Сензерг

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Сензерг
Sénezergues
Страна
Франция
Регион
Овернь
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Шанталь Делуврье
(2008—2014)
Площадь
17,61 км²
Высота центра
278–795 м
Население
193 человека (2008)
Плотность
11 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
15340
Код INSEE
15226
Показать/скрыть карты

Сензе́рг (фр. и окс. Sénezergues) — коммуна во Франции, находится в регионе Овернь. Департамент — Канталь. Входит в состав кантона Монсальви. Округ коммуны — Орийак.

Код INSEE коммуны 15226.

Коммуна расположена приблизительно в 470 км к югу от Парижа, в 135 км юго-западнее Клермон-Феррана, в 25 км к югу от Орийака[1].





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 193 человека.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=15226 INSEE])
1962196819751982199019992008
248310305278270230193

Администрация

Список мэров:
Период Фамилия Партия Примечания
2001 2008 Леон Перье
2008 Шанталь Делуврье

Экономика

В 2007 году среди 113 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 86 были экономически активными, 27 — неактивными (показатель активности — 76,1 %, в 1999 году было 72,5 %). Из 86 активных работали 84 человека (51 мужчина и 33 женщины), безработных было 2 (1 мужчина и 1 женщина). Среди 27 неактивных 5 человек были учениками или студентами, 16 — пенсионерами, 6 были неактивными по другим причинам[2].

Достопримечательности

  • Замок Сензерг (XIII век). Памятник истории с 1931 года[3]

Фотогалерея

Напишите отзыв о статье "Сензерг"

Примечания

  1. Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
  2. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=15226-COM&idTheme=2 Résultats du recensement de la population] (фр.). INSEE. Проверено 13 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gkd7q1qJ Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].
  3. [www.culture.gouv.fr/public/mistral/merimee_fr?ACTION=CHERCHER&FIELD_98=LOCA&VALUE_98=%20S%e9nezergues&DOM=Tous&REL_SPECIFIC=3 Château] (фр.). www.culture.gouv.fr. Проверено 13 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gkd8appX Архивировано из первоисточника 20 мая 2013].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Сензерг

Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.