Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013 (женщины)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди женских юниорских команд 2013
2013 IIHF Ice Hockey U18 Women’s World Championship
Подробности турнира
Страна проведения Финляндия Финляндия
Города проведения Хейнола, Виерумяки
Время проведения 29 декабря 20125 января 2013
Число команд 8
Призовые места
 Чемпион  Канада
(3-й титул)
 Второе место  США
 Третье место  Швеция
Статистика турнира
Сыграно матчей 21
Забито голов 133  (6.33 за игру)
Посещаемость 6164  (294 за игру)
Бомбардир(ы) Кэтрин Шиппер
(13 очков)
MVP Кэтрин Шиппер
Хронология

Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди женских юниорских команд 2013 года — 6-й турнир юниорского чемпионата мира среди женщин под эгидой ИИХФ, проходивший с 29 декабря 2012 года по 5 января 2013 года в Хейноле и Вирумяки, Финляндия. Сборная Канады стала чемпионом и завоевала свой третий титул, одолев в финале сборную США в драматичном матче, закончившимся в овертайме 2:1. Бронзовую медаль выиграла сборная Швеции, победившая в матче за третье место сборную Чехии — 4:0.

Самым ценным игроком чемпионата была признана Кэтрин Шиппер, которая также стала лучшим нападающим турнира. Кроме этого, она стала ещё и лучшим бомбардиром турнира, набрав 13 (5+7) очков за результативность. Лучшим вратарём была признана шведка Минацу Мурасэ, а лучшим защитником стала канадка Халли Кшизаняк[1].





Участвующие команды

В чемпионате принимали участие 8 национальных команд — шесть из Европы и две из Северной Америки. Сборная Венгрии пришла из первого дивизиона, остальные — с прошлого турнира ТОП-дивизиона.

Европа
Северная Америка


* = 7 команд автоматически квалифицировались в высший дивизион по итогам чемпионата мира 2012 года
^ = Команда перешла в высший дивизион по итогам первого дивизиона чемпионата мира 2012 года
× = Квалифицировались как хозяева чемпионата

Судьи

ИИХФ утвердила 6 главных и 9 линейных судей для обслуживания матчей чемпионата мира по хоккею с шайбой среди женских юниорских команд 2013 года[2].

Главные судьи
  • Габриэлла Ариано-Лорти
  • Анна Эскола
  • Джерилин Гленн
  • Дебби Хенгст
  • Кайса Кетонен
  • Миюки Накаяма
Линейные судьи
  • Шарлотта Жиру
  • Лиза Хёффнер
  • Эвелин Лоретан
  • Йонна Партанен
  • Йенни Висала
  • Вера Силхавикова
  • Ольга Штейнберг
  • Ванесса Стрэттон
  • Андреа Вайсман

Предварительный этап

     Команды, выходящие в полуфинал
     Команды, выходящие в четвертьфинал
     Команды, выходящие в утешительный раунд

Группа A

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  Канада 3 3 0 0 0 15 1 +14 9
2  Финляндия 3 2 0 0 1 7 6 +1 6
3  Венгрия 3 0 1 0 2 3 9 −6 2
4  Германия 3 0 0 1 2 3 12 −9 1

Время местное (UTC+2).

29 декабря 2012
15:30
Германия  2 : 3
(0:0, 1:1, 1:2)
 Финляндия Арена Хейнола, Хейнола
758 зрителей
29 декабря 2012
17:30
Канада  4 : 1
(1:0, 1:1, 2:0)
 Венгрия Арена Виерумяки, Виерумяки
154 зрителей

30 декабря 2012
15:00
Германия  1 : 2 (OT)
(1:0, 0:1, 0:0, 0:1)
 Венгрия Арена Виерумяки, Виерумяки
73 зрителей
30 декабря 2012
17:30
Финляндия  0 : 4
(0:2, 0:2, 0:0)
 Канада Арена Хейнола, Хейнола
827 зрителей

1 января 2013
15:00
Канада  7 : 0
(3:0, 3:0, 2:0)
 Германия Арена Виерумяки, Виерумяки
114 зрителей
1 января 2013
17:30
Венгрия  0 : 4
(0:3, 0:1, 0:0)
 Финляндия Арена Хейнола, Хейнола
574 зрителей

Группа B

М Сборная И В ВО ПО П ШЗ ШП РШ О
1  США 3 3 0 0 0 25 0 +25 9
2  Швеция 3 1 0 1 1 7 15 −8 4
3  Чехия 3 1 0 0 2 7 17 −10 3
4  Россия 3 0 1 0 2 9 16 −7 2

Время местное (UTC+2).

