Электра (Софокл)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Электра (Софокл)

«Эле́ктра» (др.-греч. Ἠλέκτρα, Ēlektra) — трагедия древнегреческого драматурга Софокла, написанная, вероятно, между 419 и 415 годами до н. э.[1]





Сюжет

Трагедия представляет собой трактовку эпизода из мифов о Пелопидах, до этого использованного Эсхилом в пьесе «Хоэфоры», а несколькими годами позже — Еврипидом (эта трагедия также называется «Электра»). Прошло много лет после убийства Агамемнона его женой Клитемнестрой и её любовником Эгисфом. Мести за отца хотят только одна из его дочерей Электра и сын Орест, который в прологе возвращается из изгнания.

Орест сначала распространяет ложную информацию о собственной гибели, но затем открывается сестре. Он убивает мать, а в финале уводит Эгисфа во дворец, чтобы убить его там, где когда-то пал Агамемнон.

Особенности

В отличие от героя Эсхила, Орест убивает мать без каких-либо колебаний, и это его деяние объявляется «свершённым славно подвигом»[2]. При этом роль Ореста оказывается менее значимой, и его образ отходит на второй план, а в центре происходящего оказывается Электра, вдохновляющая брата на месть.

Электре противопоставлена её сестра Хрисофемида, которая тоже скорбит по отцу, но не хочет мести.

Издание на русском языке

  • Софокл. Электра. Перевод С. В. Шервинского // Софокл. Трагедии. М., 1979. С. 359—421.

Напишите отзыв о статье "Электра (Софокл)"

Примечания

  1. Софокл. Трагедии. М., 1979. С. 453.
  2. Софокл. Электра, 1474—1475.

Отрывок, характеризующий Электра (Софокл)

– Я не понимаю, что делают люди, – сказала графиня, обращаясь к мужу, – мне сейчас сказали, что еще ничего не готово. Ведь надо же кому нибудь распорядиться. Вот и пожалеешь о Митеньке. Это конца не будет?
Граф хотел что то сказать, но, видимо, воздержался. Он встал с своего стула и пошел к двери.
Берг в это время, как бы для того, чтобы высморкаться, достал платок и, глядя на узелок, задумался, грустно и значительно покачивая головой.
– А у меня к вам, папаша, большая просьба, – сказал он.
– Гм?.. – сказал граф, останавливаясь.
– Еду я сейчас мимо Юсупова дома, – смеясь, сказал Берг. – Управляющий мне знакомый, выбежал и просит, не купите ли что нибудь. Я зашел, знаете, из любопытства, и там одна шифоньерочка и туалет. Вы знаете, как Верушка этого желала и как мы спорили об этом. (Берг невольно перешел в тон радости о своей благоустроенности, когда он начал говорить про шифоньерку и туалет.) И такая прелесть! выдвигается и с аглицким секретом, знаете? А Верочке давно хотелось. Так мне хочется ей сюрприз сделать. Я видел у вас так много этих мужиков на дворе. Дайте мне одного, пожалуйста, я ему хорошенько заплачу и…
Граф сморщился и заперхал.
– У графини просите, а я не распоряжаюсь.
– Ежели затруднительно, пожалуйста, не надо, – сказал Берг. – Мне для Верушки только очень бы хотелось.
– Ах, убирайтесь вы все к черту, к черту, к черту и к черту!.. – закричал старый граф. – Голова кругом идет. – И он вышел из комнаты.