Шан-сюр-Тарантен-Маршаль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Шан-сюр-Тарантен-Маршаль
Champs-sur-Tarentaine-Marchal
Страна
Франция
Регион
Овернь
Департамент
Кантон
Координаты
Мэр
Daniel Chevaleyre
(2008—2014)
Площадь
60,32 км²
Высота центра
449–966 м
Население
1033 человека (2008)
Плотность
17 чел./км²
Часовой пояс
Почтовый индекс
15270
Код INSEE
15038
Показать/скрыть карты

Шан-сюр-Таранте́н-Марша́ль (фр. Champs-sur-Tarentaine-Marchal, окс. Camps de Tarentaine Marchal) — коммуна во Франции, находится в регионе Овернь. Департамент — Канталь. Административный центр кантона Шан-сюр-Тарантен-Маршаль. Округ коммуны — Морьяк.

Код INSEE коммуны — 15038.

Коммуна расположена приблизительно в 390 км к югу от Парижа, в 60 км юго-западнее Клермон-Феррана, в 55 км к северу от Орийака[1].





Население

Население коммуны на 2008 год составляло 1033 человека.

Численность населения по годам
(Источник: [www.insee.fr/fr/themes/tableau_local.asp?ref_id=POP&millesime=2010&nivgeo=COM&codgeo=15038 INSEE])
1962196819751982199019992008
1452152713311141108810441033

Экономика

В 2007 году среди 558 человек в трудоспособном возрасте (15-64 лет) 407 были экономически активными, 151 — неактивными (показатель активности — 72,9 %, в 1999 году было 68,2 %). Из 407 активных работали 367 человек (207 мужчин и 160 женщин), безработных было 40 (17 мужчин и 23 женщины). Среди 151 неактивных 27 человек были учениками или студентами, 64 — пенсионерами, 60 были неактивными по другим причинам[2].

Города-побратимы

Напишите отзыв о статье "Шан-сюр-Тарантен-Маршаль"

Примечания

  1. Физические расстояния рассчитаны по географическим координатам
  2. [www.recensement.insee.fr/chiffresCles.action?zoneSearchField=&codeZone=15038-COM&idTheme=2 Résultats du recensement de la population] (фр.). INSEE. Проверено 5 июня 2013. [www.webcitation.org/6H9TVWUcs Архивировано из первоисточника 5 июня 2013].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Шан-сюр-Тарантен-Маршаль

«Пуф пуф» – поднимались два дыма, толкаясь и сливаясь; и «бум бум» – подтверждали звуки то, что видел глаз.
Пьер оглядывался на первый дым, который он оставил округлым плотным мячиком, и уже на месте его были шары дыма, тянущегося в сторону, и пуф… (с остановкой) пуф пуф – зарождались еще три, еще четыре, и на каждый, с теми же расстановками, бум… бум бум бум – отвечали красивые, твердые, верные звуки. Казалось то, что дымы эти бежали, то, что они стояли, и мимо них бежали леса, поля и блестящие штыки. С левой стороны, по полям и кустам, беспрестанно зарождались эти большие дымы с своими торжественными отголосками, и ближе еще, по низам и лесам, вспыхивали маленькие, не успевавшие округляться дымки ружей и точно так же давали свои маленькие отголоски. Трах та та тах – трещали ружья хотя и часто, но неправильно и бедно в сравнении с орудийными выстрелами.
Пьеру захотелось быть там, где были эти дымы, эти блестящие штыки и пушки, это движение, эти звуки. Он оглянулся на Кутузова и на его свиту, чтобы сверить свое впечатление с другими. Все точно так же, как и он, и, как ему казалось, с тем же чувством смотрели вперед, на поле сражения. На всех лицах светилась теперь та скрытая теплота (chaleur latente) чувства, которое Пьер замечал вчера и которое он понял совершенно после своего разговора с князем Андреем.
– Поезжай, голубчик, поезжай, Христос с тобой, – говорил Кутузов, не спуская глаз с поля сражения, генералу, стоявшему подле него.
Выслушав приказание, генерал этот прошел мимо Пьера, к сходу с кургана.
– К переправе! – холодно и строго сказал генерал в ответ на вопрос одного из штабных, куда он едет. «И я, и я», – подумал Пьер и пошел по направлению за генералом.
Генерал садился на лошадь, которую подал ему казак. Пьер подошел к своему берейтору, державшему лошадей. Спросив, которая посмирнее, Пьер взлез на лошадь, схватился за гриву, прижал каблуки вывернутых ног к животу лошади и, чувствуя, что очки его спадают и что он не в силах отвести рук от гривы и поводьев, поскакал за генералом, возбуждая улыбки штабных, с кургана смотревших на него.


Генерал, за которым скакал Пьер, спустившись под гору, круто повернул влево, и Пьер, потеряв его из вида, вскакал в ряды пехотных солдат, шедших впереди его. Он пытался выехать из них то вправо, то влево; но везде были солдаты, с одинаково озабоченными лицами, занятыми каким то невидным, но, очевидно, важным делом. Все с одинаково недовольно вопросительным взглядом смотрели на этого толстого человека в белой шляпе, неизвестно для чего топчущего их своею лошадью.
– Чего ездит посерёд батальона! – крикнул на него один. Другой толконул прикладом его лошадь, и Пьер, прижавшись к луке и едва удерживая шарахнувшуюся лошадь, выскакал вперед солдат, где было просторнее.
Впереди его был мост, а у моста, стреляя, стояли другие солдаты. Пьер подъехал к ним. Сам того не зная, Пьер заехал к мосту через Колочу, который был между Горками и Бородиным и который в первом действии сражения (заняв Бородино) атаковали французы. Пьер видел, что впереди его был мост и что с обеих сторон моста и на лугу, в тех рядах лежащего сена, которые он заметил вчера, в дыму что то делали солдаты; но, несмотря на неумолкающую стрельбу, происходившую в этом месте, он никак не думал, что тут то и было поле сражения. Он не слыхал звуков пуль, визжавших со всех сторон, и снарядов, перелетавших через него, не видал неприятеля, бывшего на той стороне реки, и долго не видал убитых и раненых, хотя многие падали недалеко от него. С улыбкой, не сходившей с его лица, он оглядывался вокруг себя.