Морфология иврита

Поделись знанием:
Это текущая версия страницы, сохранённая Oleg3280 (обсуждение | вклад) в 17:40, 8 августа 2016. Вы просматриваете постоянную ссылку на эту версию.

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Морфология языка иврит схожа по своей структуре с морфологией других семитских языков, особенно ханаанейских (например, арамейского). В истории её формирования можно выделить три этапа: библейский, мишнаитский, современный. Если иврит времён Мишны подвергся влиянию арамейского языка, то современный иврит — европейских, особенно идиша.

Транскрипция в данной статье приведена в соответствии с реконструированным древним (латиницей) и современным (кириллицей) произношением. В современном иврите многие особенности произношения изменились, как то:

  • исчезла долгота гласных;
  • исчезло удвоение согласных (буквы ב, כ, פ‏‎ без дагеша произносятся как «в, х, ф», а с дагешем независимо от его разновидности как «б, к, п»);
  • исчезло различие смычного и спирантного произношения в ג, ד, ת‏‎ (произносятся как «г, д, т» соответственно);
  • изменились правила произношения шва;
  • исчезло различие в произношении согласных в следующих парах: ב/ו, ח/כ, ט/ת, כּ/ק, ס/שׂ‏‎ («в, х, т, к, с»), стали немыми бывшие гортанные א/ע‏‎.

История

С VII до XI века почву для структурирования ивритской грамматики заложили масореты. Уже в IX веке Йехуда бен Курайш поднял вопрос о связях арабского языка и иврита. В X веке Аарон бен Моше бен Ашер закончил формирование тивериадской огласовки, отражающей произношение Танаха.

Первые грамматические трактаты появляются в Средневековье в контексте мидрашим (комментариев к Танаху). Караимская грамматическая традиция возникла в Багдаде эпохи Аббасидов в VII веке. Одним из самых ранних грамматических комментариев к Танаху является Дикдук («грамматика», X в.)[1].

Шломо ибн Гвироль в X веке написал стихотворное изложение ивритской грамматики, состоящее из 400 стихов, разделённых на 10 частей. В XII веке ибн Барун сделал сравнение арабского языка и иврита. В Золотой век ивритской грамматики (XI—XII века) прославились Йехуда Хайюдж, Иона бин Джанах, Абрахам бин Эзра, Йосеф Кимхи, Давид Кимхи, Моше Кимхи[2].

Под влиянием Йоханнеса Буксторфа была сделана попытка структурировать грамматику пост-танахической литературы.

Корень слова

Почти из всех имён и глаголов в иврите можно выделить корень, состоящий из одних согласных (двух, трёх или четырёх). Для составления слова перед, между или после его букв прибавляются гласные и служебные согласные, комбинации которых называются словообразовательными моделями.

В корень могут входить любые буквы алфавита, при этом только 11 могут входить в состав словообразовательной модели. Для них существует мнемоническая фраза אני שלמה כותב‏‎ ānī šəlōmō kōθēv/ани Шломо котэв «я, Шломо, пишу(-щий)» (составлена испано-еврейским философом Шломо ибн Гвиролем)[3].

В состав корня могут входить не любые комбинации согласных — одни из них совместимы, другие нет (это, в основном, звуки, произносимые при схожих положениях речевых органов). Невозможны или редки, в частности, следующие сочетания[4]:

  1. Гортанные: א, ע, ה, ח‏‎;
  2. ג, כ, ק‏‎;
  3. ל, נ, ר‏‎;
  4. ב, מ, פ‏‎;
  5. ת, צ, ס, ש, ט, ז, ד‏‎.

Имя

Род

В иврите есть два рода имён: мужской и женский. У первого нет особых показателей, у второго это окончания -ā и -t (имеются некоторые исключения из этого правила). У прилагательных женский род образуется от мужского прибавлением -ā либо -t.

Число

Типичными окончаниями множественного числа имён мужского и женского рода являются -ִים‏‎ -īm/-им и -וֹת‏‎ -ōθ/-от соответственно, однако имеется большое количество исключений из этого правила. Иногда встречается арамейское окончание мн. ч. -ִין‏‎ -īn/-ин. Если имя имеет одно из двух окончаний женского рода (см. выше), то при присоединении окончания множественного числа окончание женского рода отбрасывается. При присоединении окончаний меняется структура слова, в частности ударение переходит на окончание, и поэтому могут происходить некоторые фонетические явления, описанные выше. Определения согласуются с определяемыми по тому роду, который последние имеют в единственном числе.

Часть слов, в том числе обозначающие парные предметы, имеет двойственное число, которое согласуется как множественное и может даже употребляться вместо множественного. Окончанием двойственного числа является -ַיִם‏‎ -ayim/-а(й)им.

Определённость

Определёнными именами считаются те, которые имеют слитные местоимения или артикль ה‏‎ ha- (огласовка меняется), либо являются именами собственными. Два показателя определённости не могут сочетаться в одном слове. Определение согласуется с определяемым по определённости.

Смихут

Смихут (сопряжённая конструкция) представляет собой комбинацию слов, первое из которых называет «обладателя», а второе «обладаемое», либо в более общем случае второе служит несогласованным определением к первому. Первое слово не может быть определённым, второе может быть как определённым, так и нет. Второй компонент смихута перетягивает на себя ударение, поэтому в первом могут происходить изменения, связанные с фонетическими закономерностями (редукция и т. п.). Кроме того, в первом слове смихута окончание женского рода ה‏‎ -ā/-а превращается в ת‏‎ -at/-ат, а окончание множественного числа ים‏‎ -īm/-им — в י‏‎ -ēy/-эй[3][4].

Степени сравнения

Местоимение

Личные

Раздельные

Раздельные личные местоимения употребляются самостоятельно, не в качестве прямого дополнения, не в смихуте и не с предлогами (в ТаНаХе изредка употребляются). В таблице ниже формы, помеченные как танахические, употребляются там наряду с основными. Формы женского рода множественного числа в современном иврите используются реже.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е אֲנִי‏‎ anī/ани,
тан. אֲנֹוכִי‏‎ anōħī
אֲנַחְנוּ‏‎ anaħnū/анахну
2-е муж. אֲתָּה‏‎ attā/ата אֲתֶּם‏‎ attem/атэм
жен. אֲתְּ‏‎ att/ат אֲתֶּן‏‎ atten/атэн
3-е муж. הוּא‏‎ hū/hу הֶם‏‎ hem/hэм,
тан. הֶמָּה‏‎ hemmā
жен. הִיא‏‎ hī/hи הֶן‏‎ hen/hэн,
тан. הֶנָּה‏‎ hennā
Слитные

Слитные местоимения могут присоединяться к предлогам, а также служить как притяжательные при именах.

В таблице на месте последней буквы слова дан алеф.

Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е אִי‏‎ -ī/-и אֵנוּ‏‎ -ḗnū/-эну
2-е муж. ָאְך‏‎ -(ә)ħā/(э)ха אְכֶם‏‎ -(ә)ħem/(э)хэм
жен. ְאֵך‏‎ -ēħ/эх אְכֶן‏‎ -(ә)ħen/(э)хэн
3-е муж. ֹאו‏‎ -ō/-о אְהֶם‏‎ -(ә)hem/(э)hэм
тан. אָם‏‎ -ām
жен. ּאָה‏‎ -āh/аh אְהֶן‏‎ -(ә)hen/(э)hэн
тан. אָן‏‎ -ān

Указательные

Вопросительные

Другие

Числительные

Словообразовательные модели

Сеголаты и квазисеголаты

Сеголаты — это двусложные имена, которые имеют ударение на предпоследнем (первом) слоге. Чаще всего, один из их слогов имеет гласный e (сеголь). Они восходят к семитским основам *qatl (имена типа qatel, qetel), *qitl (имена типа qētel, qetel), *qotl/qutl (имена типа qōtel), и это проявляется в некоторых их формах. Непосредственно к этим основам присоединяются слитные местоимения и окончание сопряжённого состояния (смихута) множественного числа י‏‎ -ē(y). Множественное число образуется по модели qətāl+ōθ или īm. Форма сопряжённого состояния единственного числа совпадает со словарной (исключение — слова со второй слабой буквой в корне). Во множественном числе слитные местоимения (кроме כם/כן‏‎, которые присоединяются к форме сопр.сост.) присоединяются к особой форме, образованной от самостоятельной формы множественного числа и единой для всех сеголатов.

Особые формы во множественном числе имеются у слова קׂדֶש‏‎ qṓðeš/кодэш «святость» и у некоторых других.

В случаях, когда вторая буква корня — ה,ע,ח‏‎, её огласовка (сеголь) превращается в патах (краткий a). Если под первой буквой тоже был сеголь, он тоже превращается в патах. В формах, когда под второй буквой должно быть шва, оно превращается в хатаф-патах (сверхкраткое а), а в формах со слитными местоимениями в ед.ч., под влиянием подвижного шва последующей буквы, в простой патах.

Сеголаты со второй коренной י‏‎ образуют основную форму по модели qayil, остальные формы (кроме мн.ч. абс.сост.) с моделью qē(y)l-. Сеголаты со второй ו‏‎ образуют основную форму с qāwel, остальные — с qōl. Часть сеголатов со второй корневой слабой образуют множественное число абсолютного состояния по общей модели, другие же (как זַיִת‏‎ zayiθ/зайит «маслина», עַיִן‏‎ ʕayin/айин «глаз») — от праформы. У слова בַּיִת‏‎ bayiθ/байит «дом» особая форма мн.ч. — בָּתִּים‏‎ bāttīm/батим.

Квазисеголатами называют имена женского рода, оканчивающиеся на сочетание טֶ֫לֶת‏‎, טׂ֫לֶת‏‎ (где ט, ל‏‎ — буквы корня), образовавшиеся из основ *-alt, *-olt, *-ult.

В квазисеголатах при 3-й корневой алеф или йуд первый сеголь превращается в цере, а второй выпадает. Если причастие м.р. образует ж.р. с окончанием -ā, в смихуте всё равно используется вышеописанная форма (с -t).

Единственное число Множественное число
Абсол.сост. Сопр.сост. мой твой ваш Абсол.сост. Сопр.сост. мои твои ваши
סֵפֶר‏‎
sēfer/сэфэр
סֵפֶר‏‎
sēfer-/сэфэр-
סִפְרִי‏‎
sifrī/сифри
ָסִפְרְך‏‎
sifrəħā/сифрэха
סִפְרְכֶם‏‎
sifrəħem/сифрэхэм
סְפָרִים‏‎
səfārīm/сфарим
סִפְרֵי‏‎
sifrē(y)/сифрэй
סְפָרַי‏‎
səfāray/сфарай
ָסְפָרֶיך‏‎
səfāréħā/сфарэха
סִפְרֵיכֶם‏‎
sifrē(y)ħem/сифрэйхэм
קׂדֶש‏‎
qṓðeš/кодэш
קׂדֶש‏‎
qōðeš-/кодэш-
קָדְשִי‏‎
qoðšī/кодши
ָקָדְשְך‏‎
qoðšəħā/кодшэха
קָדְשְכֶם‏‎
qoðšəħem/кодшэхэм
קָדָשִים‏‎
qoðāšīm/кодашим
קָדְשֵי‏‎
qoðšē(y)/кодшэй
קָדָשַי‏‎
qoðāšay/кодашай
ָקָדָשֶיך‏‎
qoðāšéħā/кодашэха
קָדְשֵיכֶם‏‎
qoðšē(y)ħem/кодшэйхэм
מֶלֶך‏‎
méleħ/мэлех
מֶלֶך‏‎
meleħ-/мэлех-
מַלְכִּי‏‎
malkī/мальки
מַלְכְּךָ‏‎
malkәħā/малькэха
מַלְכְּכֶם‏‎
malkәħem/малькэхэм
מְלָכִים‏‎
mәlāħīm/млахим
מַלְכֵּי‏‎
malħē(y)/мальхэй
מְלָכַי‏‎
mәlāħay/млахай
מְלָכֶיךָ‏‎
mәlāħéħā/млахэха
מַלְכֵיכֶם‏‎
malħē(y)ħem/мальхэйхэм
נַעַר‏‎
náʕar/наар
נַעַר‏‎
naʕar-/наар-
נַעֲרִי‏‎
naʕarī/наари
נַעַרְךָ‏‎
naʕarәħā/наарэха
נַעַרְכֶם‏‎
naʕarәħem/наарэхэм
נְעָרִים‏‎
nәʕārīm/нэарим
נַעֲרֵי‏‎
naʕarē(y)/наарэй
נְעָרַי‏‎
nәʕāray/нэарай
נְעָרֶיךָ‏‎
nәʕāréħā/нэарэха
נַעֲרֵיכֶם‏‎
naʕarē(y)ħem/наарейхэм
צַיִד‏‎
sˤáyið/цайид
צֵיד‏‎
sˤēð-/цэ(й)д-
צֵידִי‏‎
sˤēðī/цэ(й)ди
צֵידְךָ‏‎
sˤēðәħā/цэ(й)дэха
צֵידְכֶם‏‎
sˤēðәħem/цэ(й)дэхэм
צְיָדִים‏‎
sˤәyādīm/цэйадим
צְיָדֵי‏‎
sˤәyāðē(y)-/цэйадэ(й)-
צְיָדַי‏‎
sˤәyāðay/цэйадай
צְיָדֶיְךָ‏‎
sˤәyāðeħā/цэйадэха
צְיָדֶיְכֶם‏‎
sˤәyāðeħēm/цэйадэха
תָּוֶךְ‏‎
tāweħ/тавэх
תּׂוךְ‏‎
tōħ-/тох-
תּׂוכִי‏‎
tōħī/тохи
תּׂוכְךָ‏‎
tōħәħā/тох(э)ха
תּׂוכְכֶם‏‎
tōħәħem/тох(э)хэм
תּׂוכִים‏‎
tōħīm/тохим
תּׂוכֵי‏‎
tōħē(y)-/тохэй-
תּׂוכַי‏‎
tōħay/тохай
תּׂוכֶיְךָ‏‎
tōħeħā/тохэха
תּׂוכֶיְכֶם‏‎
tōħeħem/тохэхэм

Глагол

Основа ивритской глагольной системы — формы перфекта (прошедшего времени) и имперфекта (будущего времени). В неё входят также причастия (заменяют формы настоящего времени) и имена действия. В иврите есть 7 бинъянов (глагольных пород): 3 активные, 3 пассивные и 1 рефлексивный.

Породы

В иврите выделяют семь пород глагола (בניינים‏‎ binyānīm/бинъяним). Для их обозначения применяется корень פעל‏‎, образующий слова со значением действия. Данный корень заимствован из арабской грамматической традиции, он неудобен тем, что содержит гортанный ע‏‎, поэтому на практике для построения парадигм может употребляться корень קטל‏‎ или כתב‏‎. Недостатком первого является его семантика (умерщвление, убийство), а второго — наличие ת‏‎, который может быть и служебным в составе словообразовательной модели.

Породы глаголов иврита принято изображать парами, как показано на схеме ниже: в каждой паре один глагол обозначает действительное действие, а другой — страдательное по отношению к нему. Глаголы породы hiθpaʕʕēl не имеют пары и как правило обозначают действие возвратное (одеваться) или взаимное (переписываться).

Глаголы пород puʕʕal и hufʕal не имеют форм склоняемого инфинитива и повелительного наклонения. Переходными могут быть только глаголы пород pāʕal, piʕʕēl и hifʕīl.

В арабском языке формы, соответствующие ивритским породам puʕʕal и hufʕal, не выделяются в отдельные породы, а считаются формами страдательного залога от аналогов piʕʕēl (породы faʕʕala) и hifʕīl (породы ʔafʕala), при этом там имеется соответствие для nifʕal (порода infaʕala).

Корень: פעל‏‎
действительные возвратная страдательные
פָּעַל‏‎
pa’al
פִּעֵל‏‎
pi’el
הִפְעִיל‏‎
hif’il
הִתְפַּעֵל‏‎
hitpa’el
הֻפְעַל‏‎
huf’al
פֻּעַל‏‎
pu’al
נִפְעַל‏‎
nif’al
побудительные
интенсивные
простые

Па’аль

Эта порода характеризуется тем, что в ней не добавляются дополнительные служебные буквы к корню (кроме, конечно же, приставок и окончаний глагольных форм).

Порода pāʕal в иврите делится на несколько типов по типовой огласовке в перфекте и имперфекте. Первый тип — основной и самый распространённый, глаголы этого типа имеют в перфекте a и в имперфекте ō (например, שמַר - ישמׂר‏‎ šāmar — yišmōr). Второй тип — глаголы типа כָּבֵד - יִכְבַד‏‎ kāvēð — yiħvað), с гласным ē в перфекте (при присоединении окончаний, по закону Филиппи, переходит в а, и тогда совпадает с первым типом) и а в имперфекте. Глаголы второго типа могут быть правильными или иметь 3-й корневой алеф. Третий тип — самый редкий, глаголы с ō в перфекте (он не превращается в а, потому что не связан с i) и а в имперфекте (как и у второго типа), например קַטׂן - יִקְטַן‏‎ qātˤōn — yiqtˤan. Такие глаголы обычно бывают правильные. К глаголам всех трёх групп можно отнести и некоторые пустые глаголы, однако они имеют свои особенности в спряжении.

Глаголы второго и третьего типов в подавляющем большинстве случаев обозначают состояние. Среди глаголов первого типа (а в перфекте) также есть случаи с а в имперфекте, к ним прежде всего относятся глаголы с гортанной 2-й или 3-й корневой.

В современном иврите проявляется тенденция к подведению всех глаголов под первый тип, особенно в формах перфекта.

Ниже даны формы первой породы правильных корней (на примере корня šmr).

