Open core

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Open core или Open Core — название, используемое для бизнес-моделей, связанных с распространением программного обеспечения, при котором на основе одного и того же исходного кода делаются разные открытый/свободный и проприетарный продукты[1]. Иногда в открытой и бесплатной версии исключаются некоторые возможности, присутствующие в коммерческой версии этого же продукта, которая распространяются по проприетарной лицензии. Открытие части исходного кода, созданного ранее под проприетарной лицензией, оставляет потенциальную возможность привязки такого решения к одному-единственному поставщику.

Выпуск программного продукта под двойной лицензией — это совершенно иной способ создания Open Source решения на основе проприетарного кода.





Критика

Некоторые производители коммерческого ПО с открытым исходным кодом кроме уменьшения функциональных возможностей Open Source версии системы, создают дополнительные ограничения, которые ещё в бо́льшей степени затрудняет её использование в реальных проектах. Поскольку понятие затрудненное использование очень субъективно, можно выделить несколько моментов, влияющих на эксплуатацию OpenSource-версии коммерческого ПО с открытым исходным кодом:

  1. Гарантия доступности системы в будущем
  2. Ограничение возможностей открытой версии
  3. Условия выхода обновлений для открытой версии
  4. Техническая документация

Гарантия доступности системы в будущем

Определяется только лицензией, под которой доступен исходный код. Доверия заслуживают исключительно лицензии, признанные сообществом как открытые. Никакие заверения компании о том, что она никогда не будет преследовать пользователей, в расчет приниматься не могут.

Ограничение возможностей открытой версии

Если код открытой и коммерческой версии различен, то нужно выяснить, какая функциональность исключена из свободного решения[2][3] и каковы причины этого. Часть функциональности может быть убрана из-за лицензионных ограничений, часть заменена на аналогичную без потерь[4].

Если код открытой и коммерческой версии системы один и тот же, то ограничение функциональных возможностей может накладываться лицензией на её использование. Как пример лицензионного ограничения функциональных возможностей можно привести Microsoft Windows с её 10 сетевыми подключениями у несерверных версий операционной системы[5]. [6]

Ограничения для открытых продуктов, накладываемых лицензионными ограничениями обычно связаны с возможностью создания коммерческих приложений[7] или распространением в составе коммерческих приложений[8].

Условия выхода обновлений для открытой версии

Обычно на поддержку принимаются только коммерческие версии продуктов. Это может быть связано с политикой выхода обновлений для бесплатной версии. Очень часто накладываются разного рода ограничения на условия выпуска или получение таких обновлений[2][3][9]. Необходимо обращать внимание на возможные значительные различия в процедуре выхода исправлений для коммерческой и открытой версий системы.

Техническая документация

Любой Open Source проект живёт за счет сообщества вокруг него, но при запрете публикации технической документации возникают сомнения насчет заинтересованности производителя в увеличении аудитории Open Source версии продукта.

См. также

Напишите отзыв о статье "Open core"

Примечания

  1. Бредли Кун (Bradley Kuhn). [ebb.org/bkuhn/blog/2010/10/17/shuttleworth-admits-it.html Canonical, Ltd. Finally On Record: Seeking Open Core] (англ.) (2010). [www.webcitation.org/69mgFMblB Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  2. 1 2 [www.compiere.com/products/compare-editions/index.php Compiere Compare Editions] (англ.) (2010). [www.webcitation.org/69mgFpN1D Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  3. 1 2 [www.sugarcrm.com/crm/products/editions.html Sugar CRM Compare Editions] (англ.) (2010). [www.webcitation.org/69mgGXnKg Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  4. [www.virtualbox.org/wiki/Editions VirtualBox Open Source Edition (OSE)] (англ.) (2010). [www.webcitation.org/69mgHITWE Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  5. [support.microsoft.com/kb/314882 Ограничение числа входящих подключений в Windows XP] (англ.) (2010). [www.webcitation.org/69mgHubrX Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  6. [www.mslicense.ru/shop_content.php/coID/2 Microsoft User License Agreement (EULA)] (англ.) (2010). [www.webcitation.org/69mgJBAjT Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  7. [qt.nokia.com/products/licensing Qt Licensing] (англ.) (2010). [www.webcitation.org/69mgKCJdA Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  8. [www.mysql.com/about/legal/licensing/mypl.html MySQL Free Public License] (англ.) (2010). [www.webcitation.org/69mgL12Re Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].
  9. [www.alfresco.com/products/networks/compare/ Alfresco Enterprise and Alfresco Community Comparison] (англ.) (2010). [www.webcitation.org/69mgLfH24 Архивировано из первоисточника 9 августа 2012].