29 декабря 2012
12:00
Швеция  3 : 2
(1:1, 1:0, 1:1)
 Чехия Арена Хейнола, Хейнола
153 зрителей
29 декабря 2012
14:00
США  7 : 0
(3:0, 1:0, 3:0)
 Россия Арена Виерумяки, Виерумяки
148 зрителей

30 декабря 2012
14:00
Чехия  0 : 10
(0:5, 0:2, 0:3)
 США Арена Хейнола, Хейнола
215 зрителей
30 декабря 2012
18:30
Швеция  4 : 5 (OT)
(2:1, 1:1, 1:2, 0:1)
 Россия Арена Виерумяки, Виерумяки
135 зрителей

1 января 2013
14:00
США  8 : 0
(4:0, 2:0, 2:0)
 Швеция Арена Хейнола, Хейнола
174 зрителей
1 января 2013
18:30
Россия  4 : 5
(2:3, 1:1, 1:1)
 Чехия Арена Виерумяки, Виерумяки
155 зрителей

Утешительный раунд

Команды выявляли лучшего в серии из трёх игр. Сборная России одержала победу в первых двух матчах, поэтому третья игра была отменена. Проигравшая серию сборная Германии занимает на турнире восьмое место и переходит в первый дивизион чемпионата мира 2014 года.

Время местное (UTC+2).

2 января 2013
16:00
Россия  5 : 3
(3:0, 1:2, 1:1)
 Германия Арена Виерумяки, Виерумяки
64 зрителей
3 января 2013
17:30
Германия  3 : 4 (OT)
(1:1, 1:2, 1:0, 0:1)
 Россия Арена Виерумяки, Виерумяки
106 зрителей
Россия выиграла серию 2:0

Плей-офф

  Четвертьфинал     Полуфинал
                           
      B1   США 10  
  A2   Финляндия 3     B3   Чехия 0     Финал
  B3   Чехия 5         B1   США 1
      A1   Канада 2
      A1   Канада 7    
  B2   Швеция 4     B2   Швеция 2   Матч за 3 место
  A3   Венгрия 0   B3   Чехия 0
  B2   Швеция 4

Четвертьфинал

Время местное (UTC+2).

2 января 2013
14:30
Швеция  4 : 0
(3:0, 0:0, 1:0)
 Венгрия Арена Хейнола, Хейнола
78 зрителей
2 января 2013
18:30
Финляндия  3 : 5
(2:2, 0:0, 1:3)
 Чехия Арена Хейнола, Хейнола
633 зрителей

Полуфинал

Время местное (UTC+2).

4 января 2013
14:30
Канада  7 : 2
(2:0, 2:1, 3:1)
 Швеция Арена Хейнола, Хейнола
287 зрителей
4 января 2013
18:30
США  10 : 0
(4:0, 3:0, 3:0)
 Чехия Арена Хейнола, Хейнола
216 зрителей

Матч за 5-е место

Время местное (UTC+2).

4 января 2013
14:00
Финляндия  3 : 1
(0:0, 2:1, 1:0)
 Венгрия Арена Виерумяки, Виерумяки
142 зрителей

Матч за 3-е место

Время местное (UTC+2).

5 января 2013
14:30
Швеция  4 : 0
(3:0, 1:0, 0:0)
 Чехия Арена Хейнола, Хейнола
345 зрителей

Финал

Время местное (UTC+2).

