Агамемнон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Агамемнон
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Агаме́мнон (др.-греч. Ἀγαμέμνων) — в древнегреческой мифологии[1] царь микенский (в позднейшей легенде[2]), сын микенского царя Атрея[3] и Аэропы (или Плисфена и Клеоллы[4], или Плисфена и Аэропы[5]) и брат Менелая, муж Клитемнестры, один из главнейших героев древнегреческого национального эпоса — «Илиады» Гомера, где его ссора с Ахиллом является центральным событием[2].

После убийства отца, Атрея, племянником Эгисфом, сыном Тиеста, Агамемнон вместе с братом бежал в Спарту, где искал убежища у Тиндарея[6]. Здесь братья женились на дочерях спартанского царя Тиндарея, Агамемнон на Клитемнестре, Менелай — на Елене. По смерти Тиндарея, престол перешёл к Менелаю. С помощью брата, Агамемнон сверг Тиеста с престола и воцарился в Микенах. Впоследствии он расширил свои владения и стал могущественнейшим властителем во всей Греции.

Его дети Орест, Хрисофемида, Электра и Ифигения (в ранней версии дети Ифимеда, Электра, Орест[7]).





Исторический прототип

Хеттские источники упоминают о правителе по имени Акагамунас (хетт. Akagamunaš), правившем страной Аххиява (хетт. Ahhiyawa, букв. «земля ахейцев») в XIV веке до н. э.[8][9][10]. Этот правитель является вероятным историческим прототипом Агамемнона.

Ранние годы

Атрей, отец Агамемнона, убил детей своего брата-близнеца Тиеста и скормил ему их тела, узнав о том, что Аэропа изменила ему с Тиестом. Дочь Тиеста, Пелопия, родила от отца Эгисфа, который убил Атрея и захватил вместе с отцом микенский трон. Агамемнон с братом Менелаем вынуждены были бежать в Спарту, где женились на дочерях Тиндарея. В браке с Клитемнестрой у Агамемнона родилось четыре ребёнка: сын Орест и дочери Ифигения, Электра и Хрисофемида. Агамемнон, которому помогал брат, изгнал из Микен Эгисфа и Тиеста, а затем в битвах с соседями увеличили свои владения, став величайшим из греческих правителей[11].

Троянская война

В Троянскую войну Агамемнону принадлежало главное начальство над всем войском[2]. Решившие двинуться походом против Илиона совещались в Элленионе в Спарте[12]. По другой версии, они совещались в Эгионе (Ахайя), почему там и стоит статуя Зевса Гомагирия[13]. Отправлявшиеся походом на Илион клялись не прекращать войны у статуи Зевса Механея в Аргосе[14]. Перед войной Агамемнон посетил оракул в Дельфах[15]. Медный порог шатра Агамемнона показывали в Авлиде[16]. Нечаянно убил лань Артемиды[17] и был вынужден принести в жертву свою дочь Ифигению, но она в последний момент была спасена Артемидой.

Привёл под Трою 100 кораблей[18]. Воздвиг алтарь 12 богам на острове Лект[19], а также святилище царя у озера Селинусия (Иония)[20]. В «Илиаде» убил 11 троянцев. Убил Ифидаманта и Главка[21]. Всего убил 16 воинов[22]. В погребальных играх по Ахиллу участвовал в состязании наездников[23].

Из-за прекрасной пленницы Брисеиды у него возник раздор с Ахиллесом. Злой рок преследовал весь его род, начиная с родоначальника Тантала и заканчивая самим Агамемноном и его детьми — Ифигенией и Орестом.

Возвращение и смерть

По поздней версии, возвращаясь из-под Трои, посетил Ифигению в Тавриде[24]. Либо по пути основал Микены, Тегею и Пергам на Крите[25]. Построил храм Афины на мысе Онугнафон в Лаконике[26].