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏שָׁמַרְתִּי‏‎‏‎ ‏שָׁמַרְנוּ‏‎‏‎
2 М ‏שָׁמַרְתָּ‏‎‏‎ ‏שְׁמַרְתֶּם‏‎‏‎‏‎
Ж ‏שָׁמַרְתְּ‏‎‏‎ ‏שְׁמַרְתֶּן‏‎‏‎
3 М ‏שָׁמַר‏‎‏‎ ‏שָֽמְרוּ‏‎‏‎
Ж ‏שָֽמְרָה‏‎‏‎
П М ‏‏שׁוֹמֵר‏‎‏‎‏‏‎ ‏שׁוֹמְרִים‏‎‏‎
Ж ‏‏שׁוֹמֶ֫רֶת‏‎‏‎ ‏שׁוֹמְרוֹת‏‎‏‎‏‎
Имперфект и императив
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשְׁמוֹר‏‎‏‎ ‏נִשְׁמוֹר‏‎‏‎
2 М ‏תִּשְׁמוֹר‏‎‏‎ ‏תִּשְׁמְרוּ‏‎‏‎
Ж ‏תִּשְׁמְרִי‏‎‏‎ תִּשְׁמוֹרנָה‏‏‎
3 М ‏יִשְׁמוֹר‏‎‏‎ ‏יִשְׁמְרוּ‏‎‏‎
Ж תִּשְׁמוֹר‏‏‎ ‏תִּשְׁמוֹרנָה‏‎‏‎
П М ‏שְׁמוֹר‏‎‏‏‎ ‏שִׁמְרוּ‏‎‏‏‎
Ж ‏שִׁמְרִי‏‎‏‏‎ ‏שְׁמוֹרְנָה‏‎‏‎

Глаголы с первой коренной гортанной спрягаются одинаково в перфекте (меняют шва на хатаф-патах в формах мн.ч. 2-го лица), но в имперфекте существует несколько вариантов. Глаголы с первой корневой алеф, при любой гласной после второй коренной (ō или a) огласуют и её, и приставку имперфекта сеголем (в том числе — хатаф-сеголем), а при присоединении окончаний (кроме -nā) — патахом. Семь глаголов (корни ʔbd, ʔby, ʔhb, ʔxz, ʔkl, ʔmr, ʔpy) в имперфекте спрягаются по-особому: алеф не читается, приставка огласуется ō, под второй коренной а. Глаголы с другими гортанными разделяются на два типа: при ō после второй коренной (тип «эфъоль») приставка и гортанная огласуются патахами; в глаголах типа «эфъаль» (с а после второй коренной) приставка и гортанная огласуются сеголями. В форме 1-го лица ед.ч. огласовка приставки и гортанной всегда «сеголь+хатаф-сеголь» (кроме «семи глаголов», в которых в этой форме пишется один алеф, огласованный ō).

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 עָמַ֫דְתִּי‏‎ ‏עָמַ֫דְנוּ‏‎‏‎
2 М עָמַ֫דְתָּ‏‎ עֲמַדְתֶּם‏‎
Ж עָמַדְתְּ‏‎ עֲמַדְתֶּן‏‎
3 М ‏עָמַד‏‎‏‎ ‏עָֽמְדוּ‎‏‎
Ж ‏עָֽמְדָה‏‎‏‎
П М עֹומֵד‏‎‏‎‏‏‎ עֹומְדִים‏‎‏‎
Ж עֹומֶ֫דֶת‎‏‎ ‏עֹומְדׂות‏‎‏‎‏‎
Имперфект (эфъоль)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶעֱמֹד‎‏‎ ‏נַעֲמֹד‏‎‏‎
2 М ‏תַּעֲמֹד‏‎‏‎ תַּעַמְדוּ‏‎
Ж ‏תַּעַמְדִי‎‏‎ תַּעֲמֹ֫דְנָה‏‏‎
3 М ‏יַעֲמֹד‏‎‏‎ ‏יַעַמְדוּ‎‏‎
Ж תַּעֲמֹד‏‎ ‏תַּעֲמֹ֫דְנָה‏‎‏‎
П М עֲמֹד‏‎ עִמְדוּ‎‏‏‎
Ж ‏עִמְדִי‎‏‏‎ עֲמֹ֫דְנָה‏‎
Имперфект (эфъаль)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֶחֱזַק‏‎ נֶחֱזַק‏‎
2 М תֶּחֱזַק‏‎ תֶּחֶזְקוּ‏‎
Ж ‏תֶּחֶזְקִי‎‏‎ תֶּחֱזַ֫קנָה‏‎
3 М יֶחֱזַק‏‎ יֶחֶזְקוּ‏‎
Ж תֶּחֱזַק‏‎ ‏תֶּחֱזַ֫קנָה‎‏‎
П М חֲזַק‏‎ חִזְקוּ‏‎
Ж חִזְקִי‏‎ ‏חֲזַ֫קְנָה‎‏‎
Имперфект (1-алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶאֱסֹר‎‏‎ ‏נֶאֱסֹר‎‏‎
2 М תֶּאֱסֹר‏‎ תַּאַסְרוּ‏‎‏‎‏‎
Ж תַּאַסְרִי‏‎ תֶּאֱסֹ֫רְנָה‏‎
3 М ‏יֶאֱסֹר‏‎‏‎ ‏‏‏יַאַסְרוּ‎‏‎‎‏‎
Ж תֶּאֱסֹר‏‎ ‏תֶּאֱסֹ֫רְנָה‎‏‎
П М אֱסֹר‏‎ אִסְרוּ‏‎
Ж אִסְרִי‏‎ ‏אֱסֹ֫רנָה‎‏‎
Имперфект (7 глаголов)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֹכַל‎‏‎ ‏נֹאכַל‏‎‏‎
2 М תֹּאכַל‏‎ תֹּאכְלוּ‏‎
Ж ‏תֹּאכְלִי‎‏‎ תֹּאכַ֫לְנָה‏‎
3 М ‏יֹאכַל‏‎‏‎ ‏יֹאכְלוּ‎‏‎
Ж תֹּאכַל‏‎ ‏תֹּאכַ֫לְנָה‎‏‎
П М אֱכֹל‏‎ אִכְלוּ‏‎
Ж אִכְלִי‏‎ ‏אֱכֹ֫לנָה‎‏‎

Глаголы со второй корневой гортанной только заменяют шва на хатаф-патах, где это необходимо. Все они относятся к типу «эфъаль» в имперфекте.

Перфект и причастия
Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1 בָּחַ֫רתִּי‏‎ ‏בָּחַ֫רְנוּ‏‎‏‎
2 М בָּחַ֫רְתָּ‏‎ בְּחַרְתֶּם‏‎
Ж בָּחַרְתְּ‏‎ בְּחַרְתֶּן‏‎
3 М ‏בָּחַר‏‎‏‎ בָּחֲרוּ‎‏‎
Ж ‏בָּֽחֲרָה‎‏‎
П М בֹּוחֵר‏‎ ‏בֹּוחֲרִים‏‎‏‎
Ж בֹּוחֶ֫רֶת‎‏‎ בֹּוחֲרׂות‏‎‏‎‏‎
Имперфект и императив
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֶבְחַר‏‎ ‏נִבְחַר‎‏‎
2 М ‏תִּבְחַר‏‎‏‎ ‏תִּבְחֲרוּ‎‏‎
Ж ‏תִּבְחֲרִי‎‏‎ תִּבְחַ֫רְנָה‏‏‎
3 М ‏יִבְחַר‏‎‏‎ ‏יִבְחֲרוּ‎‏‎
Ж תִּבְחַר‏‏‎ ‏תִּבְחַ֫רְנָה‏‎‏‎
П М ‏בְּחַר‎‏‏‎ ‏בַּחֲרוּ‏‎‏‏‎
Ж בַּחֲרִי‏‎‏‏‎ ‏בְּחַ֫רְנָה‏‎‏‎

Глаголы с третьей коревой гортанной (кроме глаголов с третьей алеф) практически не отличаются в спряжении от правильных (в имперфекте они спрягаются по типу «эфъаль»). В Танахе зафиксированы формы 2-го лица ед.ч. ж.р., огласованные как שְׁמַעַתְּ‏‎ (предположительно, чтобы указать на два варианта чтения: šāmáʕaθ и šāmaʕt). Спряжение глаголов с третьей корневой алеф существенно отличается: в позиции, где алеф должен иметь шва, он становится немым, удлиняя предшествующую гласную. Нужно обратить внимание на отсутствие лёгкого дагеша после такого алефа, а также ударный сеголь в форме 2-го лица, мн.ч., ж.р. в имперфекте.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏שָׁמַעְתִּי‏‎ שָׁמַעְנוּ‏‎‏‎
2 М ‏שָׁמַעְתָּ‏‎‏‎ ‏שְׁמַעְתֶּם‏‎‏‎‏‎
Ж שָׁמַעְתְּ‏‎ שְׁמַעְתֶּן‏‎
3 М ‏שָׁמַע‏‎‏‎ ‏שָֽמְעוּ‏‎‏‎
Ж שָֽמְעָה‏‎‏‎
П М שֹׁומֵעַ‏‎ שֹׁומְעִים‏‎
Ж שֹׁומַעַת‎‏‎ שֹׁומְעֹות‏‎‏‎‏‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשְׁמַע‏‎‏‎ ‏נִשְׁמַע‏‎‏‎
2 М ‏תִּשְׁמַע‏‎‏‎ ‏תִּשְׁמְעוּ‎‏‎
Ж תִּשְׁמְעִי‏‎ תִּשְׁמַ֫עְנָה‏‏‎
3 М יִשְׁמַע‏‎ ‏יִשְׁמְעוּ‏‎‏‎
Ж תִּשְׁמַע‏‏‎ ‏תִּשְׁמַ֫עְנָה‏‎‏‎
П М שְׁמַע‏‎‏‏‎ ‏שִׁמְעוּ‏‎‏‏‎
Ж ‏שִׁמְעִי‏‎‏‏‎ שְׁמַ֫ענָה‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏קָרָאתִי‏‎ קָרָאנוּ‏‎
2 М ‏קָרָאתָ‏‎‏‎ ‏קְרָאתֶם‏‎‏‎‏‎
Ж קָרָאתְ‏‎ קָרָאתָ‏‎
3 М ‏קָרָא‏‎‏‎ קָֽרְאוּ‎‏‎
Ж קָֽרְאָה‏‎
П М קֹורֵא‏‎ קֹורְאִם‏‎
Ж קֹורֵאת‏‎ קֹורְאֹות‎‏‎‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶקְרָא‎‏‎ ‏נִקְרָא‎‏‎
2 М ‏תִּקְרָא‏‎‏‎ ‏תִּקְרְאוּ‎‏‎
Ж תִּקְרְאִי‏‎ תִּקְרֶ֫אנָה‏‏‎
3 М יִקְרָא‏‎ ‏יִקְרְאוּ‏‎‏‎
Ж תִּקְרָא‏‏‎ ‏תִּקְרֶ֫אנָה‏‎
П М קְרָא‏‎‏‏‎ קִרְאוּ‎‏‏‎
Ж ‏קִרְאִי‏‎‏‏‎ קְרֶ֫אנָה‏‎

Глаголы с первой коренной йуд делятся в первой породе на три типа. Все они образуют перфект как правильные. В имперфекте у большей части таких глаголов начальный дифтонг *iy превращается в ī. У корней ysˤʔ, ylħ, yrd, yxd, yld, yqʕ, ydʕ, yšb в имперфекте и императиве йуд выпадает (в корнях yqʕ, ydʕ под влиянием гортанной цере после второй коренной заменяется на патах, а в корне ysˤʔ действует гизра, связанная с третьим коренным алефом). В корнях ysˤb, ysˤq, ysˤʕ, ysˤt, ysˤg, ysˤr, yzʕ в имперфекте йуд сливается с цади (в одном корне — с зайн), которая удваивается, при этом в императиве йуд сохраняется.

Глаголы с начальным нуном в перфекте спрягаются, как правильные, а в имперфекте нун сливается со второй коренной. В императиве есть два варианта: глаголы, изменяющиеся в имперфекте по типу «эфъоль», сохраняют нун, а те, что изменяются по типу «эфъаль», редко сохраняют его, а чаще отбрасывают.

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 יָשַׁנְתּי‏‎ ‏יָשַׁנּוּ‏‎‏‎
2 М ‏יָשַׁנְתָּ‏‎‏‎ ‏יְשַנְתֶּם‎‏‎‏‎
Ж ‏יָשַׁנְתְּ‏‎‏‎ ‏יְשַנְתֶּן‎‏‎
3 М ‏יָשֵׁן‏‎‏‎ ‏יָשְׁנוּ‎‏‎
Ж ‏יָשְׁנָה‎‏‎
П М יֹושֵׁן‏‎ ‏יֹושְׁנִים‏‎‏‎
Ж ‏‏יֹושֶׁנֶת‎‏‎ יֹושְׁנֹות‏‎‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אִישַׁן‏‎‏‎ ‏נִישַׁן‏‎‏‎
2 М ‏תּישַׁן‏‎‏‎ ‏תּישְׁנוּ‏‎‏‎
Ж ‏תּישְׁנִי‎‏‎ תִּישַׁנָּה‏‎
3 М ‏יִישַׁן‏‎‏‎ ‏יִישְׁנוּ‏‎‏‎
Ж תּישַׁן‏‎ ‏תִּישַׁנָּה‏‎‏‎
П М יְשַׁן‎‏‏‎ יִשְׁנוּ‏‎
Ж יִשְׁנִי‏‎ יְשַׁנָּה‏‎
Имперфект (вып. йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֵשֵׁב‏‎‏‎ נֵשֵׁב‏‎
2 М ‏תֵּשֵׁב‏‎‏‎ ‏תֵּשְׁבוּ‏‎‏‎
Ж ‏תֵּשְׁבִי‎‏‎ תֵּשַׁבְנָה‏‎
3 М ‏יֵשֵׁב‎‏‎ ‏יֵשְׁבוּ‎‏‎
Ж תֵּשֵׁב‏‎ ‏תֵּשַׁבְנָה‏‎‏‎
П М ‏שֵׁב‏‎‏‏‎ שְׁבוּ‏‎
Ж ‏שְׁבִי‏‎‏‏‎ ‏שֵׁבְנָה‎‏‎
Имперфект (йуд-цади)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶצֹּק‏‎‏‎ ‏נִצֹּק‏‎‏‎
2 М ‏תִּצֹּק‏‎‏‎ ‏תִּצְּקוּ‎‏‎
Ж ‏תִּצְּקִי‏‎‏‎ תִּצֹּקְנָה‏‏‎
3 М ‏יִצֹּק‏‎‏‎ ‏יִצְּקוּ‎‏‎
Ж תִּצֹּק‏‏‎ תִּצֹּקְנָה‏‎
П М יְצֹק‏‎ יִצְקוּ‏‎‏‏‎
Ж יִצְקִי‏‎‏‏‎ ‏יְצֹקְנָה‏‎‏‎
Имперфект (1-нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶפֹּל‎‏‎ ‏נִפֹּל‏‎‏‎
2 М תִּפֹּל‏‎ ‏תִּפְּלוּ‏‎‏‎
Ж ‏תִּפְּלִי‏‎‏‎ תִּפֹּלְנָה‏‎
3 М יִפֹּל‏‎ ‏יִפְּלוּ‏‎‏‎
Ж תִּפֹּל‏‏‎ ‏תִּפֹּלְנָה‏‎‏‎
П М ‏נְפֹל‎‏‏‎ נִפְלוּ‎‏‏‎
Ж נִפְלִי‏‎‏‏‎ ‏נְפֹלְנָה‏‎‏‎

Глаголы, имеющие йуд или вав на месте второй коренной («пустые глаголы») в перфекте огласуются ā. Глагол מֵת‏‎‏‏‎ mēθ/мэт «умирать, быть мёртвым» имеет ē в перфекте, глаголы בֹּשׁ, אֹר, מֹות‏‎‏‏‎ bōš/бош «стыдиться», ōr/ор «светиться», mōθ/мот «быть хорошим» — ō. В имперфекте и императиве одни глаголы имеют ū, другие ī, группа глаголов имеет ō (בֹּשׁ - יֵבֹושׁ‏‎‏‏‎ bōš-yēvōš «стыдиться», אֹר - יָאֹור‏‎‏‏‎ ōr-yāʔōr «светиться», בָּא - יָבֹוא‎‏‏‎ bā-yāvo «приходить»). Основа причастий совпадает с формой перфекта 3 л., м.р., ед.ч.

Перфект и причастия
Ед.ч. Мн.ч.
1 קַ֫מְתִּי‏‎ ‏קַ֫מְנוּ‏‎‏‎
2 М קַ֫מְתָּ‏‎ קַמְתֶּ֫ם‏‎
Ж ‏קַמְתְּ‎‏‎ ‏קַמְתֶּ֫ן‎‏‎
3 М ‏קָם‏‎‏‎ ‏קָ֫מוּ‎‏‎
Ж ‏קָ֫מָה‎‏‎
П М קָם‏‎ קָמִים‎‏‎
Ж ‏‏קָמָה‎‏‎ קָמֹות‏‎‏‎‏‎
Имперфект (у)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אָקוּם‏‎ ‏נָקוּם‏‎‏‎
2 М תָּקוּם‏‎ ‏תָּקוּ֫מוּ‏‎‏‎
Ж תָּקוּ֫מִי‏‎ תָּקוּמֶ֫ינָה‏‎
3 М ‏יָקוּם‏‎‏‎ ‏יָקוּ֫מוּ‏‎‏‎
Ж תָּקוּם‏‎ ‏תָּקוּמֶ֫ינָה‏‎‏‎
П М קוּם‎‏‏‎ קוּמוּ‏‎
Ж קוּמִי‏‎ קוּמְנָה‏‎
Имперфект (и)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אָשִׁים‏‎‏‎ נָשִׁים‏‎
2 М ‏תָּשִׁים‎‏‎ תָּשִׁ֫ימוּ‏‎
Ж תָּשִׁ֫ימִי‏‎ תָּשִׁימֶ֫ינָה‏‎
3 М ‏יָשִׁים‎‏‎ ‏יָשִׁ֫ימוּ‎‏‎
Ж תָּשִׁים‏‎ ‏תָּשִׁימֶ֫ינָה‏‎‏‎
П М שִׁים‏‎ שִׁימוּ‏‎
Ж שִׁימִי‏‎ שִׁימְנָה‏‎
Перфект (מֵת)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏מַ֫תִּי‏‎‏‎ ‏מַ֫תְנוּ‎‏‎
2 М מַ֫תָּ‏‎ מַתֶּ֫ם‏‎
Ж מַתְּ‏‎ מַתֶּ֫ן‏‎
3 М מֵת‏‎ ‏מֵ֫תוּ‎‏‎
Ж ‏מֵ֫תָה‏‎‏‎
П М מֵת‎‏‎‏‏‎ מֵתִים‏‎
Ж מֵתָה‏‎ מֵתֹות‎‏‎‏‎
Перфект (בֹּשׁ)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏בֹּ֫שְׁתִּי‎‏‎ ‏בֹּ֫שְׁנוּ‎‏‎
2 М בֹּ֫שְׁתָּ‏‎ בָּשְׁתֶּ֫ם‏‎
Ж ‏בֹּשְׁתְּ‎‏‎ בָּשְׁתֶּ֫ן‏‎
3 М בֹּשׁ‏‎ ‏בֹּ֫שׁוּ‎‏‎
Ж ‏בֹּ֫שָׁה‎‏‎
П М בֹּשׁ‎‏‎‏‏‎ בֹּשִׁים‏‎‏‎
Ж בֹּשָׁה‏‎ בֹּשֹׁות‏‎‏‎‏‎

Глаголы с третьей корневой йуд в перфекте превращается в ī (во 2-м и 1-м лице) или выпадает (в 3-м лице). В имперфекте йуд превращается в сеголь (е), а перед окончаниями (кроме -nā) выпадает.