5 января 2013
18:30
США  1 : 2 (OT)
(1:0, 0:0, 0:1, 0:1)
 Канада Арена Хейнола, Хейнола
813 зрителей

Рейтинг и статистика

Итоговое положение команд

 Канада
 США
 Швеция
4.  Чехия
5.  Финляндия
6.  Венгрия
7.  Россия
8.  Германия
 Чемпион мира по хоккею с шайбой
среди женских юниорских команд 2013 

Канада
Третий титул

Лучшие бомбардиры

Игрок И Г П О Штр +/−
Кэтрин Шиппер 5 5 8 13 4 +9
Елена Дергачёва 5 4 5 9 6 +8
Эми Менке 5 3 6 9 2 +8
Эмма Нуутинен 5 5 3 8 10 +6
Меган Вульф 5 4 4 8 0 +9
Анна Шохина 5 6 1 7 8 +5
Кэтрин Дюбуа 5 4 3 7 2 +7
Грэйс Заржецки 5 3 4 7 0 +4
Джинси Данн 5 2 5 7 0 +11
Халли Кшизаняк 5 2 5 7 8 +7
Клара Чмелова 6 2 5 7 2 +2

Примечание: И = Количество проведённых игр; Г = Голы; П = Голевые передачи; О = Очки; Штр = Штрафное время; +/− = Плюс-минус

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/324/IHW324000_85B_7_0.pdf IIHF.com]

Лучшие вратари

В списке вратари, сыгравшие не менее 40 % от всего игрового времени их сборной.

Игрок ВП Бр ПШ КН  %ОБ И"0"
Кимберли Ньюэлл 180:11 75 3 1.00 96.00 1
Сидни Питерс 180:58 42 2 0.66 95.24 2
Минацу Мурасэ 189:16 110 6 1.90 94.55 2
Франциска Албль 246:40 151 13 3.16 91.39 0
Эвелина Суонпяя 238:31 116 11 2.77 90.52 1

Примечание: ВП = Время на площадке; Бр = Броски по воротам; ПШ = Пропущено шайб; КН = Коэффициент надёжности; %ОБ = Процент отражённых бросков; И"0" = «Сухие игры»

По данным: [stats.iihf.com/Hydra/324/IHW324000_85A_6_0.pdf IIHF.com]

Индивидуальные награды

Самый ценный игрок (MVP):

  • Кэтрин Шиппер

Лучшие игроки:

Сборная всех звёзд:

Напишите отзыв о статье "Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013 (женщины)"

Примечания

  1. [www.iihf.com/home-of-hockey/news/news-singleview/recap/7479.html?tx_ttnews%5BbackPid%5D=955&cHash=902be29bad Cardiac kids] (англ.). iihf.com (5 January 2013). [www.webcitation.org/6Dw2k71oP Архивировано из первоисточника 25 января 2013].
  2. [stats.iihf.com/Hydra/324/IHW324000_35B_1_0.pdf 2013 IIHF Ice Hockey U18 Women’s World Championship Competition officials] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6JJAMa3FG Архивировано из первоисточника 1 сентября 2013].

Ссылки

  • [www.iihf.com/competition/324/statistics.html Официальные результаты и статистика] (англ.). iihf.com. [www.webcitation.org/6Dw2lQBMi Архивировано из первоисточника 25 января 2013].

Отрывок, характеризующий Чемпионат мира по хоккею с шайбой среди юниорских команд 2013 (женщины)