По возвращении на родину с Кассандрой, одной из дочерей Приама, взятой в добычу, он погиб от руки Эгисфа (по Гомеру) — или своей супруги — по другим источникам (трагедии). Той же участи подверглась и Кассандра. Те, кто вернулись с ним из Илиона, были убиты Эгисфом на пиру[27], их могилы, как и Агамемнона, в Микенах[28]. Также могильный памятник в Амиклах[29].

Одиссей встречает его в Аиде[30]. После смерти его душа выбрала жизнь орла[31].

Его почитали в Клазоменах[32]. В Спарте почитали Зевса-Агамемнона[33]. По Стесихору и Симониду, его дворец находился в Спарте[34].

Храбрость, благородство и царственное величие отличали, по словам Гомера, этого мужа. Печальная судьба и роковой конец его в особенности были излюбленной темой древних трагедий. Местом погребения его называют Микены и Амиклы. В Спарте Агамемнону воздавались божеские почести. В Херонее хранился, как святыня, его скипетр, — произведение Гефеста. Изображения Агамемнона часто встречаются в памятниках искусства, но лишь очень редко на первом плане. «Агамемноном» называли Гнея Помпея[35].

Действующее лицо трагедий Эсхила «Агамемнон», Софокла «Эант», Еврипида «Ифигения в Авлиде» и «Гекаба», Иона Хиосского и неизвестного автора «Агамемнон», Сенеки «Троянки» и «Агамемнон», Расина «Ифигения».

Родословная

Агамемнон — предки
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Зевс
 
 
 
 
 
 
 
Тантал, царь Сипила
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Плуто
 
 
 
 
 
 
 
Пелоп, царь Пелопоннеса
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Пактол, речной бог
 
 
 
 
 
 
 
Эврианасса
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Атрей
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Арес
 
 
 
 
 
 
 
Эномай, царь Писы
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Стеропа или Астерия
 
 
 
 
 
 
 
Гипподамия
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Атлант или Акрисий
 
 
 
 
 
 
 
Стеропа или Эварета
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Плейона, Эфра или Евридика
 
 
 
 
 
 
 
Агамемнон
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Зевс
 
 
 
 
 
 
 
Минос
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Европа
 
 
 
 
 
 
 
Катрей
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Гелиос
 
 
 
 
 
 
 
Пасифая (или Крета)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Персеида
 
 
 
 
 
 
 
Аэропа
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
</center>

В астрономии

В честь Агамемнона назван астероид (911) Агамемнон, открытый в 1919 году.

В спорте

В 1928-м году голландцы сделали греческого героя Агамемнона символом «Аякса». Спустя годы умелые руки превратили его изображение в абстрактный контур из 11 линий, символизирующих количество игроков на поле.[36]

В музыке

Part I & II by Agamemnon (Швейцария, 1981 г.)

  1. Agamemnon’s Youth — Agamemnon, King Of Mykene (19:45)
  2. Agamemnon At Troja — Agamemnon’s Death (19:40)

Напишите отзыв о статье "Агамемнон"

