Парис
Пари́с[1] (др.-греч. Πάρις; также известен под именем Алаксандус (на хетском Alaksandu) или Александр[2][3][4]) — в древнегреческом эпосе сын троянской царской четы Приама и Гекубы, виновник развязывания Троянской войны.
Сказание о Парисе, а особенно суд Париса — в споре богинь Геры, Афродиты и Афины за звание красивейшей — послужили сюжетом для многочисленных произведений искусства[4].
Содержание
Рождение и юность
По одному рассказу, он был вторым сыном Гекубы[5][6]. По другому — родился, когда у матери было много детей. Мать увидела во сне, что рождает горящий факел, из которого выползло множество змей[7] (либо видела, что рождает огненосную Эриннию со 100 руками[8]).
Напуганные таким предвещанием родители по рождении ребёнка велели рабу Агелаю отнести его на гору Иду и оставить там на произвол судьбы; но младенца вскормила медведица[9] (по версии, собака[10]) и воспитали в своей среде пастухи (или слуга Приама Агелай).
Юный Парис подрос и стал пастухом идейских стад; его возлюбленной стала нимфа Энона[11]. Получил прозвище Александр, так как отразил разбойников. Вырос среди пастухов[12].
Суд Париса и похищение Елены
В пастушеской обстановке застали его три богини, которых Зевс приказал Гермесу отвести на Иду, чтобы Парис рассудил их[13]. Гера, Афина и Афродита пришли к нему за решением спора о том, кто из них прекраснейшая. Они явились Парису на Иде обнаженными[14]. По Страбону, суд над богинями происходил на горе Александрия у Адрамиттского залива[15]. Гера обещала ему господство над Азией, Афина — победы и военную славу, Афродита — обладание прекраснейшей женщиной; он предпочел последнее, приобретая этим себе и своему народу в Афродите постоянную покровительницу.
Вскоре после этого он участвует в состязаниях в Трое, где Кассандра признала в нём брата и несмотря на её предостережения он возвращен в царский дом[6]. Согласно трагедии Еврипида, у него был любимый бык, который стал наградой на погребальных играх Александра, где Парис одержал победу[16]. Победил на играх в беге, пятиборье и кулачном бою[17].
Вопреки предостережениям Эноны, Парис, по совету Афродиты, отправился в Амиклы, покинув любившую его нимфу. Построил корабль из елей на Иде, чтобы плыть в Спарту[18], либо из леса, срубленного на Фалакре[19]. Плавал в Спарту с девятью кораблями[20].
Наделённый богиней Афродитой всеми чарами красоты и прелести, он понравился гостеприимным хозяевам и особенно прельстил Елену. Между тем Менелай отправился на Крит, а Диоскуры были заняты спором с афаретидами; воспользовавшись отсутствием защитников Елены, Парис убедил её бросить дом супруга и отплыл с ней ночью в Азию, взяв много сокровищ из дворца Менелая. Этот поступок Париса послужил поводом к троянской войне. Похитив Елену, Парис впервые сочетался с ней на острове Краная (около берегов Лаконики), построив напротив храм Афродиты Мигонитиды[21]. Плывя из Спарты в Трою, он посещает Сидон[22] (либо прибыл сразу в Трою на третий день[23]). У Геродота также есть сообщение о том, что Парис из-за бури был вынужден остановиться в Египте и встретиться с царем Протеем, который осудил похищение чужой жены и пытался заставить Париса вернуться на родину без сокровищ и жены Менелая[24]
Троянская война
В последовавших битвах Парис принимал мало участия и лишь после настойчивых и оскорбительных увещаний брата Гектора вступил в единоборство с Менелаем, кончившееся тем, что Афродита спасла своего любимца от неминуемой смерти. В «Илиаде» убил 3 греков-воинов[25]. Согласно эпосам, именно Парис (или Аполлон из его лука) поразил стрелой неуязвимого и непобедимого Ахилла.
Вскоре Парис был смертельно ранен Филоктетом[26]; стрела была ядовитая, и он обратился к своей первой супруге за исцелением, но она отказала ему в помощи, и он умер от раны. Энона не пережила смерти своего всё ещё любимого супруга.
Последующая традиция
Могила Париса и Эноны находилась на равнине Кебрения в Троаде[27]. Его лиру показывали в Трое Александру Великому[28].