– Наташа непременно хочет видеть графа Петра Кирилловича, – сказала она.
– Да как же, к ней что ль его свести? Там у вас не прибрано, – сказала Марья Дмитриевна.
– Нет, она оделась и вышла в гостиную, – сказала Соня.
Марья Дмитриевна только пожала плечами.
– Когда это графиня приедет, измучила меня совсем. Ты смотри ж, не говори ей всего, – обратилась она к Пьеру. – И бранить то ее духу не хватает, так жалка, так жалка!
Наташа, исхудавшая, с бледным и строгим лицом (совсем не пристыженная, какою ее ожидал Пьер) стояла по середине гостиной. Когда Пьер показался в двери, она заторопилась, очевидно в нерешительности, подойти ли к нему или подождать его.
Пьер поспешно подошел к ней. Он думал, что она ему, как всегда, подаст руку; но она, близко подойдя к нему, остановилась, тяжело дыша и безжизненно опустив руки, совершенно в той же позе, в которой она выходила на середину залы, чтоб петь, но совсем с другим выражением.
– Петр Кирилыч, – начала она быстро говорить – князь Болконский был вам друг, он и есть вам друг, – поправилась она (ей казалось, что всё только было, и что теперь всё другое). – Он говорил мне тогда, чтобы обратиться к вам…
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
– Теперь куда прикажете? – спросил кучер.
«Куда? спросил себя Пьер. Куда же можно ехать теперь? Неужели в клуб или гости?» Все люди казались так жалки, так бедны в сравнении с тем чувством умиления и любви, которое он испытывал; в сравнении с тем размягченным, благодарным взглядом, которым она последний раз из за слез взглянула на него.
– Домой, – сказал Пьер, несмотря на десять градусов мороза распахивая медвежью шубу на своей широкой, радостно дышавшей груди.
Было морозно и ясно. Над грязными, полутемными улицами, над черными крышами стояло темное, звездное небо. Пьер, только глядя на небо, не чувствовал оскорбительной низости всего земного в сравнении с высотою, на которой находилась его душа. При въезде на Арбатскую площадь, огромное пространство звездного темного неба открылось глазам Пьера. Почти в середине этого неба над Пречистенским бульваром, окруженная, обсыпанная со всех сторон звездами, но отличаясь от всех близостью к земле, белым светом, и длинным, поднятым кверху хвостом, стояла огромная яркая комета 1812 го года, та самая комета, которая предвещала, как говорили, всякие ужасы и конец света. Но в Пьере светлая звезда эта с длинным лучистым хвостом не возбуждала никакого страшного чувства. Напротив Пьер радостно, мокрыми от слез глазами, смотрел на эту светлую звезду, которая, как будто, с невыразимой быстротой пролетев неизмеримые пространства по параболической линии, вдруг, как вонзившаяся стрела в землю, влепилась тут в одно избранное ею место, на черном небе, и остановилась, энергично подняв кверху хвост, светясь и играя своим белым светом между бесчисленными другими, мерцающими звездами. Пьеру казалось, что эта звезда вполне отвечала тому, что было в его расцветшей к новой жизни, размягченной и ободренной душе.