Перфект
Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е ‏בָּנִיתִי‏‎ בָּנִינוּ‏‎
2-е муж. בָּנִיתָ‏‎ ‏בְּנִיתֶם‏‎
жен. בָּנִיתְ‏‎ ‏בְּנִיתֶן‎‏‎
3-е муж. ‏בָּנָה‎‏‎ בָּנוּ‏‎‏‎
жен. בָּֽנְתָה‏‎
Прич. муж. בֹּונֶה‏‎ בֹּונִים‎‏‎
жен. ‏‏בֹּונָה‎‏‎ ‏בֹּונֹות‎‏‎‏‎
Имперфект
Лицо Ед.ч. Мн.ч.
1-е ‏‏‎אֶבְנֶה‏‎ ‏נִבְנֶה‎‏‎
2-е муж. תִּבְנֶה‏‎ ‏תִּבְנוּ‎‏‎
жен. תִּבְנִי‏‎ תִּבְנֶ֫ינָה‏‎
3-е муж. יִבְנֶה‏‎ ‏יִבְנוּ‏‎‏‎
жен. תִּבְנֶה‏‏‎ תִּבְנֶ֫ינָה‏‎
Пов. муж. ‏בְּנֵה‎‏‏‎ בְּנוּ‏‎‏‏‎
жен. בְּנִי‏‎ בְְּנֶ֫ינָה‏‎

Пи’эль

Эта порода исторически образовывалась удвоением второго коренного и обозначала в основном интенсивность и, реже, каузативность действия. В современном иврите значение этой породы приближается к значению породы pāʕal.

Огласовка правильных глаголов, глаголов с 1-й гортанной, 1-й и 2-й слабой в корне — хирик-цере (i-ē). В Танахе засвидетельствованы и другие варианты (особенно у глаголов, обозначающих каузативность): דִּבֶּר‏‎ dibber «говорить», חִזַּק‏‎ xizzaq «усиливать», לִמַּד‏‎ limmað «учить». В современном иврите все они подводятся под модель םִםֵּם‏‎. Аналогичное спряжение у удвоенных глаголов.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏גִּדַּלְתִּי‏‎‏‎ ‏גִּדַּלְנוּ‏‎‏‎
2 М ‏גִּדַּלְתָּ‏‎‏‎ ‏‏גִּדַּלְתֶּם‏‎‎‏‎‏‎
Ж ‏גִּדַּלְתְּ‏‎‏‎ ‏‏גִּדַּלְתֶּן‏‎‎‏‎
3 М ‏גִּדֵּל‏‎‏‎ ‏‏גִּדְּלוּ‏‎‏‎‏‎
Ж ‏גִּדְּלָה‏‎‏‎
П М ‏‏‏מְגַדֵּל‏‎‎‏‎‏‏‎ ‏מְגַדְּלִים‏‎‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מְגַדֶּלֶת‏‎‏‎ ‏מְגַדְּלוֹת‏‎‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֲגַדֵּל‏‎‏‎ ‏נְגַדֵּל‏‎‏‎
2 М ‏תְּגַדֵּל‏‎‏‎ ‏תְּגַדְּלוּ‏‎‏‎
Ж ‏‏תְּגַדְּלִי‏‎‏‎‏‎ ‏תְּגַדֵּלְנָה‏‎‏‎
3 М ‏יְגַדֵּל‏‎‏‎ ‏‏יְגַדְּלוּ‏‎‎‏‎
Ж ‏תְּגַדֵּל‏‎‏‎ ‏‏תְּגַדֵּלְנָה‏‎‎‏‎
П М ‏‏גַּדֵּל‏‎‎‏‏‎ ‏גַּדְּלוּ‏‎‏‏‎
Ж ‏גַּדְּלִי‏‎‏‎‏‏‎ ‏גַּדֵּלְנָה‎‏‎
Перфект (удв.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏הִלַּלְתִּי‏‎‏‎ ‏הִלַּלְנוּ‏‎‏‎
2 М הִלַּלְתָּ‏‎ ‏‏הִלַּלְתֶּם‏‎‎‏‎‏‎
Ж הִלַּלְתְּ‏‎ ‏‏הִלַּלְתֶּן‎‎‏‎
3 М ‏הִלֵּל‏‎‏‎ ‏הִלְּלוּ‏‎‏‎
Ж ‏הִלְּלָה‏‎‏‎
П М ‏‏‏מְהַלֵּל‏‎‎‏‎‏‏‎ ‏מְהַלְּלִים‎‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מְהַלֶּלֶת‏‎‏‎ ‏מְהַלְּלוֹת‏‎‏‎‏‎
Имперфект (удв.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲהַלֵּל‏‎ ‏נְהַלֵּל‏‎‏‎
2 М ‏תְּהַלֵּל‏‎‏‎ ‏תְּהַלְּלוּ‎‏‎
Ж ‏‏תְּהַלְּלִי‏‎‏‎‏‎ ‏תְּהַלֵּלְנָה‏‎‏‎
3 М ‏יְהַלֵּל‏‎‏‎ יְהַלְּלוּ‏‎
Ж ‏תְּהַלֵּל‏‎ ‏‏תְּהַלֵּלְנָה‎‎‏‎
П М ‏‏הַלֵּל‏‎‎‏‏‎ ‏הַלְּלוּ‏‎‏‏‎
Ж ‏הַלְּלִי‏‎‏‎‏‏‎ ‏הַלֵּלְנָה‎‏‎

Глаголы со второй гортанной (в том числе — реш) в корне бывают двух типов. Глаголы с реш, которая не может принимать дагеш, компенсируют его удлиннением предшествующей ей гласной. Глаголы с айн, хэй и хэт не компенсируют дагеш, но зато заменяют шва под собой на хатаф-патах. Глаголы с алеф сочетают особенности обоих типов: они компенсируют дагеш удлиннением гласной и заменяют своё шва.

Перфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏גֵּרַשְׁתִּי‏‎‏‎ ‏גֵּרַשְׁנוּ‎‏‎
2 М גֵּרַשְׁתָּ‏‎ ‏‏גֵּרַשְׁתֶּם‎‎‏‎‏‎
Ж גֵּרַשְׁתְּ‏‎ ‏‏גֵּרַשְׁתֶּן‏‎‎‏‎
3 М ‏גֵּרֵשׁ‎‏‎ גֵּרְשׁוּ‏‎
Ж ‏גֵּרְשָׁה‎‏‎
П М ‏‏‏מְגָרֵשׁ‏‎‎‏‎‏‏‎ מְגָרְשִׁים‏‎
Ж ‏מְגָרֶשֶׁת‏‎ ‏מְגָרְשׁוֹת‏‎‏‎‏‎
Имперфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲגָרֵשׁ‏‎ ‏נְגָרֵשׁ‏‎‏‎
2 М ‏תְּגָרֵשׁ‎‏‎ ‏תְּגָרְשׁוּ‎‏‎
Ж ‏‏תְּגָרְשִׁי‏‎‏‎‏‎ ‏תְּגָרֵשְׁנָה‏‎‏‎
3 М ‏יְגָרֵשׁ‎‏‎ ‏‏יְגָרְשׁוּ‎‎‏‎
Ж תְּגָרֵשׁ‏‎ ‏‏תְּגָרֵשְׁנָה‏‎‎‏‎
П М גָּרֵשׁ‏‎ ‏גָּרְשׁוּ‏‎‏‏‎
Ж גָּרְשִׁי‏‎‏‏‎ גָּרֵשְׁנָה‏‎
Перфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִהַלְתִּי‏‎‏‎ נִהַלְנוּ‏‎
2 М ‏נִהַלְתָּ‎‏‎ ‏‏נִהַלְתֶּם‎‎‏‎‏‎
Ж ‏נִהַלְתְּ‎‏‎ ‏‏נִהַלְתֶּן‏‎‎‏‎
3 М ‏נִהֵל‎‏‎ ‏נִהֲלוּ‏‎‏‎
Ж ‏נִהֲלָה‏‎‏‎
П М מְנַהֵל‏‎ מְנַהֲלִים‏‎
Ж ‏מְנַהֶלֶת‏‎ מְנַהֲלוֹת‏‎
Имперфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲנַהֵל‏‎ נְנַהֵל‏‎
2 М תְּנַהֵל‏‎ ‏תְּנַהֲלוּ‏‎‏‎
Ж תְּנַהֲלִי‏‎ ‏תְּנַהֵלְנָה‎‏‎
3 М ‏יְנַהֵל‎‏‎ ‏‏יְנַהֲלוּ‏‎‎‏‎
Ж תְּנַהֵל‏‎ ‏‏תְּנַהֵלְנָה‎‎‏‎
П М ‏‏נַהֵל‏‎‎‏‏‎ ‏נַהֲלוּ‎‏‏‎
Ж ‏נַהֲלִי‏‎‏‎‏‏‎ ‏נַהֵלְנָה‎‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏תֵּאַרְתִּי‏‎‏‎ ‏תֵּאַרְנוּ‏‎‏‎
2 М ‏תֵּאַרְתָּ‏‎‏‎ תֵּאַרְתֶּם‏‎
Ж ‏תֵּאַרְתְּ‏‎‏‎ תֵּאַרְתֶּן‏‎
3 М ‏תֵּאֵר‎‏‎ ‏תֵּאֲרוּ‏‎‏‎
Ж תֵּאֲרָה‏‎
П М ‏‏‏מְתָאֵר‎‎‏‎‏‏‎ מְתָאֲרִים‏‎
Ж ‏מְתָאֶרֶת‏‎ ‏מְתָאֲרוֹת‏‎‏‎‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲתָאֵר‏‎ נְתָאֵר‏‎
2 М ‏תְּתָאֵר‏‎‏‎ ‏תְּתָאֲרוּ‏‎‏‎
Ж תְּתָאֲרִי‏‎ ‏תְּתָאֵרְנָה‏‎‏‎
3 М ‏יְתָאֵר‎‏‎ ‏‏יְתָאֲרוּ‏‎‎‏‎
Ж ‏תְּתָאֵר‏‎‏‎ ‏‏תְּתָאֵרְנָה‏‎‎‏‎
П М ‏‏תָּאֵר‏‎‎‏‏‎ ‏תָּאֲרוּ‎‏‏‎
Ж תָּאֲרִי‏‎‏‏‎ ‏תָּאֵרְנָה‎‏‎

Глаголы с третьей корневой гортанной (не реш) отличаются тем, что имеют «вкравшийся патах» в формах, где гортанная оканчивает слово. В 3-м лице, ед.ч., м.р. перфекта употребляется также и форма с понижением цере (до патаха).

Абсолютно иначе спрягается форма с третьим корневым алефом. Здесь отличие от правильных глаголов лишь в том, что алеф — немой, он не произносится.

Глаголы с третьей слабой коренной спрягаются по тем же закономерностям, что и в бинъяне pāʕal.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 בִּצַּעְתִּי‏‎ בִּצַּעְנוּ‏‎
2 М בִּצַּעְתָּ‏‎ בִּצַּעְתֶּם‏‎‏‎
Ж בִּצַּעְתְּ‏‎ ‏‏בִּצַּעְתֶּן‏‎‎‏‎
3 М ‏בִּצֵּעַ/בִּצַּע‎‏‎ בִּצְּעוּ‏‎
Ж ‏בִּצְּעָה‎‏‎
П М ‏‏‏מְבַצֵּעַ‎‎‏‎‏‏‎ מְבַצְּעִים‏‎
Ж מְבַצַּעַת‏‎ ‏מְבַצְּעוֹת‏‎‏‎‏‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲבַצֵּעַ‏‎ ‏נְבַצֵּעַ‎‏‎
2 М ‏תְּבַצֵּעַ‎‏‎ ‏תְּבַצְּעוּ‎‏‎
Ж ‏‏תְּבַצְּעִי‏‎‏‎‏‎ ‏תְּבַצַּעְנָה‎‏‎
3 М ‏יְבַצֵּעַ‎‏‎ ‏‏יְבַצְּעוּ‎‎‏‎
Ж תְּבַצֵּעַ‏‎ תְּבַצַּעְנָה‏‎
П М בַּצֵּעַ‏‎ ‏בַּצְּעוּ‏‎‏‏‎
Ж בַּצְּעִי‏‎‏‏‎ בַּצַּעְנָה‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏מִלֵּאתִי‎‏‎ מִלֵּאנוּ‏‎
2 М ‏מִלֵּאתָ‎‏‎ ‏‏מִלֵּאתֶם‎‎‏‎‏‎
Ж מִלֵּאת‏‎ ‏‏מִלֵּאתֶן‏‎‎‏‎
3 М ‏מִלֵּא‎‏‎ מִלְּאוּ‏‎
Ж ‏מִלְּאָה‎‏‎
П М מְמַלֵּא‏‎ מְמַלְּאִים‏‎
Ж ‏מְמַלֵּאת‏‎ מְמַלְּאוֹת‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲמַלֵּא‏‎ נְמַלֵּא‏‎
2 М תְּמַלֵּא‏‎ ‏תְּמַלְּאוּ‏‎‏‎
Ж תְּמַלְּאִי‏‎ תְּמַלֶּאנָה‏‎
3 М יְמַלֵּא‏‎ ‏‏יְמַלְּאוּ‎‎‏‎
Ж תְּמַלֵּא‏‎ ‏‏תְּמַלֶּאנָה‎‎‏‎
П М ‏‏מַלֵּא‏‎‎‏‏‎ ‏מַלְּאוּ‎‏‏‎
Ж ‏מַלְּאִי‏‎‏‎‏‏‎ ‏מַלֶּאנָה‎‏‎
Перфект (слаб.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏עִנִּיתִי‎‏‎ עִנִּינוּ‏‎
2 М ‏עִנִּיתָ‎‏‎ ‏‏עִנִּיתֶם‎‎‏‎‏‎
Ж עִנִּית‏‎ ‏‏עִנִּיתֶן‏‎‎‏‎
3 М עִנָּה‏‎ עִנּוּ‏‎
Ж ‏עִנְּתָה‎‏‎
П М מְעַנֶּה‏‎ מְעַנִּים‏‎
Ж מְעַנָּה‏‎ מְעַנּוֹת‏‎
Имперфект (слаб.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲעַנֶּה‏‎ נְעַנֶּה‏‎
2 М תְּעַנֶּה‏‎ תְּעַנּוּ‏‎
Ж תְּעַנִּי‏‎ תְּעַנֶּינָה‏‎
3 М יְעַנֶּה‏‎ ‏‏יְעַנּוּ‎‎‏‎
Ж תְּעַנֶּה‏‎ ‏‏תְּעַנֶּינָה‎‎‏‎
П М ‏‏עַנֵּה‏‎‎‏‏‎ ‏עַנּוּ‎‏‏‎
Ж ‏עַנִּי‏‎‏‎‏‏‎ ‏עַנֶּינָה‎‏‎

Пу’аль

Эта порода — страдательный вариант породы piʕʕēl. В ней нет форм склоняемого инфинитива императива.