Ссылки

  • [www.adempiere.ru/story/1543 Фейковый Open Source]
  • [monty-says.blogspot.com/2010/07/what-is-open-source-company.html What is an Open Source Company?, 18.07.2010.]
  • [www.opensource.org/blog/OpenCore A simple declaration about «Open Core»]
  • [www.opennet.ru/opennews/art.shtml?num=27351 Критерии присуждения компаниям статуса Open Source, 19.07.2010]
  • [www.jejik.com/articles/2009/10/open_core_the_worst_of_both_worlds/ Open Core: The worst of both worlds by Sander Marechal.]
  • [webmink.com/2010/07/17/open-source-business/ On the term «open source business», 17.07.2010.]


Отрывок, характеризующий Open core

Князь Василий тотчас понял, кто был этот никому. Он шепотом сказал:
– Я верно знаю, что Кутузов, как непременное условие, выговорил, чтобы наследник цесаревич не был при армии: Vous savez ce qu'il a dit a l'Empereur? [Вы знаете, что он сказал государю?] – И князь Василий повторил слова, будто бы сказанные Кутузовым государю: «Я не могу наказать его, ежели он сделает дурно, и наградить, ежели он сделает хорошо». О! это умнейший человек, князь Кутузов, et quel caractere. Oh je le connais de longue date. [и какой характер. О, я его давно знаю.]
– Говорят даже, – сказал l'homme de beaucoup de merite, не имевший еще придворного такта, – что светлейший непременным условием поставил, чтобы сам государь не приезжал к армии.
Как только он сказал это, в одно мгновение князь Василий и Анна Павловна отвернулись от него и грустно, со вздохом о его наивности, посмотрели друг на друга.


В то время как это происходило в Петербурге, французы уже прошли Смоленск и все ближе и ближе подвигались к Москве. Историк Наполеона Тьер, так же, как и другие историки Наполеона, говорит, стараясь оправдать своего героя, что Наполеон был привлечен к стенам Москвы невольно. Он прав, как и правы все историки, ищущие объяснения событий исторических в воле одного человека; он прав так же, как и русские историки, утверждающие, что Наполеон был привлечен к Москве искусством русских полководцев. Здесь, кроме закона ретроспективности (возвратности), представляющего все прошедшее приготовлением к совершившемуся факту, есть еще взаимность, путающая все дело. Хороший игрок, проигравший в шахматы, искренно убежден, что его проигрыш произошел от его ошибки, и он отыскивает эту ошибку в начале своей игры, но забывает, что в каждом его шаге, в продолжение всей игры, были такие же ошибки, что ни один его ход не был совершенен. Ошибка, на которую он обращает внимание, заметна ему только потому, что противник воспользовался ею. Насколько же сложнее этого игра войны, происходящая в известных условиях времени, и где не одна воля руководит безжизненными машинами, а где все вытекает из бесчисленного столкновения различных произволов?
После Смоленска Наполеон искал сражения за Дорогобужем у Вязьмы, потом у Царева Займища; но выходило, что по бесчисленному столкновению обстоятельств до Бородина, в ста двадцати верстах от Москвы, русские не могли принять сражения. От Вязьмы было сделано распоряжение Наполеоном для движения прямо на Москву.
Moscou, la capitale asiatique de ce grand empire, la ville sacree des peuples d'Alexandre, Moscou avec ses innombrables eglises en forme de pagodes chinoises! [Москва, азиатская столица этой великой империи, священный город народов Александра, Москва с своими бесчисленными церквами, в форме китайских пагод!] Эта Moscou не давала покоя воображению Наполеона. На переходе из Вязьмы к Цареву Займищу Наполеон верхом ехал на своем соловом энглизированном иноходчике, сопутствуемый гвардией, караулом, пажами и адъютантами. Начальник штаба Бертье отстал для того, чтобы допросить взятого кавалерией русского пленного. Он галопом, сопутствуемый переводчиком Lelorgne d'Ideville, догнал Наполеона и с веселым лицом остановил лошадь.
– Eh bien? [Ну?] – сказал Наполеон.
– Un cosaque de Platow [Платовский казак.] говорит, что корпус Платова соединяется с большой армией, что Кутузов назначен главнокомандующим. Tres intelligent et bavard! [Очень умный и болтун!]
Наполеон улыбнулся, велел дать этому казаку лошадь и привести его к себе. Он сам желал поговорить с ним. Несколько адъютантов поскакало, и через час крепостной человек Денисова, уступленный им Ростову, Лаврушка, в денщицкой куртке на французском кавалерийском седле, с плутовским и пьяным, веселым лицом подъехал к Наполеону. Наполеон велел ему ехать рядом с собой и начал спрашивать:
– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.