С конца 1811 го года началось усиленное вооружение и сосредоточение сил Западной Европы, и в 1812 году силы эти – миллионы людей (считая тех, которые перевозили и кормили армию) двинулись с Запада на Восток, к границам России, к которым точно так же с 1811 го года стягивались силы России. 12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война, то есть совершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие. Миллионы людей совершали друг, против друга такое бесчисленное количество злодеяний, обманов, измен, воровства, подделок и выпуска фальшивых ассигнаций, грабежей, поджогов и убийств, которого в целые века не соберет летопись всех судов мира и на которые, в этот период времени, люди, совершавшие их, не смотрели как на преступления.
Что произвело это необычайное событие? Какие были причины его? Историки с наивной уверенностью говорят, что причинами этого события были обида, нанесенная герцогу Ольденбургскому, несоблюдение континентальной системы, властолюбие Наполеона, твердость Александра, ошибки дипломатов и т. п.
Следовательно, стоило только Меттерниху, Румянцеву или Талейрану, между выходом и раутом, хорошенько постараться и написать поискуснее бумажку или Наполеону написать к Александру: Monsieur mon frere, je consens a rendre le duche au duc d'Oldenbourg, [Государь брат мой, я соглашаюсь возвратить герцогство Ольденбургскому герцогу.] – и войны бы не было.
Понятно, что таким представлялось дело современникам. Понятно, что Наполеону казалось, что причиной войны были интриги Англии (как он и говорил это на острове Св. Елены); понятно, что членам английской палаты казалось, что причиной войны было властолюбие Наполеона; что принцу Ольденбургскому казалось, что причиной войны было совершенное против него насилие; что купцам казалось, что причиной войны была континентальная система, разорявшая Европу, что старым солдатам и генералам казалось, что главной причиной была необходимость употребить их в дело; легитимистам того времени то, что необходимо было восстановить les bons principes [хорошие принципы], а дипломатам того времени то, что все произошло оттого, что союз России с Австрией в 1809 году не был достаточно искусно скрыт от Наполеона и что неловко был написан memorandum за № 178. Понятно, что эти и еще бесчисленное, бесконечное количество причин, количество которых зависит от бесчисленного различия точек зрения, представлялось современникам; но для нас – потомков, созерцающих во всем его объеме громадность совершившегося события и вникающих в его простой и страшный смысл, причины эти представляются недостаточными. Для нас непонятно, чтобы миллионы людей христиан убивали и мучили друг друга, потому что Наполеон был властолюбив, Александр тверд, политика Англии хитра и герцог Ольденбургский обижен. Нельзя понять, какую связь имеют эти обстоятельства с самым фактом убийства и насилия; почему вследствие того, что герцог обижен, тысячи людей с другого края Европы убивали и разоряли людей Смоленской и Московской губерний и были убиваемы ими.
Для нас, потомков, – не историков, не увлеченных процессом изыскания и потому с незатемненным здравым смыслом созерцающих событие, причины его представляются в неисчислимом количестве. Чем больше мы углубляемся в изыскание причин, тем больше нам их открывается, и всякая отдельно взятая причина или целый ряд причин представляются нам одинаково справедливыми сами по себе, и одинаково ложными по своей ничтожности в сравнении с громадностью события, и одинаково ложными по недействительности своей (без участия всех других совпавших причин) произвести совершившееся событие. Такой же причиной, как отказ Наполеона отвести свои войска за Вислу и отдать назад герцогство Ольденбургское, представляется нам и желание или нежелание первого французского капрала поступить на вторичную службу: ибо, ежели бы он не захотел идти на службу и не захотел бы другой, и третий, и тысячный капрал и солдат, настолько менее людей было бы в войске Наполеона, и войны не могло бы быть.
Ежели бы Наполеон не оскорбился требованием отступить за Вислу и не велел наступать войскам, не было бы войны; но ежели бы все сержанты не пожелали поступить на вторичную службу, тоже войны не могло бы быть. Тоже не могло бы быть войны, ежели бы не было интриг Англии, и не было бы принца Ольденбургского и чувства оскорбления в Александре, и не было бы самодержавной власти в России, и не было бы французской революции и последовавших диктаторства и империи, и всего того, что произвело французскую революцию, и так далее. Без одной из этих причин ничего не могло бы быть. Стало быть, причины эти все – миллиарды причин – совпали для того, чтобы произвести то, что было. И, следовательно, ничто не было исключительной причиной события, а событие должно было совершиться только потому, что оно должно было совершиться. Должны были миллионы людей, отрекшись от своих человеческих чувств и своего разума, идти на Восток с Запада и убивать себе подобных, точно так же, как несколько веков тому назад с Востока на Запад шли толпы людей, убивая себе подобных.