В правильных глаголах, глаголах с 1-й гортанной, 1-й и 2-й слабой в корне огласовка куббуц-патах (u-a).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏גֻּדַּלְתִּי‏‎‏‎‏‎ ‏‏גֻּדַּלְנוּ‏‎‏‎‏‎
2 М ‏גֻּדַּלְתָּ‏‎‏‎ ‏‏‏גֻּדַּלְתֶּם‏‎‏‎‎‏‎‏‎
Ж ‏‏גֻּדַּלְתְּ‏‎‏‎‏‎ גֻּדַּלְתֶּן‏‏‎
3 М ‏‏גֻּדַּל‏‎‎‏‎ ‏‏גֻּדְּלוּ‏‎‎‏‎
Ж ‏‏גֻּדְּלָה‏‎‏‎‏‎
П М מְגֻדָּל‏‏‎‏‏‎ ‏מְגֻדָּלִים‏‎‏‎
Ж ‏‎‏‏‏‏מְגֻדֶּלֶת‏‎‏‎‏‎ ‏‏מְגֻדָּלוֹת‏‎‏‎‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֲגֻדַּל‏‎‏‎ ‏‏נְגֻדַּל‏‎‏‎‏‎
2 М ‏תְּגֻדַּל‏‎‏‎ ‏תְּגֻדְּלוּ‏‎‏‎
Ж ‏‏‏תְּגֻדְּלִי‏‎‏‎‏‎‏‎ ‏‏תְּגֻדַּלְנָה‏‎‏‎‏‎
3 М ‏‏יְגֻדַּל‏‎‏‎‏‎ ‏‏‏יְגֻדְּלוּ‏‎‎‎‏‎
Ж ‏תְּגֻדַּל‏‏‎‏‎ ‏‏‏תְּגֻדַּלְנָה‏‎‏‎‎‏‎

Глаголы со второй гортанной (включая реш, но исключая хэт, при которой спряжение правильное) удлинняют гласную u до ō. Из них при алеф, айн и хэй происходит замена шва на хатаф-патах (при хэт замена может как происходить, так и не происходить).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 טֹהַרְתִּי‏‎ טֹהַרְנוּ‏‎‏‎
2 М טֹהַרְתָּ‏‎ טֹהַרְתֶּם‏‎‏‎
Ж טֹהַרְתְּ‏‎‏‎ טֹהַרְתֶּן‏‎
3 М טֹהַר‏‎ ‏‏טֹהֲרוּ‎‎‏‎
Ж ‏‏טֹהֲרָה‎‏‎‏‎
П М מְטֹהָר‏‏‎ מְטֹהָרִים‏‎
Ж מְטֹהֶרֶת‏‎‏‎‏‎ מְטֹהָרוֹת‏‎‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲטֹהַר‏‎ ‏‏נְטֹהַר‏‎‏‎‏‎
2 М תְּטֹהַר‏‎ ‏תְּטֹהֲרוּ‎‏‎
Ж ‏‏‏תְּטֹהֲרִי‎‏‎‏‎‏‎ ‏‏תְּטֹהַרְנָה‎‏‎‏‎
3 М ‏‏יְטֹהַר‎‏‎‏‎ יְטֹהֲרוּ‏‎
Ж תְּטֹהַר‏‎ ‏‏‏תְּטֹהַרְנָה‎‏‎‎‏‎

У глаголов с третьей гортанной (не алеф) от правильной парадигмы спряжения отличается только форма причастия женского рода ед.ч. — происходит понижение гласных, оба сеголя (e) заменяются на патахи (a).

В глаголах с третьей алеф происходит удлиннение.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 מֻלֵּאתִי‏‎ ‏‏מֻלֵּאנוּ‎‏‎‏‎
2 М ‏מֻלֵּאתָ‏‎‏‎ ‏‏‏מֻלֵּאתֶם‏‎‎‏‎‏‎
Ж ‏‏מֻלֵּאת‎‏‎‏‎ מֻלֵּאתֶן‏‎
3 М ‏‏מֻלָּא‏‎‎‏‎ ‏‏מֻלְּאוּ‎‎‏‎
Ж ‏‏מֻלְּאָה‏‎‏‎‏‎
П М מְמֻלָּא‏‏‎‏‏‎ מְמֻלָּאִים‏‎
Ж מְמֻלֵּאת‏‎‏‎‏‎ ‏‏מְמֻלָּאוֹת‏‎‏‎‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲמֻלָּא‏‎ ‏‏נְמֻלָּא‏‎‏‎‏‎
2 М תְּמֻלָּא‏‎ ‏תְּמֻלְּאוּ‏‎‏‎
Ж ‏‏‏תְּמֻלְּאִי‏‎‏‎‏‎‏‎ ‏‏תְּמֻלֶּאנָה‎‏‎‏‎
3 М ‏‏יְמֻלָּא‎‏‎‏‎ יְמֻלְּאוּ‏‎
Ж תְּמֻלָּא‏‎ ‏‏‏תְּמֻלֶּאנָה‏‎‏‎‎‏‎

Как и во всех бинъянах, йуд в глаголах, где он третий корневой, превращается в гласные без окончаний и с окончаниями, начинающимися на согласные, и выпадает при окончаниях-гласных.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 עֻנֵּיתִי‏‎ ‏‏עֻנֵּינוּ‎‏‎‏‎
2 М ‏עֻנֵּיתָ‏‎‏‎ ‏‏‏עֻנֵּיתֶם‏‎‎‏‎‏‎
Ж ‏‏עֻנֵּית‎‏‎‏‎ עֻנֵּיתֶן‏‎
3 М ‏‏עֻנָּה‏‎‎‏‎ ‏‏עֻנּוּ‎‎‏‎
Ж ‏‏עֻנְּתָה‏‎‏‎‏‎
П М מְעֻנֶּה‏‎ מְעֻנִּים‏‎
Ж מְעֻנָּה‎‏‎‏‎ ‏‏מְעֻנּוֹת‎‏‎‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אֲעֻנֶּה‏‎ ‏‏נְעֻנֶּה‎‏‎‏‎
2 М תְּעֻנֶּה‏‎ ‏תְּעֻנּוּ‏‎‏‎
Ж ‏‏‏תְּעֻנִּי‎‏‎‏‎‏‎ ‏‏תְּעֻנֶּינָה‎‏‎‏‎
3 М יְעֻנֶּה‏‎‏‎ יְעֻנּוּ‏‎
Ж תְּעֻנֶּה‏‎ ‏‏‏תְּעֻנֶּינָה‏‎‏‎‎‏‎

Хиф’иль

Эта порода обозначает каузативность (побудительность) действия.

Правильные глаголы и глаголы со второй корневой гортанной спрягаются по образцу в следующей таблице.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִקְטַנְתִּי‏‎‏‎‏‎ ‏‏הִקְטַנּוּ‏‎‏‎‏‎
2 М ‏‏הִקְטַנְתָּ‏‎‎‏‎ ‏‏‏הִקְטַנְתֶּם‏‎‎‎‏‎‏‎
Ж ‏‏הִקְטַנְתְּ‏‎‏‎‏‎ ‏‏‏הִקְטַנְתֶּן‏‎‎‎‏‎
3 М ‏‏הִקְטִין‏‎‏‎‏‎ ‏‏הִקְטִינוּ‏‎‏‎‏‎
Ж ‏הִקְטִינָה‏‏‎‏‎
П М ‏מַקְטִין‏‎‏‎‏‏‎ ‏‏מַקְטִינִים‏‎‏‎‏‎
Ж ‏מַקְטִינָה‏‎‏‎ ‏מַקְטִינוֹת‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַקְטִין‏‎‎‏‎ ‏נַקְטִין‏‎‏‎
2 М ‏‏תַּקְטִין‏‎‎‏‎ ‏תַּקְטִינּוּ‏‎‏‎
Ж תַּקְטִ֫ינִי‏‏‎‏‎ ‏‏תַּקְטֵנָּה‏‎‏‎‏‎
3 М ‏‏יַקְטִין‏‎‎‏‎ ‏‏‏יַקְטִינּוּ‏‎‏‎‎‏‎
Ж ‏‏תַּקְטִין‏‎‎‏‎ ‏‏‏תַּקְטֵנָּה‏‎‏‎‎‏‎
П М ‏‏‏הַקְטֵן‏‎‏‎‎‏‏‎ ‏הַקְטִינוּ‏‎‏‏‎
Ж ‏‏הַקְטִינִי‏‎‏‎‏‎‏‏‎ ‏‏הַקְטֵנָּה‏‎‎‏‎

У глаголов с первой корневой гортанной происходит замена шва на хатаф, а в перфекте — ещё и понижение гласных. В современном иврите глаголы с хэт часто спрягаются как правильные.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֶאֱכַלְתִּי‏‎‏‎‏‎ ‏‏הֶאֱכַלְנוּ‏‎‏‎‏‎
2 М ‏‏הֶאֱכַלְתָּ‎‎‏‎ ‏‏‏הֶאֱכַלְתֶּם‏‎‎‎‏‎‏‎
Ж ‏‏הֶאֱכַלְתְּ‎‏‎‏‎ ‏‏‏הֶאֱכַלְתֶּן‏‎‎‎‏‎
3 М ‏‏הֶאֱכִיל‏‎‏‎‏‎ הֶאֱכִילוּ‏‎‏‎
Ж ‏הֶאֱכִילָה‎‏‎
П М מַאֲכִיל‏‎‏‏‎ מַאֲכִילִים‏‎
Ж מַאֲכִילָה‏‎ ‏מַאֲכִילוֹת‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַאֲכִיל‎‎‏‎ ‏נַאֲכִיל‏‎‏‎
2 М ‏‏תַּאֲכִיל‏‎‎‏‎ ‏תַּאֲכִילוּ‏‎‏‎
Ж תַּאֲכִילִי‏‏‎‏‎ תַּאֲכֵלְנָה‏‎‏‎
3 М ‏‏יַאֲכִיל‎‎‏‎ ‏‏‏יַאֲכִילוּ‎‏‎‎‏‎
Ж ‏‏תַּאֲכִיל‎‎‏‎ תַּאֲכֵלְנָה‏‎‎‏‎
П М ‏‏‏הַאֲכֵל‎‏‎‎‏‏‎ ‏הַאֲכִילוּ‏‎‏‏‎
Ж ‏‏הַאֲכִילִי‏‎‏‎‏‎‏‏‎ ‏‏הַאֲכֵלְנָה‏‎‎‏‎

Глаголы с третьей гортанной (не алеф) спрягаются с вкравшимся патахом, когда гортанная последняя. У глаголов с третьим корневым алефом происходит удлиннение кратких гласных, а алеф — немой.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִפְרַעְתִּי‏‎‏‎‏‎ ‏‏הִפְרַעְנוּ‎‏‎‏‎
2 М ‏‏הִפְרַעְתָּ‎‎‏‎ הִפְרַעְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הִפְרַעְתְּ‎‏‎‏‎ ‏‏‏הִפְרַעְתֶּן‏‎‎‎‏‎
3 М ‏‏הִפְרִיעַ‏‎‏‎‏‎ הִפְרִיעוּ‏‎‏‎
Ж ‏הִפְרִיעָה‎‏‎
П М מַפְרִיעַ‏‎‏‏‎ מַפְרִיעִים‏‎
Ж מַפְרִיעָה‏‎ ‏מַפְרִיעוֹת‎‏‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 אַפְרִיעַ‏‎ ‏נַפְרִיעַ‏‎‏‎
2 М ‏‏תַּפְרִיעַ‏‎‎‏‎ ‏תַּפְרִיעוּ‎‏‎
Ж תַּפְרִיעִי‎‏‎ תַּפְרַעְנָה‏‎
3 М ‏‏יַפְרִיעַ‎‎‏‎ ‏‏‏יַפְרִיעוּ‎‏‎‎‏‎
Ж ‏‏תַּפְרִיעַ‎‎‏‎ תַּפְרַעְנָה‏‎‎‏‎
П М ‏‏‏הַפְרַע‎‏‎‎‏‏‎ ‏הַפְרִיעוּ‏‎‏‏‎
Ж ‏‏הַפְרִיעִי‎‏‎‏‎‏‏‎ ‏‏הַפְרַעְנָה‏‎‎‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִקְרֵאתִי‏‎‏‎‏‎ ‏‏הִקְרֵאנוּ‎‏‎‏‎
2 М ‏‏הִקְרֵאתָ‎‎‏‎ ‏‏‏הִקְרֵאתֶם‏‎‎‎‏‎‏‎
Ж ‏‏הִקְרֵאת‎‏‎‏‎ ‏‏‏הִקְרֵאתֶן‎‎‎‏‎
3 М הִקְרִיא‏‎‏‎ הִקְרִיאוּ‏‎
Ж ‏הִקְרִיאָה‎‏‎
П М מַקְרִיא‏‎‏‏‎ מַקְרִיאִים‏‎
Ж מַקְרִיאָה‏‎ ‏מַקְרִיאוֹת‎‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַקְרִיא‎‎‏‎ ‏נַקְרִיא‎‏‎
2 М ‏‏תַּקְרִיא‎‎‏‎ תַּקְרִיאוּ‏‎
Ж תַּקְרִיאִי‎‏‎ תַּקְרֶאנָה‏‎
3 М יַקְרִיא‏‎ ‏‏‏יַקְרִיאוּ‎‏‎‎‏‎
Ж ‏‏תַּקְרִיא‎‎‏‎ תַּקְרֶאנָה‏‎‎‏‎
П М הַקְרֵא‏‎‎‏‏‎ הַקְרִיאוּ‏‎
Ж הַקְרִיאִי‏‎‏‎‏‏‎ ‏‏הַקְרֶאנָה‎‎‏‎

Глаголы с начальным йудом бывают двух типов. Большинство корней с первым в древности имели вав, а в бинъяне hifʕil образовывался дифтонг *aw, переходивший в ō. У глаголов корней ynq, ymn, ytˤb, yšr, yll сохранилось спряжение с другим дифтонгом — *ay, который переходит в ē.

У глаголов с первым коренным нуном происходит его ассимиляция со вторм коренным.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הוֹלַדְתִּי‏‎‏‎‏‎ ‏‏הוֹלַדְנוּ‏‎‏‎‏‎
2 М הוֹלַדְתָּ‏‎ ‏‏‏הוֹלַדְתֶּם‏‎‎‎‏‎‏‎
Ж ‏‏הוֹלַדְתְּ‎‏‎‏‎ ‏‏‏הוֹלַדְתֶּן‎‎‎‏‎
3 М ‏‏הוֹלִיד‏‎‏‎‏‎ ‏‏הוֹלִידוּ‏‎‏‎‏‎
Ж ‏הוֹלִידָה‏‏‎‏‎
П М ‏מוֹלִיד‏‎‏‎‏‏‎ ‏‏מוֹלִידִים‎‏‎‏‎
Ж ‏מוֹלִידָה‏‎‏‎ מוֹלִידוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוֹלִיד‏‎‎‏‎ ‏נוֹלִיד‏‎‏‎
2 М ‏‏תּוֹלִיד‏‎‎‏‎ ‏תּוֹלִידוּ‏‎‏‎
Ж תּוֹלִידִי‎‏‎ ‏‏תּוֹלֵדְנָה‏‎‏‎‏‎
3 М יוֹלִיד‏‎ ‏‏‏יוֹלִידוּ‎‏‎‎‏‎
Ж ‏‏תּוֹלִיד‏‎‎‏‎ ‏‏‏תּוֹלֵדְנָה‏‎‏‎‎‏‎
П М ‏‏‏הוֹלֵד‏‎‏‎‎‏‏‎ ‏הוֹלִידוּ‎‏‏‎
Ж הוֹלִידִי‏‎ הוֹלֵדְנָה‏‎
Перфект (5 корней)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֵיטַבְתִּי‏‎‏‎‏‎ ‏‏הֵיטַבְנוּ‎‏‎‏‎
2 М הֵיטַבְתָּ‏‎ ‏‏‏הֵיטַבְתֶּם‎‎‎‏‎‏‎
Ж ‏‏הֵיטַבְתְּ‎‏‎‏‎ ‏‏‏הֵיטַבְתֶּן‎‎‎‏‎
3 М ‏‏הֵיטִיב‏‎‏‎‏‎ ‏‏הֵיטִיבוּ‏‎‏‎‏‎
Ж ‏הֵיטִיבָה‏‏‎‏‎
П М ‏מֵיטִיב‎‏‎‏‏‎ ‏‏מֵיטִיבִים‎‏‎‏‎
Ж ‏מֵיטִיבָה‏‎‏‎ מֵיטִיבֹות‏‎
Имперфект (5 корней)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֵיטִיב‏‎‎‏‎ ‏נֵיטִיב‏‎‏‎
2 М ‏‏תֵּיטִיב‏‎‎‏‎ ‏תֵּיטִיבוּ‏‎‏‎
Ж תֵּיטִיבִי‎‏‎ תֵּיטֵבְנָה‏‎
3 М יֵיטִיב‏‎ ‏‏‏יֵיטִיבוּ‎‏‎‎‏‎
Ж ‏‏תֵּיטִיב‏‎‎‏‎ תֵּיטֵבְנָה‏‎
П М ‏‏‏יֵיטֵב‏‎‏‎‎‏‏‎ ‏יֵיטִיבוּ‎‏‏‎
Ж יֵיטִיבִי‏‎ יֵיטֵבְנָה‏‎
Перфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 הִפַּלְתִּי‏‎‏‎ ‏‏הִפַּלְנוּ‏‎‏‎‏‎
2 М הִפַּלְתָּ‏‎ ‏‏‏הִפַּלְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הִפַּלְתְּ‏‎ ‏‏‏הִפַּלְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הִפִּיל‏‎ ‏‏הִפִּילוּ‏‎
Ж ‏הִפִּילָה‏‎
П М ‏מַפִּיל‏‎ ‏‏מַפִּילִים‏‎
Ж ‏מַפִּילָה‏‎ מַפִּילוֹת‏‎
Имперфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַפִּיל‏‎ ‏נַפִּיל‏‎
2 М ‏‏תַּפִּיל‏‎ ‏תַּפִּילוּ‏‎
Ж תַּפִּילִי‏‎ ‏‏תַּפֵּלְנָה‏‎
3 М יַפִּיל‏‎ ‏‏‏יַפִּילוּ‏‎
Ж ‏‏תַּפִּיל‏‎ ‏‏‏תַּפֵּלְנָה‏‎
П М ‏‏‏הַפֵּל‏‎ ‏הַפִּילוּ‏‎
Ж הַפִּילִי‏‎ הַפֵּלְנָה‏‎

У глаголов со вторым корневым слабым он превращается в ī. В современном языке в 1-м и 2-м лице перфекте он может и вовсе выпадать. В таблице: вариант справа — литературно-классический, вариант слева — современный.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֲקִימוֹתִי/הֵקַמְתִּי‏‎‏‎‏‎ הֲקִימוֹנוּ/הֵקַמְנוּ‏‎‏‎
2 М ‏‏הֲקִימוֹתָ/הֵקַמְתָּ‎‎‏‎ ‏‏‏הֲקִימוֹתֶם/הֵקַמְתֶּם‏‎‎‎‏‎‏‎
Ж ‏‏הֲקִימוֹת/הֵקַמְתְּ‏‎‏‎‏‎ ‏‏‏הֲקִימוֹתֶן/הֵקַמְתֶּן‏‎‎‎‏‎
3 М ‏‏הֵקִים‎‏‎‏‎ ‏‏הֵקִימוּ‎‏‎‏‎
Ж ‏הֵקִימָה‏‏‎‏‎
П М ‏מֵקִים‏‎‏‎‏‏‎ ‏‏מְקִימִים‎‏‎‏‎
Ж ‏מְקִימָה‎‏‎ מְקִימוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 אָקִים‏‎ ‏נָקִים‎‏‎
2 М ‏‏תָּקִים‎‎‏‎ ‏תָּקִימוּ‏‎
Ж תָּקִימִי‏‎ ‏‏תְּקִימֶינָה‏‎
3 М ‏‏יָקִים‏‎ ‏‏‏יָקִימוּ‏‎
Ж ‏‏תָּקִים‏‎ ‏‏‏תְּקִימֶינָה‏‎
П М ‏‏‏הָקֵם‏‎ ‏הָקִימוּ‏‎
Ж ‏‏הָקִימִי‏‎ ‏‏הֲקִימֶינָה‏‎