Действующее лицо сатировской драмы Софокла «Суд» (фр.360 Радт), трагедий «Александр» (фр.91-93 Радт), «Похищение Елены» (не дошло ни одной строки), сатировской драмы «Свадьба Елены» (фр.181 Радт); трагедий Еврипида «Александр»[29], Псевдо-Еврипида «Рес», Никомаха и Энния «Александр». Император Нерон написал поэму о Парисе.
По Дарету, суд Париса был сном[30]. По интерпретации, не судил богинь, а сочинил их энкомий[31].
По интерпретации ученых XIX века, как герой азиатских сказаний, Парис был женственным богом красоты и изнеженности, хотя в минуту необходимости он не лишён отваги. В нём сказываются те же типические особенности, что и в Дионисе, Лидийском Геракле и Сарданапале; он является полным контрастом Ахиллу и Менелаю, чисто эллинским героям, олицетворявшим собой мужественность и силу.
Исторический прототип
Известно, что царь Вилусы (Илиона) Алаксандус заключил договор с хеттским царем Муватталисом в конце XIV в. до н. э. (впервые отождествление в статье П.Кречмера 1924 г.)[32]. В этрусских надписях имя пишется alksentre, alechsantre, elchantre[33].
Напишите отзыв о статье "Парис"
Ссылки
- ↑ Правильнее Па́рис [bse2.ru/book_view.jsp?idn=030297&page=113&format=djvu]
- ↑ Гигин. Мифы 90
- ↑ [bse2.ru/book_view.jsp?idn=030297&page=113&format=djvu Введенский Б.А. . Большая советская энциклопедия Том 32 - Большая Советская Энциклопедия Второе издание]
- ↑ 1 2 [interpretive.ru/dictionary/1019304/word/paris ПАРИС]
- ↑ Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека III 12, 5
- ↑ 1 2 [www.terme.ru/dictionary/1114/word/paris ПАРИС]
- ↑ Энний. Александр, фр.38 Уормингтон = Цицерон. О дивинации I 42; Гигин. Мифы 91
- ↑ Пиндар. Пеан 8а, ст.18
- ↑ Ликофрон. Александра 138; Элиан. Пёстрые рассказы XII 42
- ↑ Гигин. Мифы 252
- ↑ Энона // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- ↑ Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека III 12, 5 далее
- ↑ Гомер. Илиада XXIV 29-30; Стасин. Киприи, синопсис; Ликофрон. Александра 92; Гигин. Мифы 92
- ↑ Еврипид. Андромаха 280—289; Лукиан. Разговоры богов 20
- ↑ Страбон. География XIII 1, 51 (стр.606)
- ↑ Гигин. Мифы 91
- ↑ Содержание «Александра» Еврипида на папирусе
- ↑ Еврипид. Гекаба 629—638
- ↑ Ликофрон. Александра 22
- ↑ Ликофрон. Александра 101 и комм.
- ↑ Павсаний. Описание Эллады III 22, 1
- ↑ Гомер. Илиада VI 291; Стасин. Киприи, синопсис
- ↑ Геродот. История II 117, ссылка на «Киприи», противоречащая синопсису; три дня упомянуты в Гомер. Илиада IX 363
- ↑ Геродот. История II, 113-116
- ↑ Гигин. Мифы 115
- ↑ Лесх. Малая Илиада, синопсис
- ↑ Страбон. География XIII 1, 33, со ссылкой на Деметрия из Скепсиса
- ↑ Элиан. Пёстрые рассказы IX 38
- ↑ Вестник древней истории. 1995. № 4. С.232-237
- ↑ Комментарий Д. О. Торшилова в кн. Гигин. Мифы. СПб, 2000. С.113
- ↑ Ватиканский аноним. О невероятном 10; то же у Малалы
- ↑ Гиндин Л. А., Цымбурский В. Л. Гомер и история Восточного Средиземноморья. М., 1996. С.103-106
- ↑ Немировский А. И. Этруски: От мифа к истории. М., 1982. С.86
Литература
- Обнорский Н. П.,. Парис, в мифологии // Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона : в 86 т. (82 т. и 4 доп.). — СПб., 1890—1907.
- Любкер Ф. Реальный словарь классических древностей. М., 2001. В 3 т. Т. 3. С. 24-25
- Мифы народов мира. М., 1991-92. В 2 т. [ancientrome.ru/religia/greece/person/paris.htm Т.2. С.288-290]
- [ec-dejavu.ru/p/Paris.html Т. Цивьян. Парис] // Цивьян Т. В. Движение и путь в балканской модели мира. Исследования по структуре текста. М., 1999, с.263-281
|
Отрывок, характеризующий Парис
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.
Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.