Уланский переулок

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Уланский переулок
Москва

Уланский переулок.
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ЦАО

Район

Красносельский

Протяжённость

0,45 км

Ближайшие станции метро

Сухаревская

Прежние названия

Дербеневский переулок, Уланов переулок

Почтовый индекс

101000 (4,5,8,11,13,14,16,22);
107045 (19,21,24,26)

[www.openstreetmap.org/?lat=55.768932&lon=37.639258&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%2C%20%D0%A3%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D1%83%D0%BB%D0%BE%D0%BA&sll=37.639258%2C55.768932&sspn=0.04391%2C0.018565 на Яндекс.Картах]
[maps.google.com/maps?ll=55.76889,37.63917&q=55.76889,37.63917&spn=0.03,0.03&t=k&hl=ru на Картах Google]
Координаты: 55°46′05″ с. ш. 37°38′01″ в. д. / 55.768250° с. ш. 37.633833° в. д. / 55.768250; 37.633833 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.768250&mlon=37.633833&zoom=12 (O)] (Я)Уланский переулокУланский переулок

Ула́нский переулок — улица в центре Москвы в Красносельском районе, выходит на Садовую-Спасскую улицу.





Происхождение названия

Название XVIII века по находившемуся в этой местности в 1737 году двору дьяка Ивана Уланова. Употреблялась также форма Уланов переулок. Другое прежнее название — Дербеневский переулок — возможно, от слова «дебри», места, заросшего густым лесом[1]

Описание

Уланский переулок начинается слева от проспекта Академика Сахарова рядом с Тургеневской площадью, проходит на северо-запад, затем поворачивает на северо-восток и идёт параллельно проспекту, пересекает Даев переулок и выходит на Садовое кольцо на Садовой-Спасской улице. Нумерация домов начинается от проспекта Академика Сахарова.

Примечательные здания и сооружения

по нечётной стороне:

по чётной стороне:

  • № 8 — школа № 1284 им. Наташи Ковшовой (с углубленным изучением английского языка);
  • № 16, к. 3 — гостиница «Уланская»;
  • № 22 — межгосударственная компания «Галактика».
  • № 16 и 22 — в этих зданиях с 1939 года по 1992 год размещалось Министерство авиационной промышленности СССР, фасады этих зданий выходили на проложенный гораздо позже Новокировский проспект (пр-т Сахарова). Здания построены по проекту архитектора Д. Ф. Фридмана в 1934—1936 годах для управления Метростроя.

В культуре

В начале романа братьев Вайнеров «Эра милосердия» именно в Уланском переулке был обнаружен подкидыш, и состоялась первая встреча Шарапова и младшего сержанта Варвары Синичкиной.

Напишите отзыв о статье "Уланский переулок"

Примечания

  1. 1 2 Москва: все улицы, площади, бульвары, переулки / Вострышев М. И. — М.: Алгоритм, Эксмо, 2010. — С. 14. — ISBN 978-5-699-33874-0.
  2. 1 2 3 Москва: Архитектурный путеводитель / И. Л. Бусева-Давыдова, М. В. Нащокина, М. И. Астафьева-Длугач. — М.: Стройиздат, 1997. — С. 392. — 512 с. — ISBN 5-274-01624-3.
  3. [mosenc.ru/encyclopedia?task=core.view&id=9611 Терпигорев Александр Митрофанович]. Лица Москвы. Московская энциклопедия. Проверено 14 марта 2015.

Ссылки

  • [krasncom.ru/ Официальный сайт управы Красносельского района]
  • [www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=1256091 Общемосковский классификатор улиц Москвы ОМК УМ]
  • Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
  • [www.mom.ru/Map/U/Ulansky_pereulok206_4.htm Схема улицы]
  • [www.mapsssr.ru/map1.html#fridman Административные здания Минавиапрома СССР]