Изменения глаголов с третьим корневым слабым сопровождаетс изменениями, характерными и для других бинъянов.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִרְבֵּיתִי‏‎ ‏‏הִרְבֵּינוּ‏‎
2 М ‏‏הִרְבֵּיתָ‏‎ ‏‏‏הִרְבֵּיתֶם‏‎
Ж ‏‏הִרְבֵּית‏‎ ‏‏‏הִרְבֵּיתֶן‏‎
3 М ‏‏הִרְבָּה‏‎ ‏‏הִרְבּוּ‏‎
Ж ‏הִרְבְּתָה‏‎
П М ‏מַרְבֶּה‏‎ ‏‏מַרְבִּים‏‎
Ж ‏מַרְבָּה‏‎ ‏מַרְבּוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אַרְבֶּה‏‎ ‏נַרְבֶּה‏‎
2 М ‏‏תַּרְבֶּה‏‎ ‏תַּרְבּוּ‏‎
Ж תַּרְבִּי‏‎ ‏‏תַּרְבֶּינָה‏‎
3 М ‏‏יַרְבֶּה‏‎ ‏‏‏יַרְבּוּ‏‎
Ж ‏‏תַּרְבֶּה‏‎ ‏‏‏תַּרְבֶּינָה‏‎
П М ‏‏‏הַרְבֵּה‏‎ ‏הַרְבּוּ‏‎
Ж ‏‏הַרְבִּי‏‎ ‏‏הַרְבֶּינָה‏‎

У удвоенных глаголов во всех формах с окончаниями присутствует удвоенных согласный. В современном иврите в формах 1-го и 2-го лица перфекта такие глаголы спрягаются, как если бы были двубуквенными (справа — классическая форма, слева — современная).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הֲסִבּוֹתִי/הֵסַבְתִּי‏‎ ‏‏הֲסִבּוֹנוּ/הֵסַבְנוּ‏‎
2 М ‏‏הֲסִבּוֹתָ/הֵסַבְתָּ‏‎ ‏‏‏הֲסִבּוֹתֶם/הֵסַבְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הֲסִבּוֹת/הֵסַבְתְּ‏‎ ‏‏‏הֲסִבּוֹתֶן/הֵסַבְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הֵסֵב‏‎ ‏‏הֵסֵבּוּ‏‎
Ж ‏הֵסֵבָּה‏‎
П М ‏מֵסֵב‏‎ ‏‏מְסִבִּים‏‎
Ж ‏מְסִבָּה‏‎ ‏מְסִבּוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָסֵב‏‎ ‏נָסֵב‏‎
2 М ‏‏תָּסֵב‏‎ ‏תָּסֵבּוּ‏‎
Ж תָּסֵבִּי‏‎ ‏‏תְּסִבֶּינָה‏‎
3 М ‏‏יָסֵב‏‎ ‏‏‏יָסֵבּוּ‏‎
Ж ‏‏תָּסֵב‏‎ ‏‏‏תְּסִבֶּינָה‏‎
П М ‏‏‏הָסֵב‏‎ ‏הָסֵבּוּ‏‎
Ж ‏‏הָסֵבִּי‏‎ ‏‏הֲסִבֶּינָה‏‎

Хуф’аль

Эта порода — страдательный вариант породы hufʕal.

В современном иврите огласовка этой породы: куббуц-патах (u-a). В древнем иврите породе hufʕal соответствовала hofʕal (с кратким о (камац катан) вместо u).

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻקְטַנְתִּי‏‎‏‎‏‎‏‎ ‏‏הֻקְטַנּוּ‏‎‏‎
2 М ‏‏הֻקְטַנְתָּ‏‎‏‎ ‏‏‏הֻקְטַנְתֶּם‏‎‏‎
Ж ‏‏הֻקְטַנְתְּ‏‎‏‎ ‏‏‏הֻקְטַנְתֶּן‏‎‏‎
3 М ‏‏הֻקְטַן‏‎‏‎ ‏‏הֻקְטְנוּ‏‎‏‎
Ж ‏הֻקְטְנָה‏‎‏‎
П М ‏מֻקְטָן‏‎‏‎ ‏‏מֻקְטָנִים‏‎‏‎
Ж ‏מֻקְטֶנֶת‏‎‏‎ ‏מֻקְטָנוֹת‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻקְטַן‏‎‏‎ ‏נֻקְטַן‏‎‏‎
2 М ‏‏תֻּקְטַן‏‎‏‎ ‏תֻּקְטְנּוּ‏‎‏‎
Ж תֻּקְטְנִי‏‎‏‎ ‏‏תֻּקְטַנָּה‏‎‏‎
3 М ‏‏יֻקְטַן‏‎‏‎ ‏‏‏יֻקְטְנּוּ‏‎‏‎
Ж ‏‏תֻּקְטַן‏‎‏‎ ‏‏‏תֻּקְטַנָּה‏‎‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָקְטַנְתִּי‏‎‏‎‏‎‏‎ ‏‏הָקְטַנּוּ‏‎‏‎
2 М ‏‏הָקְטַנְתָּ‏‎‏‎ ‏‏‏הָקְטַנְתֶּם‏‎‏‎
Ж ‏‏הָקְטַנְתְּ‏‎‏‎ ‏‏‏הָקְטַנְתֶּן‏‎‏‎
3 М ‏‏הָקְטַן‏‎‏‎ ‏‏הָקְטְנוּ‏‎‏‎
Ж ‏הָקְטְנָה‏‎‏‎
П М ‏מָקְטָן‏‎‏‎ ‏‏מָקְטָנִים‏‎‏‎
Ж ‏מָקְטֶנֶת‏‎‏‎ ‏מָקְטָנוֹת‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָקְטַן‏‎‏‎ ‏נָקְטַן‏‎‏‎
2 М ‏‏תָּקְטַן‏‎‏‎ ‏תָּקְטְנּוּ‏‎‏‎
Ж תָּקְטְנִי‏‎‏‎ ‏‏תָּקְטַנָּה‏‎‏‎
3 М ‏‏יָקְטַן‏‎‏‎ ‏‏‏יָקְטְנּוּ‏‎‏‎
Ж ‏‏תָּקְטַן‏‎‏‎ ‏‏‏תָּקְטַנָּה‏‎‏‎

При первой корневой гортанной происходит замена шва на хатаф-камац, а начальный u, уподобляясь ему, переходит в o.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָעֳמַדְתִּי‏‎ ‏‏הָעֳמַדְנוּ‏‎
2 М ‏‏הָעֳמַדְתָּ‏‎ ‏‏‏הָעֳמַדְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הָעֳמַדְתְּ‏‎ ‏‏‏הָעֳמַדְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הָעֳמַד‏‎ ‏‏הָעָמְדוּ‏‎
Ж ‏הָעָמְדָה‏‎
П М ‏מָעֳמָד‏‎ ‏‏מָעֳמָדִים‏‎
Ж ‏מָעֳמֶדֶת‏‎ ‏מָעֳמָדוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָעֳמַד‏‎ ‏נָעֳמַד‏‎
2 М ‏‏תָּעֳמַד‏‎ ‏תָּעָמְדוּ‏‎
Ж תָּעָמְדִי‏‎ ‏‏תָּעֳמַדְנָה‏‎
3 М ‏‏יָעֳמַד‏‎ ‏‏‏יָעָמְדוּ‏‎
Ж ‏‏תָּעֳמַד‏‎ ‏‏‏תָּעֳמַדְנָה‏‎

У глаголов со второй корнеой гортанной всего лишь шва заменяется на хатаф-патах.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻדְאַגְתִּי‏‎ ‏‏הֻדְאַגְנוּ‏‎
2 М ‏‏הֻדְאַגְתָּ‏‎ ‏‏‏הֻדְאַגְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הֻדְאַגְתְּ‏‎ ‏‏‏הֻדְאַגְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הֻדְאַג‏‎ ‏‏הֻדְאֲגוּ‏‎
Ж ‏הֻדְאֲגָה‏‎
П М ‏מֻדְאָג‏‎ ‏‏מֻדְאָגִים‏‎
Ж ‏מֻדְאֶגֶת‏‎ ‏מֻדְאָגוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻדְאַג‏‎ ‏נֻדְאַג‏‎
2 М ‏‏תֻּדְאַג‏‎ ‏תֻּדְאֲגוּ‏‎
Ж תֻּדְאֲגִי‏‎ ‏‏תֻּדְאַגְנָה‏‎
3 М ‏‏יֻדְאַג‏‎ ‏‏‏יֻדְאֲגוּ‏‎
Ж ‏‏תֻּדְאַג‏‎ ‏‏‏תֻּדְאַגְנָה‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָדְאַגְתִּי‏‎ ‏‏הָדְאַגְנוּ‏‎
2 М ‏‏הָדְאַגְתָּ‏‎ ‏‏‏הָדְאַגְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הָדְאַגְתְּ‏‎ ‏‏‏הָדְאַגְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הָדְאַג‏‎ ‏‏הָדְאֲגוּ‏‎
Ж ‏הָדְאֲגָה‏‎
П М ‏מָדְאָג‏‎ ‏‏מָדְאָגִים‏‎
Ж ‏מָדְאֶגֶת‏‎ ‏מָדְאָגוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָדְאַג‏‎ ‏נָדְאַג‏‎
2 М ‏‏תָּדְאַג‏‎ ‏תָּדְאֲגוּ‏‎
Ж תָּדְאֲגִי‏‎ ‏‏תָּדְאַגְנָה‏‎
3 М ‏‏יָדְאַג‏‎ ‏‏‏יָדְאֲגוּ‏‎
Ж ‏‏תָּדְאַג‏‎ ‏‏‏תָּדְאַגְנָה‏‎

Единственное отличие от правильного спряжения в спряжении глаголов с третьей корневой гортанной (не алеф) — понижение гласных в причастии женского рода ед.ч. (оба сеголя становятся патахами).

У глаголов с третьим корневым алефом происходит стандартное удлиннение гласной.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻקְרֵאתִי‏‎ ‏‏הֻקְרֵאנוּ‏‎
2 М ‏‏הֻקְרֵאתָ‏‎ ‏‏‏הֻקְרֵאתֶם‏‎
Ж ‏‏הֻקְרֵאת‏‎ ‏‏‏הֻקְרֵאתֶן‏‎
3 М ‏‏הֻקְרָא‏‎ ‏‏הֻקְרְאוּ‏‎
Ж ‏הֻקְרְאָה‏‎
П М ‏מֻקְרָא‏‎ ‏‏מֻקְרָאִים‏‎
Ж ‏מֻקְרֵאת‏‎ ‏מֻקְרָאוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻקְרָא‏‎ ‏נֻקְרָא‏‎
2 М ‏‏תֻּקְרָא‏‎ ‏תֻּקְרְאוּ‏‎
Ж תֻּקְרְאִי‏‎ ‏‏תֻּקְרֶאנָה‏‎
3 М ‏‏יֻקְרָא‏‎ ‏‏‏יֻקְרְאוּ‏‎
Ж ‏‏תֻּקְרָא‏‎ ‏‏‏תֻּקְרֶאנָה‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָקְרֵאתִי‏‎ ‏‏הָקְרֵאנוּ‏‎
2 М ‏‏הָקְרֵאתָ‏‎ ‏‏‏הָקְרֵאתֶם‏‎
Ж ‏‏הָקְרֵאת‏‎ ‏‏‏הָקְרֵאתֶן‏‎
3 М ‏‏הָקְרָא‏‎ ‏‏הָקְרְאוּ‏‎
Ж ‏הָקְרְאָה‏‎
П М ‏מָקְרָא‏‎ ‏‏מָקְרָאִים‏‎
Ж ‏מָקְרֵאת‏‎ ‏מָקְרָאוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָקְרָא‏‎ ‏נָקְרָא‏‎
2 М ‏‏תָּקְרָא‏‎ ‏תָּקְרְאוּ‏‎
Ж תָּקְרְאִי‏‎ ‏‏תָּקְרֶאנָה‏‎
3 М ‏‏יָקְרָא‏‎ ‏‏‏יָקְרְאוּ‏‎
Ж ‏‏תָּקְרָא‏‎ ‏‏‏תָּקְרֶאנָה‏‎

Глаголы с первым корневым йудом не делятся на группы по происхождению, как в бинъяне хиф’иль, а спрягаются одинаково. Первый корневой нун ассимилируется со второй корневой. Глаголы с любой из этих особенностей имеют только один вариант как в классическом, так и в современном иврите: с ū/u.

Перфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הוּשַׁבְתִּי‏‎ ‏‏הוּשַׁבְנוּ‏‎
2 М ‏‏הוּשַׁבְתָּ‏‎ ‏‏‏הוּשַׁבְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הוּשַׁבְתְּ‏‎ ‏‏‏הוּשַׁבְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הוּשַׁב‏‎ ‏‏הוּשְׁבוּ‏‎
Ж ‏הוּשְׁבָה‏‎
П М ‏מוּשָׁב‏‎ ‏‏מוּשָׁבִים‏‎
Ж ‏מוּשֶׁבֶת‏‎ ‏מוּשָׁבוֹת‏‎
Имперфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוּשַׁב‏‎ ‏נוּשַׁב‏‎
2 М ‏‏תּוּשַׁב‏‎ ‏תּוּשְׁבוּ‏‎
Ж תּוּשְׁבִי‏‎ ‏‏תּוּשַׁבְנָה‏‎
3 М ‏‏יוּשַׁב‏‎ ‏‏‏יוּשְׁבוּ‏‎
Ж ‏‏תּוּשַׁב‏‎ ‏‏‏תּוּשַׁבְנָה‏‎
Перфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻפַּלְתִּי‏‎ ‏‏הֻפַּלְנוּ‏‎
2 М ‏‏הֻפַּלְתָּ‏‎ ‏‏‏הֻפַּלְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הֻפַּלְתְּ‏‎ ‏‏‏הֻפַּלְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הֻפַּל‏‎ ‏‏הֻפְּלוּ‏‎
Ж ‏הֻפְּלָה‏‎
П М ‏מֻפָּל‏‎ ‏‏מֻפָּלִים‏‎
Ж ‏מֻפֶּלֶת‏‎ ‏מֻפָּלוֹת‏‎
Имперфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻפַּל‏‎ ‏נֻפַּל‏‎
2 М ‏‏תֻּפַּל‏‎ ‏תֻּפְּלוּ‏‎
Ж תֻּפְּלִי‏‎ ‏‏תֻּפַּלְנָה‏‎
3 М ‏‏יֻפַּל‏‎ ‏‏‏יֻפְּלוּ‏‎
Ж ‏‏תֻּפַּל‏‎ ‏‏‏תֻּפַּלְנָה‏‎

Пустые глаголы полностью теряют свой второй слабый корневой.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הוּקַמְתִּי‏‎ ‏‏הוּקַמְנוּ‏‎
2 М ‏‏הוּקַמְתָּ‏‎ ‏‏‏הוּקַמְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הוּקַמְתְּ‏‎ ‏‏‏הוּקַמְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הוּקַם‏‎ ‏‏הוּקְמוּ‏‎
Ж ‏הוּקְמָה‏‎
П М ‏מוּקָם‏‎ ‏‏מוּקָמִים‏‎
Ж ‏מוּקֶמֶת‏‎ ‏מוּקָמוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוּקַם‏‎ ‏נוּקַם‏‎
2 М ‏‏תּוּקַם‏‎ ‏תּוּקְמוּ‏‎
Ж תּוּקְמִי‏‎ ‏‏תּוּקַמְנָה‏‎
3 М ‏‏יוּקַם‏‎ ‏‏‏יוּקְמוּ‏‎
Ж ‏‏תּוּקַם‏‎ ‏‏‏תּוּקַמְנָה‏‎

Как и во всех остальных бинъянах, глаголы с третьим слабым теряют его при присоединении окончаний-гласных, в остальных же случая он сам превращается в гласную.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הֻגְלֵיתִי‏‎ ‏‏הֻגְלֵינוּ‏‎
2 М ‏‏הֻגְלֵיתָ‏‎ ‏‏‏הֻגְלֵיתֶם‏‎
Ж ‏‏הֻגְלֵית‏‎ ‏‏‏הֻגְלֵיתֶן‏‎
3 М ‏‏הֻגְלָה‏‎ ‏‏הֻגְלוּ‏‎
Ж ‏הֻגְלְתָה‏‎
П М ‏מֻגְלֶה‏‎ ‏‏מֻגְלִים‏‎
Ж ‏מֻגְלֵית‏‎ ‏מֻגְלוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אֻגְלֶה‏‎ ‏נֻגְלֶה‏‎
2 М ‏‏תֻּגְלֶה‏‎ ‏תֻּגְלוּ‏‎
Ж תֻּגְלִי‏‎ ‏‏תֻּגְלֶינָה‏‎
3 М ‏‏יֻגְלֶה‏‎ ‏‏‏יֻגְלוּ‏‎
Ж ‏‏תֻּגְלֶה‏‎ ‏‏‏תֻּגְלֶינָה‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הָגְלֵיתִי‏‎ ‏‏הָגְלֵינוּ‏‎
2 М ‏‏הָגְלֵיתָ‏‎ ‏‏‏הָגְלֵיתֶם‏‎
Ж ‏‏הָגְלֵית‏‎ ‏‏‏הָגְלֵיתֶן‏‎
3 М ‏‏הָגְלָה‏‎ ‏‏הָגְלוּ‏‎
Ж ‏הָגְלְתָה‏‎
П М ‏מָגְלֶה‏‎ ‏‏מָגְלִים‏‎
Ж ‏מָגְלֵית‏‎ ‏מָגְלוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אָגְלֶה‏‎ ‏נָגְלֶה‏‎
2 М ‏‏תָּגְלֶה‏‎ ‏תָּגְלוּ‏‎
Ж תָּגְלִי‏‎ ‏‏תָּגְלֶינָה‏‎
3 М ‏‏יָגְלֶה‏‎ ‏‏‏יָגְלוּ‏‎
Ж ‏‏תָּגְלֶה‏‎ ‏‏‏תָּגְלֶינָה‏‎

В глаголах, где совпадают 2-й и 3-й корневые, удвоение происходит только в формах с окончаниями-гласными, в других же случаях его нет.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏‏הוּסַבְתִּי‏‎ ‏‏הוּסַבְנוּ‏‎
2 М ‏‏הוּסַבְתָּ‏‎ ‏‏‏הוּסַבְתֶּם‏‎
Ж ‏‏הוּסַבְתְּ‏‎ ‏‏‏הוּסַבְתֶּן‏‎
3 М ‏‏הוּסַב‏‎ ‏‏הוּסַבּוּ‏‎
Ж ‏הוּסַבָּה‏‎
П М ‏מוּסָב‏‎ ‏‏מוּסַבִּים‏‎
Ж ‏מוּסַבָּה‏‎ ‏מוּסַבּוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏אוּסַב‏‎ ‏נוּסַב‏‎
2 М ‏‏תּוּסַב‏‎ ‏תּוּסַבּוּ‏‎
Ж תּוּסַבִּי‏‎ ‏‏תּוּסַבְנָה‏‎
3 М ‏‏יוּסַב‏‎ ‏‏‏יוּסַבּוּ‏‎
Ж ‏‏תּוּסַב‏‎ ‏‏‏תּוּסַבְנָה‏‎

Ниф’аль

Чаще всего эта порода обозначает страдательное или возвратное действие по отношению к действию породы pāʕal, но по ней также образовано немало глаголов, обозначающих переход в состояние (ложиться) либо просто активное действие (входить).