Примечания

  1. Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. Т.1. С.32-33; Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т.1. С.53-54; Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека III 2, 2 и далее
  2. 1 2 3 [samlib.ru/b/bocharow_n_a/mifologia_spravochnikdoc.shtml Бочаров Николай Алексеевич. Справочник мифологии]
  3. Пиндар. Пифийские песни XI 32; Еврипид. Ифигения в Тавриде 4; Елена 391 и др.
  4. Гесиод. Перечень женщин, фр.194 М.-У.
  5. Гесиод. Перечень женщин, фр.195 М.-У.
  6. Еврипид. Ифигения в Авлиде 1155
  7. Гесиод. Перечень женщин, фр.23а М.-У.
  8. Gerd Steiner [secure.peeters-leuven.be/POJ/downloadpdf.php?ticket_id=47d8d1970ea7b The Case of Wiluša and Ahhiyawa] // Bibliotheca Orientalis. — 2007. — Т. LXIV, № 5-6.
  9. Erich Ebeling, Bruno Meissner, Dietz Otto Edzard. [books.google.com/books?id=aVkj3ZedbocC&pg=PA57&lpg=PA61&ots=ORv1fxgpr_&dq=Akagamunas#PPA57,M1 Reallexikon Der Assyriologie Und Vorderasiatischen Archaologie]. — Walter De Gruyter Inc, 1999. — Т. 1 (A – Bepaste). — С. 57. — ISBN 311004451X.
  10. Гиндин Л.А., Цымбурский В.Л. Введение // Гомер и история Восточного Средиземноморья. — М., 1996. — С. 129.
  11. "Agamemnon". Encyclopædia Britannica (11th ed.). Cambridge University Press
  12. Павсаний. Описание Эллады III 12, 6
  13. Павсаний. Описание Эллады VII 24, 2
  14. Павсаний. Описание Эллады II 22, 2
  15. Гомер. Одиссея VIII 80
  16. Павсаний. Описание Эллады IX 19, 8
  17. Софокл. Электра 566—569; Гигин. Мифы 261
  18. Гомер. Илиада II 576; Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека Э III 12; Гигин. Мифы 97
  19. Страбон. География XIII 1, 48 (стр.605)
  20. Страбон. География XIV 1, 26 (стр.642)
  21. Гигин. Мифы 113
  22. Гигин. Мифы 114
  23. Квинт Смирнский. После Гомера IV 616—666
  24. Драконций. Трагедия Ореста 44-107
  25. Веллей Патеркул. Римская история I 1, 2
  26. Павсаний. Описание Эллады III 22, 10
  27. Гомер. Одиссея XI 412
  28. Павсаний. Описание Эллады II 16, 6
  29. Павсаний. Описание Эллады III 19, 6
  30. Гомер. Одиссея XI 387; XXIV 20
  31. Платон. Государство X 620b
  32. Павсаний. Описание Эллады VII 5, 11
  33. Ликофрон. Александра 1123, 1369 и комм.; Климент. Протрептик 38, 2, из Стафила
  34. Стесихор. Орестея, фр.216 Пейдж, Симонид, фр.44 Пейдж = Схолии к Еврипиду. Орест 46
  35. Аппиан XIV 67
  36. [www.fourfourtwo.com/features/21-best-club-badges-world-football?page=0%252C3 The 21 BEST club badges in world football] (29 сентября 2016). Проверено 4 октября 2016.