Действия Наполеона и Александра, от слова которых зависело, казалось, чтобы событие совершилось или не совершилось, – были так же мало произвольны, как и действие каждого солдата, шедшего в поход по жребию или по набору. Это не могло быть иначе потому, что для того, чтобы воля Наполеона и Александра (тех людей, от которых, казалось, зависело событие) была исполнена, необходимо было совпадение бесчисленных обстоятельств, без одного из которых событие не могло бы совершиться. Необходимо было, чтобы миллионы людей, в руках которых была действительная сила, солдаты, которые стреляли, везли провиант и пушки, надо было, чтобы они согласились исполнить эту волю единичных и слабых людей и были приведены к этому бесчисленным количеством сложных, разнообразных причин.
Фатализм в истории неизбежен для объяснения неразумных явлений (то есть тех, разумность которых мы не понимаем). Чем более мы стараемся разумно объяснить эти явления в истории, тем они становятся для нас неразумнее и непонятнее.
Каждый человек живет для себя, пользуется свободой для достижения своих личных целей и чувствует всем существом своим, что он может сейчас сделать или не сделать такое то действие; но как скоро он сделает его, так действие это, совершенное в известный момент времени, становится невозвратимым и делается достоянием истории, в которой оно имеет не свободное, а предопределенное значение.
Есть две стороны жизни в каждом человеке: жизнь личная, которая тем более свободна, чем отвлеченнее ее интересы, и жизнь стихийная, роевая, где человек неизбежно исполняет предписанные ему законы.
Человек сознательно живет для себя, но служит бессознательным орудием для достижения исторических, общечеловеческих целей. Совершенный поступок невозвратим, и действие его, совпадая во времени с миллионами действий других людей, получает историческое значение. Чем выше стоит человек на общественной лестнице, чем с большими людьми он связан, тем больше власти он имеет на других людей, тем очевиднее предопределенность и неизбежность каждого его поступка.
«Сердце царево в руце божьей».
Царь – есть раб истории.
История, то есть бессознательная, общая, роевая жизнь человечества, всякой минутой жизни царей пользуется для себя как орудием для своих целей.
Наполеон, несмотря на то, что ему более чем когда нибудь, теперь, в 1812 году, казалось, что от него зависело verser или не verser le sang de ses peuples [проливать или не проливать кровь своих народов] (как в последнем письме писал ему Александр), никогда более как теперь не подлежал тем неизбежным законам, которые заставляли его (действуя в отношении себя, как ему казалось, по своему произволу) делать для общего дела, для истории то, что должно было совершиться.
Люди Запада двигались на Восток для того, чтобы убивать друг друга. И по закону совпадения причин подделались сами собою и совпали с этим событием тысячи мелких причин для этого движения и для войны: укоры за несоблюдение континентальной системы, и герцог Ольденбургский, и движение войск в Пруссию, предпринятое (как казалось Наполеону) для того только, чтобы достигнуть вооруженного мира, и любовь и привычка французского императора к войне, совпавшая с расположением его народа, увлечение грандиозностью приготовлений, и расходы по приготовлению, и потребность приобретения таких выгод, которые бы окупили эти расходы, и одурманившие почести в Дрездене, и дипломатические переговоры, которые, по взгляду современников, были ведены с искренним желанием достижения мира и которые только уязвляли самолюбие той и другой стороны, и миллионы миллионов других причин, подделавшихся под имеющее совершиться событие, совпавших с ним.
Когда созрело яблоко и падает, – отчего оно падает? Оттого ли, что тяготеет к земле, оттого ли, что засыхает стержень, оттого ли, что сушится солнцем, что тяжелеет, что ветер трясет его, оттого ли, что стоящему внизу мальчику хочется съесть его?
Ничто не причина. Все это только совпадение тех условий, при которых совершается всякое жизненное, органическое, стихийное событие. И тот ботаник, который найдет, что яблоко падает оттого, что клетчатка разлагается и тому подобное, будет так же прав, и так же не прав, как и тот ребенок, стоящий внизу, который скажет, что яблоко упало оттого, что ему хотелось съесть его и что он молился об этом. Так же прав и не прав будет тот, кто скажет, что Наполеон пошел в Москву потому, что он захотел этого, и оттого погиб, что Александр захотел его погибели: как прав и не прав будет тот, кто скажет, что завалившаяся в миллион пудов подкопанная гора упала оттого, что последний работник ударил под нее последний раз киркою. В исторических событиях так называемые великие люди суть ярлыки, дающие наименований событию, которые, так же как ярлыки, менее всего имеют связи с самым событием.
Каждое действие их, кажущееся им произвольным для самих себя, в историческом смысле непроизвольно, а находится в связи со всем ходом истории и определено предвечно.