Правильные глаголы образуют формы этой породы следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִשְׁמַרְתִּי‏‎‏‎ ‏נִשְׁמַרְנוּ‏‎‏‎
2 М ‏נִשְׁמַרְתָּ‏‎‏‎ ‏‏נִשְׁמַרְתֶּם‏‎‏‎
Ж ‏נִשְׁמַרְתְּ‏‎‏‎ ‏‏נִשְׁמַרְתֶּן‏‎‏‎
3 М ‏נִשְׁמַר‏‎‏‎ ‏נִשְׁמְרוּ‏‎‏‎
Ж ‏נִשְׁמְרָה‏‎‏‎
П М ‏‏‏נִשְׁמָר‏‎‏‎ ‏נִשְׁמָרִים‏‎‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נִשְׁמֶרֶת‏‎‏‎ ‏נִשְמָרוֹת‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשָּׁמֵר‏‎‏‎ ‏נִשָּׁמֵר‏‎‏‎
2 М ‏תִּשָּׁמֵר‏‎‏‎ ‏תִּשָּׁמְרוּ‏‎‏‎
Ж ‏‏תִּשָּׁמְרִי‏‎‏‎ ‏תִּשַּׁמַרְנָה‏‎‏‎
3 М ‏יִשָּׁמֵר‏‎‏‎ ‏‏יִשָּׁמְרוּ‏‎‏‎
Ж ‏תִּשָּׁמֵר‏‎‏‎ ‏‏תִּשַּׁמַרְנָה‏‎‏‎
П М ‏‏הִשָּׁמֵר‏‎‏‎ ‏הִשָּׁמְרוּ‏‎‏‎
Ж ‏הִשָּׁמְרִי‏‎‏‎ ‏הִשָּׁמֵרנָה‏‎‏‎

В перфекте у глаголов со второй гортанной происходит замена шва на хатаф-сеголь и понижение предшествующего i до e. В имперфекте (здесь к корням с первой гортанной прибавляютс корним с первым реш) шва заменяется на хатаф-патах, а отсутствие дагеша компенсируется переходом i в ē.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נֶאֱסַפְתִּי‏‎ ‏נֶאֱסַפְנוּ‏‎
2 М ‏נֶאֱסַפְתָּ‏‎ ‏‏נֶאֱסַפְתֶּם‏‎
Ж ‏נֶאֱסַפְתְּ‏‎ ‏‏נֶאֱסַפְתֶּן‏‎
3 М ‏נֶאֱסַף‏‎ ‏נֶאֶסְפוּ‏‎
Ж ‏נֶאֶסְפָה‏‎
П М ‏‏‏נֶאֱסָף‏‎ ‏נֶאֱסָפִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נֶאֱסֶפֶת‏‎ ‏נֶאֱסָפוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֵאָסֵף‏‎ ‏נֵאָסֵף‏‎
2 М ‏תֵּאָסֵף‏‎ ‏תֵּאָסְפוּ‏‎
Ж ‏‏תֵּאָסְפִי‏‎ ‏תֵּאָסַפְנָה‏‎
3 М ‏יֵאָסֵף‏‎ ‏‏יֵאָסְפוּ‏‎
Ж ‏תֵּאָסֵף‏‎ ‏‏תֵּאָסַפְנָה‏‎
П М ‏‏הֵאָסֵף‏‎ ‏הֵאָסְפוּ‏‎
Ж ‏הֵאָסְפִי‏‎ ‏הֵאָסַפְנָה‏‎

Глаголы, в корнях которых вторая буква — гортанная, всего лишь заменяют шва на хатаф-патах.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִשְׁאַלְתִּי‏‎ ‏נִשְׁאַלְנוּ‏‎
2 М ‏נִשְׁאַלְתָּ‏‎ ‏‏נִשְׁאַלְתֶּם‏‎
Ж ‏נִשְׁאַלְתְּ‏‎ ‏‏נִשְׁאַלְתֶּן‏‎
3 М ‏נִשְׁאַל‏‎ ‏נִשְׁאֲלוּ‏‎
Ж ‏נִשְׁאֲלָה‏‎
П М ‏‏‏נִשְׁאָל‏‎ ‏נִשְׁאָלִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נִשְׁאֶלֶת‏‎ ‏נִשְׁאָלוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶשָּׁאֵל‏‎ ‏נִשָּׁאֵל‏‎
2 М ‏תִּשָּׁאֵל‏‎ ‏תִּשָּׁאֲלוּ‏‎
Ж ‏‏תִּשָּׁאֲלִי‏‎ ‏תִּשָּׁאַלְנָה‏‎
3 М ‏יִשָּׁאֵל‏‎ ‏‏יִשָּׁאֲלוּ‏‎
Ж ‏תִּשָּׁאֵל‏‎ ‏‏תִּשָּׁאַלְנָה‏‎
П М ‏‏הִשָּׁאֵל‏‎ ‏הִשָּׁאֲלוּ‏‎
Ж ‏הִשָּׁאֲלִי‏‎ ‏הִשָּׁאַלְנָה‏‎

У глаголов с третьей корневой гортанной происходит понижение гласных в причастии ж.р. ед.ч., имперфекте и императиве. Из них выделяются глаголы с третьим алефом, где происходит удлиннение гласных, а алеф становится немым.

Перфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִפְתַּחְתִּי‏‎ ‏נִפְתַּחְנוּ‏‎
2 М ‏נִפְתַּחְתָּ‏‎ ‏‏נִפְתַּחְתֶּם‏‎
Ж ‏נִפְתַּחְתְּ‏‎ ‏‏נִפְתַּחְתֶּן‏‎
3 М ‏נִפְתַּח‏‎ ‏נִפְתְּחוּ‏‎
Ж ‏נִפְתְּחָה‏‎
П М ‏‏‏נִפְתָּח‏‎ ‏נִפְתָּחִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נִפְתַּחַת‏‎ ‏נִפְתָּחוֹת‏‎
Имперфект (не алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶפָּתַח‏‎ ‏נִפָּתַח‏‎
2 М ‏תִּפָּתַח‏‎ ‏תִּפָּתְחוּ‏‎
Ж ‏‏תִּפָּתְחִי‏‎ ‏תִּפָּתַחְנָה‏‎
3 М ‏יִפָּתַח‏‎ ‏‏יִפָּתְחוּ‏‎
Ж ‏תִּפָּתַח‏‎ ‏‏תִּפָּתַחְנָה‏‎
П М ‏‏הִפָּתַח‏‎ ‏הִפָּתְחוּ‏‎
Ж ‏הִפָּתְחִי‏‎ ‏הִפָּתַחְנָה‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִקְרֵאתִי‏‎ ‏נִקְרֵאנוּ‏‎
2 М ‏נִקְרֵאתָ‏‎ ‏‏נִקְרֵאתֶם‏‎
Ж ‏נִקְרֵאת‏‎ ‏‏נִקְרֵאתֶן‏‎
3 М ‏נִקְרָא‏‎ ‏נִקְרְאוּ‏‎
Ж ‏נִקְרְאָה‏‎
П М ‏‏‏נִקְרָא‏‎ ‏נִקְרָאִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נִקְרֵאת‏‎ ‏נִקְרָאוֹת‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶקָּרֵא‏‎ ‏נִקָּרֵא‏‎
2 М ‏תִּקָּרֵא‏‎ ‏תִּקָּרְאוּ‏‎
Ж ‏‏תִּקָּרְאִי‏‎ ‏תִּקָּרֶאנָה‏‎
3 М ‏יִקָּרֵא‏‎ ‏‏יִקָּרְאוּ‏‎
Ж ‏תִּקָּרֵא‏‎ ‏‏תִּקָּרֶאנָה‏‎
П М ‏‏הִקָּרֵא‏‎ ‏הִקָּרְאוּ‏‎
Ж ‏הִקָּרְאִי‏‎ ‏הִקָּרֶאנָה‏‎

Йуд в глаголах, где он первый корневой, в перфекте и причастиях переходит в ō, первый корневой нун же ассимилируется со второй корневой. В имперфекте и императиве они оба удваиваются, как обычные согласные.

Перфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נוֹלַדְתִּי‏‎ ‏נוֹלַדְנוּ‏‎
2 М ‏נוֹלַדְתָּ‏‎ ‏‏נוֹלַדְתֶּם‏‎
Ж ‏נוֹלַדְתְּ‏‎ ‏‏נוֹלַדְתֶּן‏‎
3 М ‏נוֹלַד‏‎ ‏נוֹלְדוּ‏‎
Ж ‏נוֹלְדָה‏‎
П М ‏‏‏נוֹלָד‏‎ ‏נוֹלָדִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נוֹלֶדֶת‏‎ ‏נוֹלָדוֹת‏‎
Имперфект (йуд)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶיָּלֵד‏‎ ‏נִיָּלֵד‏‎
2 М ‏תִּיָּלֵד‏‎ ‏תִּיָּלְדוּ‏‎
Ж ‏‏תִּיָּלְדִי‏‎ ‏תִּיָּלַדְנָה‏‎
3 М ‏יִיָּלֵד‏‎ ‏‏יִיָּלְדוּ‏‎
Ж ‏תִּיָּלֵד‏‎ ‏‏תִּיָּלַדְנָה‏‎
П М ‏‏הִיָּלֵד‏‎ ‏הִיָּלְדוּ‏‎
Ж ‏הִיָּלְדִי‏‎ ‏הִיָּלַדְנָה‏‎
Перфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִצַּלְתִּי‏‎ ‏נִצַּלְנוּ‏‎
2 М ‏נִצַּלְתָּ‏‎ ‏‏נִצַּלְתֶּם‏‎
Ж ‏נִצַּלְתְּ‏‎ ‏‏נִצַּלְתֶּן‏‎
3 М ‏נִצַּל‏‎ ‏נִצְּלוּ‏‎
Ж ‏נִצְּלָה‏‎
П М ‏‏‏נִצָּל‏‎ ‏נִצָּלִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נִצֶּלֶת‏‎ ‏נִצָּלוֹת‏‎
Имперфект (нун)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶנָּצֵל‏‎ ‏נִנָּצֵל‏‎
2 М ‏תִּנָּצֵל‏‎ ‏תִּנָּצְלוּ‏‎
Ж ‏‏תִּנָּצְלִי‏‎ ‏תִּנָּצַלְנָה‏‎
3 М ‏יִנָּצֵל‏‎ ‏‏יִנָּצְלוּ‏‎
Ж ‏תִּנָּצֵל‏‎ ‏‏תִּנָּצַלְנָה‏‎
П М ‏‏הִנָּצֵל‏‎ ‏הִנָּצְלוּ‏‎
Ж ‏הִנָּצְלִי‏‎ ‏הִנָּצַלְנָה‏‎

В пустых глаголах второй корневой переходит в ō или ū. В 1-м и 2-м лице перфекта различают классические (справа) и современные (слева) формы.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נְכוּנוֹתִ/נָכֹנְתִּי‏‎ ‏נְכוּנוֹנוּ/נָכֹנּוּ‏‎
2 М ‏נְכוּנוֹתָ/נָכֹנְתָּ‏‎ ‏‏נְכוּנוֹתֶם/נָכֹנְתֶּם‏‎
Ж ‏נְכוּנוֹת/נָכֹנְתְּ‏‎ ‏‏נְכוּנוֹתֶן/נָכֹנְתֶּן‏‎
3 М ‏נָכוֹן‏‎ ‏נָכוֹנוּ‏‎
Ж ‏נָכוֹנָה‏‎
П М ‏‏‏נָכוֹן‏‎ ‏נְכוֹנִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נְכוֹנָה‏‎ ‏נְכוֹנוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶכּוֹן‏‎ ‏נִכּוֹן‏‎
2 М ‏תִּכּוֹן‏‎ ‏תִּכּוֹנוּ‏‎
Ж ‏‏תִּכּוֹנִי‏‎ ‏תִּכֹּנָּה‏‎
3 М ‏יִכּוֹן‏‎ ‏‏יִכּוֹנוּ‏‎
Ж ‏תִּכּוֹן‏‎ ‏‏תִּכֹּנָּה‏‎
П М ‏‏הִכּוֹן‏‎ ‏הִכּוֹנוּ‏‎
Ж ‏הִכּוֹנִי‏‎ ‏הִכֹּנָּה‏‎

Глаголы с третьей корневой слабой спрягаются следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נִפְנֵיתִי‏‎ ‏נִפְנֵינוּ‏‎
2 М ‏נִפְנֵיתָ‏‎ ‏‏נִפְנֵיתֶם‏‎
Ж ‏נִפְנֵית‏‎ ‏‏נִפְנֵיתֶן‏‎
3 М ‏נִפְנָה‏‎ ‏נִפְנוּ‏‎
Ж ‏נִפְנְתָה‏‎
П М ‏‏‏נִפְנֶה‏‎ ‏נִפְנִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נִפְנֵית‏‎ ‏נִפְנוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶפָּנֶה‏‎ ‏נִפָּנֶה‏‎
2 М ‏תִּפָּנֶה‏‎ ‏תִּפָּנוּ‏‎
Ж ‏‏תִּפָּנִי‏‎ ‏תִּפָּנֶינָה‏‎
3 М ‏יִפָּנֶה‏‎ ‏‏יִפָּנוּ‏‎
Ж ‏תִּפָּנֶה‏‎ ‏‏תִּפָּנֶינָה‏‎
П М ‏‏הִפָּנֵה‏‎ ‏הִפָּנוּ‏‎
Ж ‏הִפָּנִי‏‎ ‏הִפָּנֶינָה‏‎

В удвоенных глаголах удвоение происходит в формах с окончаниями.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏נְסַבֹּותִי‏‎ ‏נְסַבֹּונוּ‏‎
2 М ‏נְסַבֹּותָ‏‎ ‏‏נְסַבֹּותֶם‏‎
Ж ‏נְסַבֹּותְ‏‎ ‏‏נְסַבֹּותֶן‏‎
3 М ‏נָסַב‏‎ ‏נָסַבּוּ‏‎
Ж ‏נָסַבָּה‏‎
П М ‏‏‏נָסָב‏‎ ‏נְסַבִּים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏נְסַבָּה‏‎ ‏נְסַבֹּות‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶסַּב‏‎ ‏נִּסַּב‏‎
2 М ‏תִּסַּב‏‎ ‏תִּסַּבּוּ‏‎
Ж ‏‏תִּסַּבִּי‏‎ ‏תִּסַּבְנָה‏‎
3 М ‏יִסַּב‏‎ ‏‏יִסַּבּוּ‏‎
Ж ‏תִּסַּב‏‎ ‏‏תִּסַּבְנָה‏‎
П М ‏‏הִסֵּב‏‎ ‏הִסִּבּוּ‏‎
Ж ‏הִסִּבִּי‏‎ ‏הִסַּבְנָה‏‎

Хитпа’эль

Глаголы этой породы обозначают возвратное, взаимное и, реже, страдательное действие по отношению к действию пород pāʕal и piʕʕēl.

