Dead Wrong

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Dead Wrong»
Сингл The Notorious B.I.G. при участии Эминема
с альбома Born Again
Выпущен

26 октября 1999

Формат

CD-сингл, 7" сингл

Жанр

Хип-хоп Восточного побережья, хорроркор

Длительность

4:58

Продюсеры

Чукки Томпсон, Марио Уинанс, Шон Коумз

Авторы песни

К. Уоллес, М. Мэтерс

Лейбл

Bad Boy Records

Хронология синглов The Notorious B.I.G.
«Sky's the Limit»
(1997)
«Dead Wrong»
(1999)
«Notorious B.I.G.»
(2000)
Хронология синглов Эминема
«Guilty Conscience»
(1999)
«Dead Wrong»
(2000)
«Forgot About Dre»
(2000)
</td></tr>

«Dead Wrong» — песня американского рэпера The Notorious B.I.G. из его третьего альбома Born Again. Композиция была записана совместно с Эминемом и была выпущена посмертно как сингл в 1999 году. Семплом выступила песня Эл Грина «I’m Glad You’re Mine». Песня дебютировала на 39-м месте в чарте Hot R&B/Hip-Hop Songs[1]. Ремикс оригинала продюсировал Easy Mo Bee. Оригинальная версия была выпущена на альбоме Mister Cee’s Best of Biggie 10th Anniversary Mixtape, и альтернативный второй куплет читался без Эминема.

Существует официальный ремикс совместно с Баста Раймс.



Музыкальное видео

Видео было изложено в аналогичном варианте как и хит Тупака «Changes». Показаны все фотосессии, концерты и интервью The Notorious B.I.G.

Напишите отзыв о статье "Dead Wrong"

Примечания

  1. [www.billboard.com/#/song/the-notorious-b-i-g/dead-wrong/2088074 Место в чарте Billboard]

Ссылки

  • [www.discogs.com/Notorious-BIG-The-Dead-Wrong/master/58000 Сингл «Dead Wrong»] на сайте Discogs



Отрывок, характеризующий Dead Wrong


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.