29 го мая Наполеон выехал из Дрездена, где он пробыл три недели, окруженный двором, составленным из принцев, герцогов, королей и даже одного императора. Наполеон перед отъездом обласкал принцев, королей и императора, которые того заслуживали, побранил королей и принцев, которыми он был не вполне доволен, одарил своими собственными, то есть взятыми у других королей, жемчугами и бриллиантами императрицу австрийскую и, нежно обняв императрицу Марию Луизу, как говорит его историк, оставил ее огорченною разлукой, которую она – эта Мария Луиза, считавшаяся его супругой, несмотря на то, что в Париже оставалась другая супруга, – казалось, не в силах была перенести. Несмотря на то, что дипломаты еще твердо верили в возможность мира и усердно работали с этой целью, несмотря на то, что император Наполеон сам писал письмо императору Александру, называя его Monsieur mon frere [Государь брат мой] и искренно уверяя, что он не желает войны и что всегда будет любить и уважать его, – он ехал к армии и отдавал на каждой станции новые приказания, имевшие целью торопить движение армии от запада к востоку. Он ехал в дорожной карете, запряженной шестериком, окруженный пажами, адъютантами и конвоем, по тракту на Позен, Торн, Данциг и Кенигсберг. В каждом из этих городов тысячи людей с трепетом и восторгом встречали его.
Армия подвигалась с запада на восток, и переменные шестерни несли его туда же. 10 го июня он догнал армию и ночевал в Вильковисском лесу, в приготовленной для него квартире, в имении польского графа.
На другой день Наполеон, обогнав армию, в коляске подъехал к Неману и, с тем чтобы осмотреть местность переправы, переоделся в польский мундир и выехал на берег.
Увидав на той стороне казаков (les Cosaques) и расстилавшиеся степи (les Steppes), в середине которых была Moscou la ville sainte, [Москва, священный город,] столица того, подобного Скифскому, государства, куда ходил Александр Македонский, – Наполеон, неожиданно для всех и противно как стратегическим, так и дипломатическим соображениям, приказал наступление, и на другой день войска его стали переходить Неман.
12 го числа рано утром он вышел из палатки, раскинутой в этот день на крутом левом берегу Немана, и смотрел в зрительную трубу на выплывающие из Вильковисского леса потоки своих войск, разливающихся по трем мостам, наведенным на Немане. Войска знали о присутствии императора, искали его глазами, и, когда находили на горе перед палаткой отделившуюся от свиты фигуру в сюртуке и шляпе, они кидали вверх шапки, кричали: «Vive l'Empereur! [Да здравствует император!] – и одни за другими, не истощаясь, вытекали, всё вытекали из огромного, скрывавшего их доселе леса и, расстрояясь, по трем мостам переходили на ту сторону.
– On fera du chemin cette fois ci. Oh! quand il s'en mele lui meme ca chauffe… Nom de Dieu… Le voila!.. Vive l'Empereur! Les voila donc les Steppes de l'Asie! Vilain pays tout de meme. Au revoir, Beauche; je te reserve le plus beau palais de Moscou. Au revoir! Bonne chance… L'as tu vu, l'Empereur? Vive l'Empereur!.. preur! Si on me fait gouverneur aux Indes, Gerard, je te fais ministre du Cachemire, c'est arrete. Vive l'Empereur! Vive! vive! vive! Les gredins de Cosaques, comme ils filent. Vive l'Empereur! Le voila! Le vois tu? Je l'ai vu deux fois comme jete vois. Le petit caporal… Je l'ai vu donner la croix a l'un des vieux… Vive l'Empereur!.. [Теперь походим! О! как он сам возьмется, дело закипит. Ей богу… Вот он… Ура, император! Так вот они, азиатские степи… Однако скверная страна. До свиданья, Боше. Я тебе оставлю лучший дворец в Москве. До свиданья, желаю успеха. Видел императора? Ура! Ежели меня сделают губернатором в Индии, я тебя сделаю министром Кашмира… Ура! Император вот он! Видишь его? Я его два раза как тебя видел. Маленький капрал… Я видел, как он навесил крест одному из стариков… Ура, император!] – говорили голоса старых и молодых людей, самых разнообразных характеров и положений в обществе. На всех лицах этих людей было одно общее выражение радости о начале давно ожидаемого похода и восторга и преданности к человеку в сером сюртуке, стоявшему на горе.
13 го июня Наполеону подали небольшую чистокровную арабскую лошадь, и он сел и поехал галопом к одному из мостов через Неман, непрестанно оглушаемый восторженными криками, которые он, очевидно, переносил только потому, что нельзя было запретить им криками этими выражать свою любовь к нему; но крики эти, сопутствующие ему везде, тяготили его и отвлекали его от военной заботы, охватившей его с того времени, как он присоединился к войску. Он проехал по одному из качавшихся на лодках мостов на ту сторону, круто повернул влево и галопом поехал по направлению к Ковно, предшествуемый замиравшими от счастия, восторженными гвардейскими конными егерями, расчищая дорогу по войскам, скакавшим впереди его. Подъехав к широкой реке Вилии, он остановился подле польского уланского полка, стоявшего на берегу.