Правильные глаголы, глаголы с 1-й гортанной, 1-й и 2-й слабой и удвоенные спрягаются следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְבַּטַּלְתִּי‏‎‏‎ ‏הִתְבַּטַּלְנוּ‏‎‏‎
2 М ‏הִתְבַּטַּלְתָּ‏‎‏‎ ‏‏הִתְבַּטַּלְתֶּם‏‎‏‎
Ж ‏הִתְבַּטַּלְתְּ‏‎‏‎ ‏‏הִתְבַּטַּלְתֶּן‏‎‏‎
3 М ‏הִתְבַּטֵּל‏‎‏‎ ‏הִתְבַּטְּלוּ‏‎‏‎
Ж ‏הִתְבַּטְּלָה‏‎‏‎
П М ‏‏‏מִתְבַּטֵּל‏‎‏‎ ‏מִתְבַּטְּלִים‏‎‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מִתְבַּטֶּלֶת‏‎‏‎ ‏מִתְבַּטְּלוֹת‏‎‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְבַּטֵּל‏‎‏‎ ‏נִתְבַּטֵּל‏‎‏‎
2 М ‏תִּתְבַּטֵּל‏‎‏‎ ‏תִּתְבַּטְּלוּ‏‎‏‎
Ж ‏‏תִּתְבַּטְּלִי‏‎‏‎ ‏תִּתְבַּטֵּלְנָה‏‎‏‎
3 М ‏יִתְבַּטֵּל‏‎‏‎ ‏‏יִתְבַּטְּלוּ‏‎‏‎
Ж ‏תִּתְבַּטֵּל‏‎‏‎ ‏‏תִּתְבַּטֵּלְנָה‏‎‏‎
П М ‏‏הִתְבַּטֵּל‏‎‏‎ ‏הִתְבַּטְּלוּ‏‎‏‎
Ж ‏הִתְבַּטְּלִי‏‎‏‎ ‏הִתְבַּטֵּלְנָה‏‎‏‎

Глаголы со 2-й корневой гортанной делятся на группы в своём спряжении. Глаголы со 2-й реш или алеф компенсируют дагеш удлиннением гласной, глаголы со второй айн, хэй, хэт или алеф заменяют своё шва на хатаф-патах.

Перфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְגָּרַשְׁתִּי‏‎ ‏הִתְגָּרַשְׁנוּ‏‎
2 М ‏הִתְגָּרַשְׁתָּ‏‎ ‏‏הִתְגָּרַשְׁתֶּם‏‎
Ж ‏הִתְגָּרַשְׁתְּ‏‎ ‏‏הִתְגָּרַשְׁתֶּן‏‎
3 М ‏הִתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏הִתְגָּרְשׁוּ‏‎
Ж ‏הִתְגָּרְשָׁה‏‎
П М ‏‏‏מִתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏מִתְגָּרְשִׁים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מִתְגָּרֶשֶׁת‏‎ ‏מִתְגָּרְשׁוֹת‏‎
Перфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְבַּהַרְתִּי‏‎ ‏הִתְבַּהַרְנוּ‏‎
2 М ‏הִתְבַּהַרְתָּ‏‎ ‏‏הִתְבַּהַרְתֶּם‏‎
Ж ‏הִתְבַּהַרְתְּ‏‎ ‏‏הִתְבַּהַרְתֶּן‏‎
3 М ‏הִתְבַּהֵר‏‎ ‏הִתְבַּהֲרוּ‏‎
Ж ‏הִתְבַּהֲרָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְבַּהֵר‏‎ ‏מִתְבַּהֲרִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מִתְבַּהֶרֶת‏‎ ‏מִתְבַּהֲרוֹת‏‎
Перфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְפָּאַרְתִּי‏‎ ‏הִתְפָּאַרְנוּ‏‎
2 М ‏הִתְפָּאַרְתָּ‏‎ ‏‏הִתְפָּאַרְתֶּם‏‎
Ж ‏הִתְפָּאַרְתְּ‏‎ ‏‏הִתְפָּאַרְתֶּן‏‎
3 М ‏הִתְפָּאֵר‏‎ ‏הִתְפָּאֲרוּ‏‎
Ж ‏הִתְפָּאֲרָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְפָּאֵר‏‎ ‏מִתְפָּאֲרִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מִתְפָּאֶרֶת‏‎ ‏מִתְפָּאֲרוֹת‏‎
Имперфект (реш)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏נִתְגָּרֵשׁ‏‎
2 М ‏תִּתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏תִּתְגָּרְשׁוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְגָּרְשִׁי‏‎ ‏תִּתְגָּרֵשְׁנָה‏‎
3 М ‏יִתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏‏יִתְגָּרְשׁוּ‏‎
Ж ‏תִּתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏‏תִּתְגָּרֵשְׁנָה‏‎
П М ‏‏הִתְגָּרֵשׁ‏‎ ‏הִתְגָּרְשׁוּ‏‎
Ж ‏הִתְגָּרְשִׁי‏‎ ‏הִתְגָּרֵשְׁנָה‏‎
Имперфект (горт.)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְבַּהֵר‏‎ ‏נִתְבַּהֵר‏‎
2 М ‏תִּתְבַּהֵר‏‎ ‏תִּתְבַּהֲרוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְבַּהֲרִי‏‎ ‏תִּתְבַּהֵרְנָה‏‎
3 М ‏יִתְבַּהֵר‏‎ ‏‏יִתְבַּהֲרוּ‏‎
Ж ‏תִּתְבַּהֵר‏‎ ‏‏תִּתְבַּהֵרְנָה‏‎
П М ‏‏הִתְבַּהֵר‏‎ ‏הִתְבַּהֲרוּ‏‎
Ж ‏הִתְבַּהֲרִי‏‎ ‏הִתְבַּהֵרְנָה‏‎
Имперфект (алеф)
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְפָּאֵר‏‎ ‏נִתְפָּאֵר‏‎
2 М ‏תִּתְפָּאֵר‏‎ ‏תִּתְפָּאֲרוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְפָּאֲרִי‏‎ ‏תִּתְפָּאֵרְנָה‏‎
3 М ‏יִתְפָּאֵר‏‎ ‏‏יִתְפָּאֲרוּ‏‎
Ж ‏תִּתְפָּאֵר‏‎ ‏‏תִּתְפָּאֵרְנָה‏‎
П М ‏‏הִתְפָּאֵר‏‎ ‏הִתְפָּאֲרוּ‏‎
Ж ‏הִתְפָּאֲרִי‏‎ ‏הִתְפָּאֵרְנָה‏‎

Глаголы с третьей гортанной (не алеф) в перфекте и имперфекте в формах без окончаний имеют два варианта: с вкравшимся патахом и с заменой цере на патах. Глаголы с 3-й корневой алеф, как и в других бинъяним, имеют удлиннение гласной перед немым алефом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְפַּתַּחְתִּי‏‎ ‏הִתְפַּתַּחְנוּ‏‎
2 М ‏הִתְפַּתַּחְתָּ‏‎ ‏‏הִתְפַּתַּחְתֶּם‏‎
Ж ‏הִתְפַּתַּחְתְּ‏‎ ‏‏הִתְפַּתַּחְתֶּן‏‎
3 М ‏הִתְפַּתֵּחַ/הִתְפַּתַּח‏‎ ‏הִתְפַּתְּחוּ‏‎
Ж ‏הִתְפַּתְּחָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְפַּתֵּחַ‏‎ ‏מִתְפַּתְּחִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מִתְפַּתַּחַת‏‎ ‏מִתְפַּתְּחוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְפַּתַּח/אֶתְפַּתֵּחַ‏‎ ‏נִתְפַּתַּח/נִתְפַּתֵּחַ‏‎
2 М ‏תִּתְפַּתַּח/תִּתְפַּתֵּחַ‏‎ ‏תִּתְפַּתְּחוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְפַּתְּחִי‏‎ ‏תִּתְפַּתַּחְנָה‏‎
3 М ‏יִתְפַּתַּח/יִתְפַּתֵּחַ‏‎ ‏‏יִתְפַּתְּחוּ‏‎
Ж ‏תִּתְפַּתַּח/תִּתְפַּתֵּחַ‏‎ ‏‏תִּתְפַּתַּחְנָה‏‎
П М ‏‏הִתְפַּתַּח‏‎ ‏הִתְפַּתְּחוּ‏‎
Ж ‏הִתְפַּתְּחִי‏‎ ‏הִתְפַּתַּחְנָה‏‎
Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְמַלֵּאתִי‏‎ ‏הִתְמַלֵּאנוּ‏‎
2 М ‏הִתְמַלֵּאתָ‏‎ ‏‏הִתְמַלֵּאתֶם‏‎
Ж ‏הִתְמַלֵּאת‏‎ ‏‏הִתְמַלֵּאתֶן‏‎
3 М ‏הִתְמַלָּא‏‎ ‏הִתְמַלְּאוּ‏‎
Ж ‏הִתְמַלְּאָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְמַלֵּא‏‎ ‏מִתְמַלְּאִים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מִתְמַלֵּאת‏‎ ‏מִתְמַלְּאוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְמַלֵּא‏‎ ‏נִתְמַלֵּא‏‎
2 М ‏תִּתְמַלֵּא‏‎ ‏תִּתְמַלְּאוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְמַלְּאִי‏‎ ‏תִּתְמַלֶּאנָה‏‎
3 М ‏יִתְמַלֵּא‏‎ ‏‏יִתְמַלְּאוּ‏‎
Ж ‏תִּתְמַלֵּא‏‎ ‏‏תִּתְמַלֶּאנָה‏‎
П М ‏‏הִתְמַלֵּא‏‎ ‏הִתְמַלְּאוּ‏‎
Ж ‏הִתְמַלְּאִי‏‎ ‏הִתְמַלֶּאנָה‏‎

Глаголы с третьей корневой слабой спрягаются следующим образом.

Перфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏‏הִתְפַּנֵּיתִי‏‎ ‏הִתְפַּנֵּינוּ‏‎
2 М ‏הִתְפַּנֵּיתָ‏‎ ‏‏הִתְפַּנֵּיתֶם‏‎
Ж ‏הִתְפַּנֵּית‏‎ ‏‏הִתְפַּנֵּיתֶן‏‎
3 М ‏הִתְפַּנָּה‏‎ ‏הִתְפַּנּוּ‏‎
Ж ‏הִתְפַּנְּתָה‏‎
П М ‏‏‏מִתְפַּנֶּה‏‎ ‏מִתְפַּנִּים‏‎
Ж ‏‎‏‏‏מִתְפַּנָּה‏‎ ‏מִתְפַּנּוֹת‏‎
Имперфект
Ед.ч. Мн.ч.
1 ‏אֶתְפַּנֶּה‏‎ ‏נִתְפַּנֶּה‏‎
2 М ‏תִּתְפַּנֶּה‏‎ ‏תִּתְפַּנּוּ‏‎
Ж ‏‏תִּתְפַּנִּי‏‎ ‏תִּתְפַּנֶּינָה‏‎
3 М ‏יִתְפַּנֶּה‏‎ ‏‏יִתְפַּנּוּ‏‎
Ж ‏תִּתְפַּנֶּה‏‎ ‏‏תִּתְפַּנֶּינָה‏‎
П М ‏‏הִתְפַּנֵּה‏‎ ‏הִתְפַּנּוּ‏‎
Ж ‏הִתְפַּנִּי‏‎ ‏הִתְפַּנֶּינָה‏‎

Редкие и исторические породы

Niθpaʕʕēl

Это — вариант бинъяна hiθpaʕʕēl в языке Мишны.

Личные формы

Перфект

Перфект глагола в современном иврите практически всегда обозначает прошлое действие или состояние. Форма третьего лица единственного числа мужского рода в ранней грамматической традиции, по аналогии с арабским языком, считалась начальной. В некоторых современных словарях она также приведена как словарная.

Перфект образуется присоединением личных окончаний. В некоторых случаях под их влиянием меняется структура слова: окончания, начинающиеся на гласную (ו, ה‏‎ -ū, -ā), перетягивают последнюю букву глагола для образования слога, начинающегося на согласный; окончания 2-го лица мн.ч. перетягивают ударение, что вызывает редукцию; остальные окончания безударны и начинаются на согласный, при их присоединении ударный гласный обычно переходит в патах (a) по закону Филиппи.

Порода Корень Единственное число Множественное число
Он Она Ты Я Они Вы Мы
М Ж M Ж
pa’al שׁמר‏‎ שָׁמַר‏‎ שָֽמְרָה‏‎ שָׁמַרְתָּ‏‎ שָׁמַרְתְּ‏‎ שָׁמַרְתִּי‏‎ שָֽמְרוּ‏‎ שְׁמַרְתֶּם‏‎ שְׁמַרְתֶּן‏‎ שָׁמַרְנוּ‏‎
š-m-r šāmar
шамар
šāmәrā
шамра
šāmartā
шамарта
šāmart
шамарт
šāmartī
шамарти
šāmәrū
шамру
šәmartem
шмартэм
šәmarten
шмартэн
šāmarnū
шамарну
pi’el גדל‏‎ גִּדֵּל‏‎ גִּדְּלָה‏‎ גִּדַּלְתָּ‏‎ גִּדַּלְתְּ‏‎ גִּדַּלְתִּי‏‎ גִּדְּלוּ‏‎ גִּדַּלְתֶּם‏‎ גִּדַּלְתֶּן‏‎ גִּדַּלְנוּ‏‎
g-d-l giddēl
гидэль
giddәlā
гидла
giddaltā
гидальта
giddalt
гидальт
giddaltī
гидальти
giddәlū
гидлу
giddaltem
гидальтэм
giddalten
гидальтэн
giddalnū
гидальну
hif’il קטנ‏‎ הִקְטִין‏‎ הִקְטִינָה‏‎ הִקְטַנְתָּ‏‎ הִקְטַנְתְּ‏‎ הִקְטַנְתִּי‏‎ הִקְטִינוּ‏‎ הִקְטַנְתֶּם‏‎ הִקְטַנְתֶּן‏‎ הִקְטַנּוּ‏‎
q-t-n hiqtˤīn
hиктин
hiqtˤīnā
hиктина
hiqtˤantā
hиктанта
hiqtˤant
hиктант
hiqtˤantī
hиктанти
hiqtˤīnū
hиктину
hiqtˤantem
hиктантэм
hiqtˤanten
hиктантэн
hiqtˤannū
hиктану
hitpa’el בטל‏‎ הִתְבַּטֵּל‏‎ הִתְבַּטְּלָה‏‎ הִתְבַּטַּלְתָּ‏‎ הִתְבַּטַּלְתְּ‏‎ הִתְבַּטַּלְתִּי‏‎ הִתְבַּטְּלוּ‏‎ הִתְבַּטַּלְתֶּם‏‎ הִתְבַּטַּלְתֶּן‏‎ הִתְבַּטַּלְנוּ‏‎
b-t-l hiθbattˤēl
hитбатэль
hiθbattˤәlā
hитбатла
hiθbattˤaltā
hитбаталта
hiθbattˤalt
hитбатальт
hiθbattˤaltī
hитбатальти
hiθbattˤәlū
hитбатлу
hiθbattˤaltem
hитбатальтэм
hiθbattˤalten
hитбатальтэн
hiθbattˤalnū
hитбатальну
huf’al קטנ‏‎ הֻקְטַן‏‎ הֻקְטְנָה‏‎ הֻקְטַנְתָּ‏‎ הֻקְטַנְתְּ‏‎ הֻקְטַנְתִּי‏‎ הֻקְטְנוּ‏‎ הֻקְטַנְתֶּם‏‎ הֻקְטַנְתֶּן‏‎ הֻקְטַנּוּ‏‎
q-t-n huqtˤan
hуктан
huqtˤәnā
hуктэна
huqtˤantā
hуктанта
huqtˤant
hуктант
huqtˤantī
hуктанти
huqtˤәnū
hуктэну
huqtˤantem
hуктантэм
huqtˤanten
hуктантэн
huqtˤannū
hуктану
pu’al גדל‏‎ גֻּדַּל‏‎ גֻּדְּלָה‏‎ גֻּדַּלְתָּ‏‎ גֻּדַּלְתְּ‏‎ גֻּדַּלְתִּי‏‎ גֻּדְּלוּ‏‎ גֻּדַּלְתֶּם‏‎ גֻּדַּלְתֶּן‏‎ גֻּדַּלְנוּ‏‎
g-d-l guddal
гудаль
guddәlā
гудла
guddaltā
гудальта
guddalt
гудальт
guddaltī
гудальти
guddәlū
гудлу
guddaltem
гудальтэм
guddalten
гудальтэн
guddalnū
гудальну
nif’al שׁמר‏‎ נִשְׁמַר‏‎ נִשְׁמְרָה‏‎ נִשְׁמַרְתָּ‏‎ נִשְׁמַרְתְּ‏‎ נִשְׁמַרְתִּי‏‎ נִשְׁמְרוּ‏‎ נִשְׁמַרְתֶּם‏‎ נִשְׁמַרְתֶּן‏‎ נִשְׁמַרְנוּ‏‎
š-m-r nišmar
нишмар
nišmәrā
нишмэра
nišmartā
нишмарта
nišmart
нишмарт
nišmartī
нишмарти
nišmәrū
нишмэру
nišmartem
нишмартэм
nišmarten
нишмартэн
nišmarnū
нишмарну

Имперфект

Имперфект в современном иврите обозначает будущее время. Он образуется путём прибавления приставок и, в некоторых случаях, окончаний.

Приставки во всех глагольных породах, кроме нифъаль, hифъиль и hуфъаль, огласуются подвижным шва. В паъаль и hитпаъэль, из-за соседства двух слогов с подвижным шва, первый преобразуется в i.

Следует иметь в виду, что гортанные буквы, когда они находятся перед слогом с подвижным шва и должны быть огласованы i, меняют этот i на e или а. В имперфекте глаголов приставка алеф огласуется всегда как e. В породах пиъэль и пуъаль алеф, по общему правилу, меняет шва на хатаф-патах (сверхкраткое а).

В имперфекте к глаголу присоединяются два вида окончаний: окончания-гласные (ו, י‏‎ -ū, -ī) перетягивают последнюю букву последнего слога, аналогично таким же окончаниям в перфекте, в результате гласная из «обкраденного» слога превращается в подвижное шва; другое окончание — נָה‏‎ -nā женского рода во 2-м и 3-м лице, в мн.ч., которое является безударным и меняет структуру основы только в породах нифъаль (ē переходит в а) и hифъиль (ī в ē). В современном иврите формы с נָה‏‎ -nā употребляются всё реже.

