Акведук Понткисиллте

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Акведук и канал Понткисиллте*
Pontcysyllte Aqueduct and Canal**
Всемирное наследие ЮНЕСКО

Страна Великобритания Великобритания
Тип Культурный
Критерии i, ii, iv
Ссылка [whc.unesco.org/en/list/1303 1303]
Регион*** Европа и Северная Америка
Включение 2009  (33 сессия)

Координаты: 52°58′14″ с. ш. 3°05′16″ з. д. / 52.97053° с. ш. 3.08783° з. д. / 52.97053; -3.08783 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=52.97053&mlon=-3.08783&zoom=15 (O)] (Я)

* [whc.unesco.org/ru/list Название в официальном рус. списке]
** [whc.unesco.org/en/list Название в официальном англ. списке]
*** [whc.unesco.org/en/list/?search=&search_by_country=&type=&media=&region=&order=region Регион по классификации ЮНЕСКО]

Акведук Понткисиллте (англ. Pontcysyllte Aqueduct, валл. Traphont Pontcysyllte) — судоходный акведук над долиной реки Ди на северо-востоке Уэльса, Великобритания. Акведук, по которому проходит канал Лланголлен, располагается между деревнями Кевн-Маур и Вронкисиллте и является самым длинным и высоким акведуком в Великобритании.[1]

В 2009 году акведук Понткисилте был занесён в список Всемирного наследия ЮНЕСКО как «веха в истории гражданской инженерии эпохи промышленной революции». В решении о внесении акведука в список были особо отмечены его идеальная вписанность в сложный ландшафт и влияние, которое он оказал на последующих мостостроителей.[2]

Спустя более чем 200 лет после своего открытия всё ещё используется и является одним из наиболее загруженных участков канальной сети Великобритании, пропуская около 15 000 лодок в год.[3][4] Высота канала с обеих сторон долины реки Ди составляет 38 м.



История

Изначальный план по прокладке канала ниже и строительстве шлюзов был отвергнут по причине чрезмерного расхода воды. Строить акведук на небывалой высоте было поручено инженеру Томасу Телфорду, который работал под началом Уильяма Джессопа, наиболее известного строителя каналов того периода.

Первый камень был заложен 25 июля 1795 года. Опоры строились полыми для уменьшения веса, строительный раствор состоял из извести, воды и бычьей крови. Форма опор клиновидная, у основания их ширина составляет 8 м, в верхней части — 5 м.[5] Вместо традиционного использования камня и глины для строительства самого жёлоба и поддерживающих его арок был выбран чугун. Все детали акведука были произведены на специально созданном железоделательном заводе «Plas Kynaston Ironworks». Всего было построено 19 пролётов суммарной длиной 313 м. Жёлоб имеет глубину 1,6 м и ширину 3,6 м; по одной из его сторон проходит дорожка-бечёвник.[6]

Официальное открытие состоялось 26 ноября 1805 года. Стоимость строительства составила £45 тыс.[7] Вальтер Скотт отзывался об акведуке Понткисиллте как о прекраснейшем произведении искусства.[8]

В январе 1998 года в ходе ремонтных работ вода из акведука объёмом 1,5 млн литров была слита в реку Ди, что собрало большую толпу зрителей.[8] Ремонтные работы также проводились в 2005 году, на 200-летний юбилей.[7]

Напишите отзыв о статье "Акведук Понткисиллте"

Примечания

  1. [www.wrexham.gov.uk/english/planning_portal/publications/listed_build_exhib/pontcysyllte_aque.htm «Listed Buildings: Pontcysyllte Aqueduct, Trevor»] (англ.). Wrexham County Borough Council. Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/66d9DGJFL Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  2. [whc.unesco.org/en/news/533 British Aqueduct and Canal inscribed on UNESCO’s World Heritage List, French Saltworks extended] (англ.). UNESCO World Heritage Centre (27 июня 2009). Проверено 15 сентября 2009. [www.webcitation.org/66d9EWcWF Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  3. [www.rcahmw.gov.uk/HI/ENG/Heritage+of+Wales/World+Heritage+Wales/ Pontcysyllte Aqueduct and the Llangollen Canal] (англ.). World Heritage Wales, Royal Commission on the Ancient and Historical Monuments of Wales. Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/66d9Ff68N Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  4. [www.culture.gov.uk/reference_library/media_releases/2143.aspx Pontcysyllte Aqueduct And Canal - 'Magnificent Masterpiece Of The Canal Age' - To Be UK's Next Bid For World Heritage Status] (англ.). culture.gov.uk (11 января 2008). Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/68HqtixLd Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  5. [www.theheritagetrail.co.uk/industrial/pontcysyllte%20aquaduct.htm Pontcysyllte Aqueduct] (англ.)(недоступная ссылка — история). Welsh Industrial Sites. Проверено 25 июня 2009. [web.archive.org/20060925025607/www.theheritagetrail.co.uk/industrial/pontcysyllte%20aquaduct.htm Архивировано из первоисточника 25 сентября 2006].
  6. [whc.unesco.org/en/list/1303 Pont-Cysyllte Aqueduct] (англ.). UNESCO World Heritage Centre. Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/68HquJcQA Архивировано из первоисточника 9 июня 2012].
  7. 1 2 [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/wales/north_east/3271665.stm Birthday clean for aqueduct] (англ.). BBC (16 ноября 2003). Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/66d9HPXQ3 Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].
  8. 1 2 [news.bbc.co.uk/2/hi/uk_news/49078.stm Plug pulled on historic aqueduct] (англ.). BBC (20 января 1998). Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/66d9IEx8G Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].

