The Scorpion’s Tale

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th width="33%">Полёт в заставке</th><td>Маленький помощник Санты на собачьей будке в экипировке лётчика первой половины 20-го века.</td></tr><tr><th width="33%">Надпись на рекламном щите</th><td>«Спрингфилдский торговый центр сдаётся в аренду: бесплатная торговая площадь за каждую покупку» (англ. Springfield mall for rent: free retail space with every purchase)</td></tr><tr><th width="33%">Надпись на доске</th><td>«Мне не дадут стипендию за плевки бумажными шариками» (англ. I'm not here on a spitball scholarship)</td></tr><tr><th width="33%">Сцена на диване</th><td>Человек играет в Сцену на Диване выбирает Гомера, Мардж, Барта, Лизу и Мегги, они садятся на диван и появляется надпись: «Игра окончена».</td></tr><tr><th width="33%">Приглашённая звезда</th><td>Вернер Херцог, Кевин Майкл Ричардсон</td></tr>
«The Scorpion’s Tale»
«Сказка скорпионов»
Эпизод «Симпсонов»

<tr><th style="font-size: 100%;" align="center" colspan="2"></th></tr>

<tr><th align="center" colspan="2">Лиза обнаруживает возможность цветов успокаивать</th></tr>

Номер эпизода 479
Код эпизода NABF08
Первый эфир 6 марта 2011 года
Исполнительный продюсер Эл Джин
Сценарист Билли Кимбэлл, Иэн Мэкстон-Грэхэм
Режиссёр Мэттью Скоуфилд
[www.snpp.com/episodes/NABF08 SNPP capsule]

«The Scorpion’s Tale» (рус. Сказка скорпионов) — пятнадцатый эпизод двадцать второго сезона мультсериала «Симпсоны».





Сюжет

Во время экскурсии по пустыне Лиза обнаруживает, что местные цветы загадочным образом успокаивают обычно агрессивно настроенных скорпионов. Лиза решает взять немного волшебных цветов и привозит их домой, выжимая из них воду.

Тем временем Деда выгоняют из дома престарелых, и он переезжает в дом Симпсонов, где Гомер тайком тестирует на нём загадочную воду. И вдруг происходит чудо — дедуля мгновенно избавляется от всей своей злости и становится спокойным и веселым.

Фармацевтический агент по имени Уолтер Хотенхоффер (ранее известный как Август Глуп) использует открытие Гомера и пытается превратить воду в лекарство, заставляя Эйба быть подопытным кроликом, но Барт незаметно продаёт всем старикам Спрингфилда таблетки. После этого начинают проявляться неожиданные побочные эффекты нового препарата. От препарата глаза в буквальном смысле выскакивают из орбит, то же самое произошло и со скорпионами. Пенсионеры решают принимать это лекарство, но Дед уговаривает их этого не делать. В итоге всё возвращается к норме (за исключением, Хотенхоффера, вспоминающего про кошмар на фабрике Вилли Вонки).

Культурные отсылки

Интересные факты

  • Вернер Херцог не знал, что «Симпсоны» являются телевизионным шоу. «Я очень удивился, когда меня пригласили, так как думал, что Симпсоны всего лишь газетный комикс. Поэтому, когда мне позвонили, я сказал „Озвучивать? Я не понимаю, это телешоу?“ Они подумали, что я шучу, но я действительно так думал».[1]

Напишите отзыв о статье "The Scorpion’s Tale"

Примечания

  1. [www.imdb.com/title/tt1628654/trivia The Scorpion’s Tale Trivia]



Отрывок, характеризующий The Scorpion’s Tale

– Ах, Боже мой, граф, есть такие минуты, что я пошла бы за всякого, – вдруг неожиданно для самой себя, со слезами в голосе, сказала княжна Марья. – Ах, как тяжело бывает любить человека близкого и чувствовать, что… ничего (продолжала она дрожащим голосом), не можешь для него сделать кроме горя, когда знаешь, что не можешь этого переменить. Тогда одно – уйти, а куда мне уйти?…
– Что вы, что с вами, княжна?
Но княжна, не договорив, заплакала.
– Я не знаю, что со мной нынче. Не слушайте меня, забудьте, что я вам сказала.
Вся веселость Пьера исчезла. Он озабоченно расспрашивал княжну, просил ее высказать всё, поверить ему свое горе; но она только повторила, что просит его забыть то, что она сказала, что она не помнит, что она сказала, и что у нее нет горя, кроме того, которое он знает – горя о том, что женитьба князя Андрея угрожает поссорить отца с сыном.
– Слышали ли вы про Ростовых? – спросила она, чтобы переменить разговор. – Мне говорили, что они скоро будут. Andre я тоже жду каждый день. Я бы желала, чтоб они увиделись здесь.
– А как он смотрит теперь на это дело? – спросил Пьер, под он разумея старого князя. Княжна Марья покачала головой.
– Но что же делать? До года остается только несколько месяцев. И это не может быть. Я бы только желала избавить брата от первых минут. Я желала бы, чтобы они скорее приехали. Я надеюсь сойтись с нею. Вы их давно знаете, – сказала княжна Марья, – скажите мне, положа руку на сердце, всю истинную правду, что это за девушка и как вы находите ее? Но всю правду; потому что, вы понимаете, Андрей так много рискует, делая это против воли отца, что я бы желала знать…
Неясный инстинкт сказал Пьеру, что в этих оговорках и повторяемых просьбах сказать всю правду, выражалось недоброжелательство княжны Марьи к своей будущей невестке, что ей хотелось, чтобы Пьер не одобрил выбора князя Андрея; но Пьер сказал то, что он скорее чувствовал, чем думал.
– Я не знаю, как отвечать на ваш вопрос, – сказал он, покраснев, сам не зная от чего. – Я решительно не знаю, что это за девушка; я никак не могу анализировать ее. Она обворожительна. А отчего, я не знаю: вот всё, что можно про нее сказать. – Княжна Марья вздохнула и выражение ее лица сказало: «Да, я этого ожидала и боялась».
– Умна она? – спросила княжна Марья. Пьер задумался.
– Я думаю нет, – сказал он, – а впрочем да. Она не удостоивает быть умной… Да нет, она обворожительна, и больше ничего. – Княжна Марья опять неодобрительно покачала головой.
– Ах, я так желаю любить ее! Вы ей это скажите, ежели увидите ее прежде меня.
– Я слышал, что они на днях будут, – сказал Пьер.
Княжна Марья сообщила Пьеру свой план о том, как она, только что приедут Ростовы, сблизится с будущей невесткой и постарается приучить к ней старого князя.


Женитьба на богатой невесте в Петербурге не удалась Борису и он с этой же целью приехал в Москву. В Москве Борис находился в нерешительности между двумя самыми богатыми невестами – Жюли и княжной Марьей. Хотя княжна Марья, несмотря на свою некрасивость, и казалась ему привлекательнее Жюли, ему почему то неловко было ухаживать за Болконской. В последнее свое свиданье с ней, в именины старого князя, на все его попытки заговорить с ней о чувствах, она отвечала ему невпопад и очевидно не слушала его.