Ссылки

Отрывок, характеризующий Агамемнон

– Ну, хорошо, хорошо.
Он протянул руку, которую поцеловал Алпатыч, и прошел в кабинет.
Вечером приехал князь Василий. Его встретили на прешпекте (так назывался проспект) кучера и официанты, с криком провезли его возки и сани к флигелю по нарочно засыпанной снегом дороге.
Князю Василью и Анатолю были отведены отдельные комнаты.
Анатоль сидел, сняв камзол и подпершись руками в бока, перед столом, на угол которого он, улыбаясь, пристально и рассеянно устремил свои прекрасные большие глаза. На всю жизнь свою он смотрел как на непрерывное увеселение, которое кто то такой почему то обязался устроить для него. Так же и теперь он смотрел на свою поездку к злому старику и к богатой уродливой наследнице. Всё это могло выйти, по его предположению, очень хорошо и забавно. А отчего же не жениться, коли она очень богата? Это никогда не мешает, думал Анатоль.
Он выбрился, надушился с тщательностью и щегольством, сделавшимися его привычкою, и с прирожденным ему добродушно победительным выражением, высоко неся красивую голову, вошел в комнату к отцу. Около князя Василья хлопотали его два камердинера, одевая его; он сам оживленно оглядывался вокруг себя и весело кивнул входившему сыну, как будто он говорил: «Так, таким мне тебя и надо!»
– Нет, без шуток, батюшка, она очень уродлива? А? – спросил он, как бы продолжая разговор, не раз веденный во время путешествия.
– Полно. Глупости! Главное дело – старайся быть почтителен и благоразумен с старым князем.
– Ежели он будет браниться, я уйду, – сказал Анатоль. – Я этих стариков терпеть не могу. А?
– Помни, что для тебя от этого зависит всё.
В это время в девичьей не только был известен приезд министра с сыном, но внешний вид их обоих был уже подробно описан. Княжна Марья сидела одна в своей комнате и тщетно пыталась преодолеть свое внутреннее волнение.
«Зачем они писали, зачем Лиза говорила мне про это? Ведь этого не может быть! – говорила она себе, взглядывая в зеркало. – Как я выйду в гостиную? Ежели бы он даже мне понравился, я бы не могла быть теперь с ним сама собою». Одна мысль о взгляде ее отца приводила ее в ужас.
Маленькая княгиня и m lle Bourienne получили уже все нужные сведения от горничной Маши о том, какой румяный, чернобровый красавец был министерский сын, и о том, как папенька их насилу ноги проволок на лестницу, а он, как орел, шагая по три ступеньки, пробежал зa ним. Получив эти сведения, маленькая княгиня с m lle Bourienne,еще из коридора слышные своими оживленно переговаривавшими голосами, вошли в комнату княжны.
– Ils sont arrives, Marieie, [Они приехали, Мари,] вы знаете? – сказала маленькая княгиня, переваливаясь своим животом и тяжело опускаясь на кресло.
Она уже не была в той блузе, в которой сидела поутру, а на ней было одно из лучших ее платьев; голова ее была тщательно убрана, и на лице ее было оживление, не скрывавшее, однако, опустившихся и помертвевших очертаний лица. В том наряде, в котором она бывала обыкновенно в обществах в Петербурге, еще заметнее было, как много она подурнела. На m lle Bourienne тоже появилось уже незаметно какое то усовершенствование наряда, которое придавало ее хорошенькому, свеженькому лицу еще более привлекательности.
– Eh bien, et vous restez comme vous etes, chere princesse? – заговорила она. – On va venir annoncer, que ces messieurs sont au salon; il faudra descendre, et vous ne faites pas un petit brin de toilette! [Ну, а вы остаетесь, в чем были, княжна? Сейчас придут сказать, что они вышли. Надо будет итти вниз, а вы хоть бы чуть чуть принарядились!]
Маленькая княгиня поднялась с кресла, позвонила горничную и поспешно и весело принялась придумывать наряд для княжны Марьи и приводить его в исполнение. Княжна Марья чувствовала себя оскорбленной в чувстве собственного достоинства тем, что приезд обещанного ей жениха волновал ее, и еще более она была оскорблена тем, что обе ее подруги и не предполагали, чтобы это могло быть иначе. Сказать им, как ей совестно было за себя и за них, это значило выдать свое волнение; кроме того отказаться от наряжения, которое предлагали ей, повело бы к продолжительным шуткам и настаиваниям. Она вспыхнула, прекрасные глаза ее потухли, лицо ее покрылось пятнами и с тем некрасивым выражением жертвы, чаще всего останавливающемся на ее лице, она отдалась во власть m lle Bourienne и Лизы. Обе женщины заботились совершенно искренно о том, чтобы сделать ее красивой. Она была так дурна, что ни одной из них не могла притти мысль о соперничестве с нею; поэтому они совершенно искренно, с тем наивным и твердым убеждением женщин, что наряд может сделать лицо красивым, принялись за ее одеванье.
