Чемпионат Европы по футболу (девушки до 19 лет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Чемпионат Европы по футболу среди девушек до 19 лет — соревнование национальных футбольных команд, которое проводится УЕФА. Кроме определения Чемпиона Европы является отборочным этапом на Чемпионат мира среди девушек до 20 лет.

Турнир проводится с 1997 года. Сначала ограничение по возрасту было 18 лет, с 2001/02 года возрастную планку подняли до 19 лет. Начиная с чемпионата 2006 года в состав нельзя заявлять игроков моложе 16 лет.

Чемпионат проходит в две стадии, квалификационную и финальную. В свою очередь квалификационная стадия делится на несколько раундов, от одного до трёх, в зависимости от текущего регламента турнира. В финальной стадии встречается 8 команд, которые в групповом турнире определяют состав полуфинальных матчей.



Кубок

Победителю вручается кубок, на котором выгравируют название ассоциации страны-победительницы и который нужно будет вернуть к началу следующего чемпионата. На вечное пользование у чемпиона остаётся уменьшенная копия приза. УЕФА обещает подарить кубок команде, которая сможет завоевать его три раза подряд, или в пятый раз станет Чемпионом Европы.

Чемпионы

Год Место проведения Чемпион Счёт Финалист
1998
Обзор
Двухматчевый финал
Дания
2 — 0
2 — 3

Франция
1999
Обзор
Швеция Швеция
Швеция
2 — 1
Германия
2000
Обзор
Франция Франция
Германия
4 — 2
Испания
2001
Обзор
Норвегия Норвегия
Германия
3 — 2
Норвегия
2002
Обзор
Швеция Швеция
Германия
3 — 1
Франция
2003
Обзор
Германия Германия
Франция
2 — 0
Норвегия
2004
Обзор
Финляндия Финляндия
Испания
2 — 1
Германия
2005
Обзор
Венгрия Венгрия
Россия
2 — 2
6 — 5 (пен.)

Франция
2006
Обзор
Швейцария Швейцария
Германия
3 — 0
Франция
2007
Обзор
Исландия Исландия
Германия
2 — 0 (д.в.)
Англия
2008
Обзор
Франция Франция
Италия
1 — 0
Норвегия
2009
Обзор
Белоруссия Белоруссия
Англия
2 — 0
Швеция
2010
Обзор
Македония Македония
Франция
2 — 1
Англия
2011
Обзор
Италия Италия
Германия
8 — 1
Норвегия
2012
Обзор
Турция Турция
Швеция
1 — 0
Испания
2013
Обзор
Уэльс Уэльс
Франция
2 — 0
Англия
2014
Обзор
Норвегия Норвегия
Нидерланды
1 — 0
Испания
2015
Обзор
Израиль Израиль
Швеция
3 — 1
Испания
2016
Обзор
Словакия Словакия

Напишите отзыв о статье "Чемпионат Европы по футболу (девушки до 19 лет)"

Ссылки

  • [ru.uefa.com/competitions/wunder19/index.html УЕФА:Чемпионат Европы среди девушек до 19 лет]

Отрывок, характеризующий Чемпионат Европы по футболу (девушки до 19 лет)

– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.