полным, хорошо откормленным телом. Четвертый был мужик, очень красивый, с окладистой русой бородой и черными глазами. Пятый был фабричный, желтый, худой малый, лет восемнадцати, в халате.
Пьер слышал, что французы совещались, как стрелять – по одному или по два? «По два», – холодно спокойно отвечал старший офицер. Сделалось передвижение в рядах солдат, и заметно было, что все торопились, – и торопились не так, как торопятся, чтобы сделать понятное для всех дело, но так, как торопятся, чтобы окончить необходимое, но неприятное и непостижимое дело.
Чиновник француз в шарфе подошел к правой стороне шеренги преступников в прочел по русски и по французски приговор.
Потом две пары французов подошли к преступникам и взяли, по указанию офицера, двух острожных, стоявших с края. Острожные, подойдя к столбу, остановились и, пока принесли мешки, молча смотрели вокруг себя, как смотрит подбитый зверь на подходящего охотника. Один все крестился, другой чесал спину и делал губами движение, подобное улыбке. Солдаты, торопясь руками, стали завязывать им глаза, надевать мешки и привязывать к столбу.