– Нет, право, ma bonne amie, [мой добрый друг,] это платье нехорошо, – говорила Лиза, издалека боком взглядывая на княжну. – Вели подать, у тебя там есть масака. Право! Что ж, ведь это, может быть, судьба жизни решается. А это слишком светло, нехорошо, нет, нехорошо!
Нехорошо было не платье, но лицо и вся фигура княжны, но этого не чувствовали m lle Bourienne и маленькая княгиня; им все казалось, что ежели приложить голубую ленту к волосам, зачесанным кверху, и спустить голубой шарф с коричневого платья и т. п., то всё будет хорошо. Они забывали, что испуганное лицо и фигуру нельзя было изменить, и потому, как они ни видоизменяли раму и украшение этого лица, само лицо оставалось жалко и некрасиво. После двух или трех перемен, которым покорно подчинялась княжна Марья, в ту минуту, как она была зачесана кверху (прическа, совершенно изменявшая и портившая ее лицо), в голубом шарфе и масака нарядном платье, маленькая княгиня раза два обошла кругом нее, маленькой ручкой оправила тут складку платья, там подернула шарф и посмотрела, склонив голову, то с той, то с другой стороны.
– Нет, это нельзя, – сказала она решительно, всплеснув руками. – Non, Marie, decidement ca ne vous va pas. Je vous aime mieux dans votre petite robe grise de tous les jours. Non, de grace, faites cela pour moi. [Нет, Мари, решительно это не идет к вам. Я вас лучше люблю в вашем сереньком ежедневном платьице: пожалуйста, сделайте это для меня.] Катя, – сказала она горничной, – принеси княжне серенькое платье, и посмотрите, m lle Bourienne, как я это устрою, – сказала она с улыбкой предвкушения артистической радости.
Но когда Катя принесла требуемое платье, княжна Марья неподвижно всё сидела перед зеркалом, глядя на свое лицо, и в зеркале увидала, что в глазах ее стоят слезы, и что рот ее дрожит, приготовляясь к рыданиям.
– Voyons, chere princesse, – сказала m lle Bourienne, – encore un petit effort. [Ну, княжна, еще маленькое усилие.]
Маленькая княгиня, взяв платье из рук горничной, подходила к княжне Марье.
– Нет, теперь мы это сделаем просто, мило, – говорила она.
Голоса ее, m lle Bourienne и Кати, которая о чем то засмеялась, сливались в веселое лепетанье, похожее на пение птиц.
– Non, laissez moi, [Нет, оставьте меня,] – сказала княжна.
И голос ее звучал такой серьезностью и страданием, что лепетанье птиц тотчас же замолкло. Они посмотрели на большие, прекрасные глаза, полные слез и мысли, ясно и умоляюще смотревшие на них, и поняли, что настаивать бесполезно и даже жестоко.
– Au moins changez de coiffure, – сказала маленькая княгиня. – Je vous disais, – с упреком сказала она, обращаясь к m lle Bourienne, – Marieie a une de ces figures, auxquelles ce genre de coiffure ne va pas du tout. Mais du tout, du tout. Changez de grace. [По крайней мере, перемените прическу. У Мари одно из тех лиц, которым этот род прически совсем нейдет. Перемените, пожалуйста.]
– Laissez moi, laissez moi, tout ca m'est parfaitement egal, [Оставьте меня, мне всё равно,] – отвечал голос, едва удерживающий слезы.
M lle Bourienne и маленькая княгиня должны были признаться самим себе, что княжна. Марья в этом виде была очень дурна, хуже, чем всегда; но было уже поздно. Она смотрела на них с тем выражением, которое они знали, выражением мысли и грусти. Выражение это не внушало им страха к княжне Марье. (Этого чувства она никому не внушала.) Но они знали, что когда на ее лице появлялось это выражение, она была молчалива и непоколебима в своих решениях.
– Vous changerez, n'est ce pas? [Вы перемените, не правда ли?] – сказала Лиза, и когда княжна Марья ничего не ответила, Лиза вышла из комнаты.
Княжна Марья осталась одна. Она не исполнила желания Лизы и не только не переменила прически, но и не взглянула на себя в зеркало. Она, бессильно опустив глаза и руки, молча сидела и думала. Ей представлялся муж, мужчина, сильное, преобладающее и непонятно привлекательное существо, переносящее ее вдруг в свой, совершенно другой, счастливый мир. Ребенок свой, такой, какого она видела вчера у дочери кормилицы, – представлялся ей у своей собственной груди. Муж стоит и нежно смотрит на нее и ребенка. «Но нет, это невозможно: я слишком дурна», думала она.