Отрывок, характеризующий Уланский переулок

– Эка ты умный! От холода! Жарко ведь было. Кабы от стужи, так и наши бы тоже не протухли. А то, говорит, подойдешь к нашему, весь, говорит, прогнил в червях. Так, говорит, платками обвяжемся, да, отворотя морду, и тащим; мочи нет. А ихний, говорит, как бумага белый; ни синь пороха не пахнет.
Все помолчали.
– Должно, от пищи, – сказал фельдфебель, – господскую пищу жрали.
Никто не возражал.
– Сказывал мужик то этот, под Можайским, где страженья то была, их с десяти деревень согнали, двадцать дён возили, не свозили всех, мертвых то. Волков этих что, говорит…
– Та страженья была настоящая, – сказал старый солдат. – Только и было чем помянуть; а то всё после того… Так, только народу мученье.
– И то, дядюшка. Позавчера набежали мы, так куда те, до себя не допущают. Живо ружья покидали. На коленки. Пардон – говорит. Так, только пример один. Сказывали, самого Полиона то Платов два раза брал. Слова не знает. Возьмет возьмет: вот на те, в руках прикинется птицей, улетит, да и улетит. И убить тоже нет положенья.
– Эка врать здоров ты, Киселев, посмотрю я на тебя.
– Какое врать, правда истинная.
– А кабы на мой обычай, я бы его, изловимши, да в землю бы закопал. Да осиновым колом. А то что народу загубил.
– Все одно конец сделаем, не будет ходить, – зевая, сказал старый солдат.
Разговор замолк, солдаты стали укладываться.
– Вишь, звезды то, страсть, так и горят! Скажи, бабы холсты разложили, – сказал солдат, любуясь на Млечный Путь.
– Это, ребята, к урожайному году.
– Дровец то еще надо будет.
– Спину погреешь, а брюха замерзла. Вот чуда.
– О, господи!
– Что толкаешься то, – про тебя одного огонь, что ли? Вишь… развалился.
Из за устанавливающегося молчания послышался храп некоторых заснувших; остальные поворачивались и грелись, изредка переговариваясь. От дальнего, шагов за сто, костра послышался дружный, веселый хохот.
– Вишь, грохочат в пятой роте, – сказал один солдат. – И народу что – страсть!
Один солдат поднялся и пошел к пятой роте.
– То то смеху, – сказал он, возвращаясь. – Два хранцуза пристали. Один мерзлый вовсе, а другой такой куражный, бяда! Песни играет.
– О о? пойти посмотреть… – Несколько солдат направились к пятой роте.


Пятая рота стояла подле самого леса. Огромный костер ярко горел посреди снега, освещая отягченные инеем ветви деревьев.
В середине ночи солдаты пятой роты услыхали в лесу шаги по снегу и хряск сучьев.
– Ребята, ведмедь, – сказал один солдат. Все подняли головы, прислушались, и из леса, в яркий свет костра, выступили две, держащиеся друг за друга, человеческие, странно одетые фигуры.
Это были два прятавшиеся в лесу француза. Хрипло говоря что то на непонятном солдатам языке, они подошли к костру. Один был повыше ростом, в офицерской шляпе, и казался совсем ослабевшим. Подойдя к костру, он хотел сесть, но упал на землю. Другой, маленький, коренастый, обвязанный платком по щекам солдат, был сильнее. Он поднял своего товарища и, указывая на свой рот, говорил что то. Солдаты окружили французов, подстелили больному шинель и обоим принесли каши и водки.
Ослабевший французский офицер был Рамбаль; повязанный платком был его денщик Морель.
Когда Морель выпил водки и доел котелок каши, он вдруг болезненно развеселился и начал не переставая говорить что то не понимавшим его солдатам. Рамбаль отказывался от еды и молча лежал на локте у костра, бессмысленными красными глазами глядя на русских солдат. Изредка он издавал протяжный стон и опять замолкал. Морель, показывая на плечи, внушал солдатам, что это был офицер и что его надо отогреть. Офицер русский, подошедший к костру, послал спросить у полковника, не возьмет ли он к себе отогреть французского офицера; и когда вернулись и сказали, что полковник велел привести офицера, Рамбалю передали, чтобы он шел. Он встал и хотел идти, но пошатнулся и упал бы, если бы подле стоящий солдат не поддержал его.
– Что? Не будешь? – насмешливо подмигнув, сказал один солдат, обращаясь к Рамбалю.
– Э, дурак! Что врешь нескладно! То то мужик, право, мужик, – послышались с разных сторон упреки пошутившему солдату. Рамбаля окружили, подняли двое на руки, перехватившись ими, и понесли в избу. Рамбаль обнял шеи солдат и, когда его понесли, жалобно заговорил:
– Oh, nies braves, oh, mes bons, mes bons amis! Voila des hommes! oh, mes braves, mes bons amis! [О молодцы! О мои добрые, добрые друзья! Вот люди! О мои добрые друзья!] – и, как ребенок, головой склонился на плечо одному солдату.
Между тем Морель сидел на лучшем месте, окруженный солдатами.
Морель, маленький коренастый француз, с воспаленными, слезившимися глазами, обвязанный по бабьи платком сверх фуражки, был одет в женскую шубенку. Он, видимо, захмелев, обнявши рукой солдата, сидевшего подле него, пел хриплым, перерывающимся голосом французскую песню. Солдаты держались за бока, глядя на него.