Ссылки

  • Dan Gray. [vimeo.com/2267361 3D-анимация строительства акведука] (англ.). Vimeo. Проверено 25 июня 2009. [www.webcitation.org/66d9ItITa Архивировано из первоисточника 2 апреля 2012].

Отрывок, характеризующий Акведук Понткисиллте


Вернувшись в Москву из армии, Николай Ростов был принят домашними как лучший сын, герой и ненаглядный Николушка; родными – как милый, приятный и почтительный молодой человек; знакомыми – как красивый гусарский поручик, ловкий танцор и один из лучших женихов Москвы.
Знакомство у Ростовых была вся Москва; денег в нынешний год у старого графа было достаточно, потому что были перезаложены все имения, и потому Николушка, заведя своего собственного рысака и самые модные рейтузы, особенные, каких ни у кого еще в Москве не было, и сапоги, самые модные, с самыми острыми носками и маленькими серебряными шпорами, проводил время очень весело. Ростов, вернувшись домой, испытал приятное чувство после некоторого промежутка времени примеривания себя к старым условиям жизни. Ему казалось, что он очень возмужал и вырос. Отчаяние за невыдержанный из закона Божьего экзамен, занимание денег у Гаврилы на извозчика, тайные поцелуи с Соней, он про всё это вспоминал, как про ребячество, от которого он неизмеримо был далек теперь. Теперь он – гусарский поручик в серебряном ментике, с солдатским Георгием, готовит своего рысака на бег, вместе с известными охотниками, пожилыми, почтенными. У него знакомая дама на бульваре, к которой он ездит вечером. Он дирижировал мазурку на бале у Архаровых, разговаривал о войне с фельдмаршалом Каменским, бывал в английском клубе, и был на ты с одним сорокалетним полковником, с которым познакомил его Денисов.
Страсть его к государю несколько ослабела в Москве, так как он за это время не видал его. Но он часто рассказывал о государе, о своей любви к нему, давая чувствовать, что он еще не всё рассказывает, что что то еще есть в его чувстве к государю, что не может быть всем понятно; и от всей души разделял общее в то время в Москве чувство обожания к императору Александру Павловичу, которому в Москве в то время было дано наименование ангела во плоти.
В это короткое пребывание Ростова в Москве, до отъезда в армию, он не сблизился, а напротив разошелся с Соней. Она была очень хороша, мила, и, очевидно, страстно влюблена в него; но он был в той поре молодости, когда кажется так много дела, что некогда этим заниматься, и молодой человек боится связываться – дорожит своей свободой, которая ему нужна на многое другое. Когда он думал о Соне в это новое пребывание в Москве, он говорил себе: Э! еще много, много таких будет и есть там, где то, мне еще неизвестных. Еще успею, когда захочу, заняться и любовью, а теперь некогда. Кроме того, ему казалось что то унизительное для своего мужества в женском обществе. Он ездил на балы и в женское общество, притворяясь, что делал это против воли. Бега, английский клуб, кутеж с Денисовым, поездка туда – это было другое дело: это было прилично молодцу гусару.
В начале марта, старый граф Илья Андреич Ростов был озабочен устройством обеда в английском клубе для приема князя Багратиона.
Граф в халате ходил по зале, отдавая приказания клубному эконому и знаменитому Феоктисту, старшему повару английского клуба, о спарже, свежих огурцах, землянике, теленке и рыбе для обеда князя Багратиона. Граф, со дня основания клуба, был его членом и старшиною. Ему было поручено от клуба устройство торжества для Багратиона, потому что редко кто умел так на широкую руку, хлебосольно устроить пир, особенно потому, что редко кто умел и хотел приложить свои деньги, если они понадобятся на устройство пира. Повар и эконом клуба с веселыми лицами слушали приказания графа, потому что они знали, что ни при ком, как при нем, нельзя было лучше поживиться на обеде, который стоил несколько тысяч.
– Так смотри же, гребешков, гребешков в тортю положи, знаешь! – Холодных стало быть три?… – спрашивал повар. Граф задумался. – Нельзя меньше, три… майонез раз, – сказал он, загибая палец…
– Так прикажете стерлядей больших взять? – спросил эконом. – Что ж делать, возьми, коли не уступают. Да, батюшка ты мой, я было и забыл. Ведь надо еще другую антре на стол. Ах, отцы мои! – Он схватился за голову. – Да кто же мне цветы привезет?
– Митинька! А Митинька! Скачи ты, Митинька, в подмосковную, – обратился он к вошедшему на его зов управляющему, – скачи ты в подмосковную и вели ты сейчас нарядить барщину Максимке садовнику. Скажи, чтобы все оранжереи сюда волок, укутывал бы войлоками. Да чтобы мне двести горшков тут к пятнице были.
Отдав еще и еще разные приказания, он вышел было отдохнуть к графинюшке, но вспомнил еще нужное, вернулся сам, вернул повара и эконома и опять стал приказывать. В дверях послышалась легкая, мужская походка, бряцанье шпор, и красивый, румяный, с чернеющимися усиками, видимо отдохнувший и выхолившийся на спокойном житье в Москве, вошел молодой граф.