Порода Корень Единственное число Множественное число
Он Она Ты Я Они Вы Мы
M Ж M Ж M Ж
pa’al שׁמר‏‎ יִשְׁמוֹר‏‎ תִּשְׁמוֹר‏‎ תִּשְׁמוֹר‏‎ תִּשְׁמְרִי‏‎ אֶשְׁמוֹר‏‎ יִשְׁמְרוּ‏‎ תִּשְׁמוֹרנָה‏‎ תִּשְׁמְרוּ‏‎ תִּשְׁמוֹרנָה‏‎ נִשְׁמוֹר‏‎
š-m-r yišmōr
йишмор
tišmōr
тишмор
tišmōr
тишмор
tišmәrī
тишмэри
ešmōr
эшмор
yišmәrū
йишмэру
tišmōrnā
тишморна
tišmәrū
тишмэру
tišmōrnā
тишморна
nišmōr
нишмор
pi’el גדל‏‎ יְגַדֵּל‏‎ תְּגַדֵּל‏‎ תְּגַדֵּל‏‎ תְּגַדְּלִי‏‎ אֲגַדֵּל‏‎ יְגַדְּלוּ‏‎ תְּגַדֵּלְנָה‏‎ תְּגַדְּלוּ‏‎ תְּגַדֵּלְנָה‏‎ נְגַדֵּל‏‎
g-d-l yәɣaddel
йэгадэль
tәɣaddel
тэгадель
tәɣaddel
т(э)гадэль
tәɣaddәlī
т(э)гадели
aɣaddel
агадэль
yәɣaddәlū
йэгадлу
tәɣaddelnā
т(э)гадэльна
tәɣaddәlū
т(э)гадлу
tәɣaddelnā
т(э)гадэльна
nәɣaddel
нэгадэль
hif’il קטנ‏‎ יַקְטִין‏‎ תַּקְטִין‏‎ תַּקְטִין‏‎ תַּקְטִ֫ינִי‏‎ אַקְטִין‏‎ יַקְטִינּוּ‏‎ תַּקְטֵנָּה‏‎ תַּקְטִינּוּ‏‎ תַּקְטֵנָּה‏‎ נַקְטִין‏‎
q-t-n yaqtˤīn
йактин
taqtˤīn
тактин
taqtˤīn
тиктин
taqtˤīnī
тактини
aqtˤīn
актин
yaqtˤīnū
йактину
taqtˤēnnā
тактэна
taqtˤīnū
тактину
taqtˤēnna
тактэна
naqtˤīn
нактин
hitpa’el בטל‏‎ יִתְבַּטֵּל‏‎ תִּתְבַּטֵּל‏‎ תִּתְבַּטֵּל‏‎ תִּתְבַּטְּלִי‏‎ אֶתְבַּטֵּל‏‎ יִתְבַּטְּלוּ‏‎ תִּתְבַּטֵּלְנָה‏‎ תִּתְבַּטְּלוּ‏‎ תִּתְבַּטֵּלְנָה‏‎ נִתְבַּטֵּל‏‎
b-t-l yiθbattˤēl
йитбатэль
tiθbattˤēl
титбатэль
tiθbattˤēl
титбатэль
tiθbattˤәlī
титбатли
eθbattˤēl
этбатэль
yiθbattˤәlū
йитбатлу
tiθbattˤēlnā
титбатэльна
tiθbattˤәlū
титбатлу
tiθbattˤēlnā
титбатэльна
niθbattˤēl
нитбатэль
huf’al קטנ‏‎ יֻקְטַן‏‎ תֻּקְטַן‏‎ תֻּקְטַן‏‎ תֻּקְטְנִי‏‎ אֻקְטַן‏‎ יֻקְטְנּוּ‏‎ תֻּקְטַנָּה‏‎ תֻּקְטְנּוּ‏‎ תֻּקְטַנָּה‏‎ נֻקְטַן‏‎
q-t-n yuqtˤan
йуктан
tuqtˤan
туктан
tuqtˤan
туктан
tuqtˤәnī
туктэни
uqtˤan
уктан
yuqtˤәnū
йуктэну
tuqtˤannā
туктана
tuqtˤәnū
туктэну
tuqtˤannā
туктана
nuqtˤan
туктан
pu’al גדל‏‎ יְגֻדַּל‏‎ תְּגֻדַּל‏‎ תְּגֻדַּל‏‎ תְּגֻדְּלִי‏‎ אֲגֻדַּל‏‎ יְגֻדְּלוּ‏‎ תְּגֻדַּלְנָה‏‎ תְּגֻדְּלוּ‏‎ תְּגֻדַּלְנָה‏‎ נְגֻדַּל‏‎
g-d-l yәɣuddal
йэгудаль
tәɣuddal
т(э)гудаль
tәɣuddal
т(э)гудаль
tәɣuddәlī
т(э)гудли
aɣuddal
агудаль
yәɣuddәlū
йэгудлу
tәɣuddalnā
т(э)гудальна
tәɣuddәlū
т(э)гудлу
tәɣuddalnā
т(э)гудальна
nәɣuddal
н(э)гудаль
nif’al שׁמר‏‎ יִשָּׁמֵר‏‎ תִּשָּׁמֵר‏‎ תִּשָּׁמֵר‏‎ תִּשָּׁמְרִי‏‎ אֶשָּׁמֵר‏‎ יִשָּׁמְרוּ‏‎ תִּשַּׁמַרְנָה‏‎ תִּשָּׁמְרוּ‏‎ תִּשַּׁמַרְנָה‏‎ נִשָּׁמֵר‏‎
š-m-r yiššāmēr
йишамэр
tiššāmēr
ишамэр
tiššāmēr
тишамэр
tiššāmәrī
тишамри
eššāmēr
эшамэр
yiššāmәrū
йишамру
tiššāmarnā
тишамарна
tiššāmәrū
тишамру
tiššāmarnā
тишамарна
niššāmēr
нишамэр
Императив

Форма императива (повелительного наклонения) образуется от форм имперфекта 2-го лица удалением приставки. Для отрицания используется частица אל‏‎ al/аль и форма имперфекта (с приставкой). В разговорном современном иврите (возможно, под влиянием отрицательной формы) может употребляться имперфект в качестве повелительного наклонения.

Порода Корень Единственное число Множественное число Перевод
M Ж M Ж
pa’al שׁמר‏‎ שְׁמוֹר‏‎ שִׁמְרִי‏‎ שִׁמְרוּ‏‎ שְׁמוֹרְנָה‏‎ Охраняй
š-m-r šәmōr
шмор
šimrī
шимри
šimrū
шимру
šәmōrnā
шморна
pi’el גדל‏‎ גַּדֵּל‏‎ גַּדְּלִי‏‎ גַּדְּלוּ‏‎ גַּדֵּלְנָה‏‎ Увеличь
g-d-l gaddēl
гадэль
gaddәlī
гадли
gaddәlū
гадлу
gaddēlnā
галэльна
hif’il קטנ‏‎ הַקְטֵן‏‎ הַקְטִינִי‏‎ הַקְטִינוּ‏‎ הַקְטֵנָּה‏‎ Уменьши, сожми
q-tˤ-n haqtˤēn
hактэн
haqtˤīnī
hактини
haqtˤīnū
hактину
haqtˤēnnā
hиктэна
hitpa’el בטל‏‎ הִתְבַּטֵּל‏‎ הִתְבַּטְּלִי‏‎ הִתְבַּטְּלוּ‏‎ הִתְבַּטֵּלְנָה‏‎ Аннулируйся; бездельничай
b-tˤ-l hiθbattˤēl
hитбатэль
hiθbattˤәlī
hитбатли
hiθbattˤәlū
hитбатлу
hiθbattˤēlnā
hитбатэльна
huf’al -
pu’al -
nif’al שׁמר‏‎ הִשָּׁמֵר‏‎ הִשָּׁמְרִי‏‎ הִשָּׁמְרוּ‏‎ הִשָּׁמֵרנָה‏‎ Будь защищённым
š-m-r hiššāmēr
hишамэр
hiššāmrī
hишамри
hiššāmrū
hишамру
hiššāmērnā
hишамэрна
Когортатив

Форма когортатива (побудительного наклонения) характерна для древнего иврита и образуется от форм имперфекта 1-го лица путём прибавления окончания ה‏‎ -ā (может присоединяться для усиления и к императиву): אֶשְמְרָה‏‎ ešmәrā/эшмэра «да сохраню я, сохраню-ка я». Для усиления значения когортатива к нему могут присоединяться слова הָבָה‏‎ hāvā/hава (перед формой) или נָא‏‎ nā/на (после формы).

Юссив

Формы юссива (пожелательного наклонения) в большинстве случаев совпадают с формами 3-го лица имперфекта. Он используется для повеления или пожелания в третьем лице («да сделает; пусть сделает»). Для запрещения используется частица אל‏‎ al/аль.

Именные формы

Причастия

В современном иврите причастия используются в качестве настоящего времени.


Порода Корень Единственное число Множественное число Перевод
M Ж M Ж
pa’al שׁמר‏‎ שׁוֹמֵר‏‎ שׁוֹמֶ֫רֶת‏‎ שׁוֹמְרִים‏‎ שׁוֹמְרוֹת‏‎ Хранящий, сторож
š-m-r šōmēr
шомэр
šomereθ
шомэрэт
šomәrīm
шомрим
šomәrōθ
шомрот
pi’el גדל‏‎ מְגַדֵּל‏‎ מְגַדֶּלֶת‏‎ מְגַדְּלִים‏‎ מְגַדְּלוֹת‏‎ Увеличивающий (что-то)
g-d-l mәɣaddēl
мэгадель
mәɣaddeleθ
мэгадэлет
mәɣaddәlīm
мэгадлим
mәɣaddәlōθ
мэгадлот
hif’il קטנ‏‎ מַקְטִין‏‎ מַקְטִינָה‏‎ מַקְטִינִים‏‎ מַקְטִינוֹת‏‎ Уменьшающий, сжимающий (что-то)
q-t-n maqtˤīn
мактин
maqtˤīnā
мактина
maqtˤīnīm
мактиним
maqtˤīnōθ
мактинот
hitpa’el בטל‏‎ מִתְבַּטֵּל‏‎ מִתְבַּטֶּלֶת‏‎ מִתְבַּטְּלִים‏‎ מִתְבַּטְּלוֹת‏‎ Отменяемый; бездельничающий
b-t-l miθbattˤēl
митбатэль
miθbattˤeleθ
митбатэлет
miθbattˤәlīm
митбатлим
miθbattˤәlōθ
митбатлот
huf’al קטנ‏‎ מֻקְטָן‏‎ מֻקְטֶנֶת‏‎ מֻקְטָנִים‏‎ מֻקְטָנוֹת‏‎ Уменьшаемый, сжимаемый (кем-то)
q-t-n muqtˤān
муктан
muqtˤeneθ
муктэнэт
muqtˤānīm
муктаним
muqtˤānōθ
муктанот
pu’al גדל‏‎ מְגֻדָּל‏‎ מְגֻדֶּלֶת‏‎ מְגֻדָּלִים‏‎ מְגֻדָּלוֹת‏‎ Увеличиваемый
g-d-l mәɣuddāl
мэгудаль
mәɣuddeleθ
мэгудэлет
mәɣuddālīm
мэгудалим
mәɣuddālōθ
мэгудалот
nif’al שׁמר‏‎ נִשְׁמָר‏‎ נִשְׁמֶרֶת‏‎ נִשְׁמָרִים‏‎ נִשְמָרוֹת‏‎ Защищаемый, хранимый
š-m-r nišmār
нишмар
nišmereθ
нишмэрэт
nišmārīm
нишмарим
nišmārōθ
нишмарот

Кроме того, от глаголов основной породы образуются пассивные причастия по модели קָטוּל‏‎ qātˤūl/катуль, соответствующие русским страдательным причастиям совершенного вида («сделанный»).

Инфинитивы

В иврите два инфинитива: абсолютный и склоняемый.

Абсолютный инфинитив используется в нескольких функциях. Он может употребляться для усиления вместе с однокоренным глаголом (שמור תשמרו את-מצותי‏‎ šāmōr tišmәrū eθ-misˤwōθay «Неукоснительно соблюдайте Мои заповеди», букв. «соблюдением соблюдайте»); в значении русского деепричастия или наречия (הלוך וחזור‏‎ hālōħ wәxāzōr «туда и обратно», букв. «хождением и возвращением»); иногда — в значении императива (שמור את-כל-המצוה‏‎ šāmōr eθ-kol-hamisˤwā «соблюдайте каждую заповедь») или другой глагольной формы (как однородный член наряду с другим глаголом в этой форме, напр. את-כל-זה ראיתי ונתון את-לבי לכל-מעשה‏‎ eθ-kol-ze rāʔīθī wәnāθōn eθ-libbī lә-ħol-maʕase «всё это я видел и обратил своё внимание (букв. сердце) на всё, что делается»). В современном языке сфера использования абсолютного инфинитива сужается.

Склоняемый инфинитив имеет сопряжённую форму и формы со слитными местоимениями, но не принимает артикль и не меняется по родам и числам. Он обозначает простое имя действия, может сочетаться с предлогами. Форма склоняемого инфинитива с предлогом ל‏‎ более соответствует русской неопределённой форме глагола и в некоторых источниках считается исходной.

Порода Абсолютный инфинитив Склоняемый инфинитив
paʕal קַטוׁל‏‎ qatˤōl קְטֹל‏‎ qtˤōl
pīʕēl קַטֵּל, קַטֹּל‏‎ qattˤēl, qattˤōl קַטֵּל‏‎ qattˤēl
hifʕīl הַקְטֵל‏‎ haqtˤēl הַקְטִיל‏‎ haqtˤīl
hiθpaʕēl הִתְקַטֹּל‏‎ hiθqattˤōl הִתְקַטֵּל‏‎ hiθqattˤēl
hufʕal הֻקְטֵל‏‎ huqtˤēl הֻקְטַל‏‎ huqtˤal
puʕal קֻטֹּל‏‎ quttˤōl
nifʕal הִקָּטֹל, נִקְטֹל‏‎ hiqqātˤōl, niqtˤōl הִקָּטֵל‏‎ hiqqātˤēl

Частица

Определённый артикль

Артикль ה‏‎ используется для конкретизации (при обозначении известных вещей, понятий) или для обобщения (указания на общее свойство каждого представителя рода, класса вещей).

Основная огласовка артикля — патах (a). Он добавляет дагеш в следующую букву.

Так как гортанные не принимают дагеш, перед ними артикль огласовывается особым образом:

  1. Если гортанная огласована безударным камацем, то артикль огласовывается: камацем (ā) перед алефом и решем, сеголем (е) перед айном, хэйем и хэтом.
  2. Если гортанная огласована ударным камацем или хатаф-камацем, то артикль огласовывается: сеголем (е) перед хэтом и камацем (ā) перед остальными. Следует отметить, что хатаф-камац не бывает под реш.
  3. В остальных случаях: перед хэтом и хэйем — патах (а), перед алефом, айном и реш — камац (ā).
Огласовка
при букве
Буква
ר‏‎ ע‏‎ ח‏‎ ה‏‎ א‏‎
Ударный камац הָ‏‎ הֶ‏‎ הֶ‏‎ הֶ‏‎ הָ‏‎
Безударный и
хатаф камац
הָ‏‎ הָ‏‎ הֶ‏‎ הָ‏‎ הָ‏‎
Другое הָ‏‎ הָ‏‎ הַ‏‎ הַ‏‎ הָ‏‎

Слитные предлоги

К слитным предлогам в иврите относятся ב‏‎ b- «в (внутри, во время); с помощью (обозначает средство или способ действия)», כ‏‎ k- «как, подобно» и ל‏‎ l- «к (по направлению, ко времени); для, ради; у (обозначает принадлежность)».

В общем случае эти предлоги огласуются шва (ә), но перед другой буквой со шва огласовка предлога меняется на хирик (i). Если слово начинается на יְ‏‎ (yә-, йуд со шва), то огласовка предлога сливается с ним в сочетание типа בִּי‏‎ bī-. если первая буква слова огласована хатафом, слитный предлог получает малую огласовку, соответствующую этому хатафу.

Слитные предлоги могут сливаться с артиклем, тогда его огласовка переходит к предлогу, а h выпадает.

Отдельно стоит слитный предлог מ‏‎ m- «из, от; из-за, по причине». Обычно он огласуется хириком (i), а буква после него принимает дагеш. Когда это невозможно (у гортанных с реш), огласовка меняется на цере (ē). Сочетание «предлог мем+йуд со шва» может как превращаться в מִי‏‎ mī-, так и оставаться מִיְּ‏‎ miyyә-.

Союзы

Союз ו‏‎ соответствует либо русскому соединительному «и», либо противительному «а».

Основная огласовка ו‏‎ — шва. Перед губными буквами ו, ב, מ, פ‏‎ и буквами со шва союз огласуется как וּ‏‎ ū. Перед буквой с хатафом союз принимает соответствующую ему малую огласовку. Сочетание וְיְ‏‎ переходит в וִי‏‎ wī-.

Союз שֶ‏‎ «что, чтобы, который» всегда огласуется сеголем и добавляет сильный дагеш в следующую букву, когда это возможно.

Перевёртывающий вав

В древнем иврите «перевёртывающий вав» перед формой перфекта менял её значение на значение имперфекта и наоборот.

Перед формами перфекта «перевёртывающий вав» огласуется почти так же, как и союз ו‏‎. Перед имперфектом он огласуется патахом (a), добавляя дагеш следующей букве, но перед алефом «а» удлинняется в «ā».

Вопросительная частица

Частица הֲ‏‎ примерно соответствует русским «ли, разве». Она ставится в начале предложения и пишется слитно с первым его словом. В разговорном иврите вместо этой частицы используется сочетание её со словом «если»: הַאִם‏‎.

Основная огласовка вопросительной частицы — хатаф-патах. Перед гортанными (не реш), буквами со шва и хатафами огласовка меняется на простой патах.

Примечания

  1. G. Khan , J. B. Noah, The Early Karaite Tradition of Hebrew Grammatical Thought (2000)
  2. Pinchas Wechter, Ibn Barūn’s Arabic Works on Hebrew Grammar and Lexicography (1964)
  3. 1 2 Раковская И. Корни иврита.
  4. 1 2 Коэн-Цедек В., Приталь Н. Иврит через мозг.