Александрина Мекленбург-Шверинская

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александрина Мекленбург-Шверинская
Alexandrine von Mecklenburg-Schwerin<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
королева-консорт Дании
14 мая 1912 года — 20 апреля 1947 года
Предшественник: Ловиса Шведская
Преемник: Ингрид Шведская
 
Рождение: 24 декабря 1879(1879-12-24)
Канны, Франция
Смерть: 20 апреля 1952(1952-04-20) (72 года)
Копенгаген, Дания
Место погребения: Роскилльский собор
Род: Мекленбургский дом, Глюксбурги (по мужу)
Имя при рождении: Александрина Августа Мекленбург-Шверинская
Отец: Фридрих Франц III
Мать: Анастасия Михайловна
Супруг: Кристиан X
Дети: 1. Фредерик (1899—1972)
2. Кнуд (1900—1976)
 
Монограмма:
 
Награды:

Александрина Августа Мекленбург-Шверинская (нем. Alexandrine Auguste von Mecklenburg-Schwerin; 24 декабря 1879, Канны, Франция — 20 апреля 1952, Копенгаген, Дания) — герцогиня Мекленбург-Шверинская, жена Кристиана X, королева Дании в 1912—1947 годах.





Биография

Ранние годы

Александрина Августа родилась в канун Рождества, 24 декабря 1879 года в Шверине во время правления своего деда Великого герцога Меленбург-Шверинского Фридриха Франца II. Девочка стала первенцем в семье наследного принца Фридриха Франца Пауля и его жены, Великой княжны Анастасии Михайловны, дочери Великого князя Михаила Николаевича и Ольги Федоровны, принцессы Баденской. Таким образом, Александрина приходилась правнучкой императору Николаю I. Девочка появилась на свет через одиннадцать месяцев после свадьбы родителей в Петербурге.

Резиденцией семьи в Шверине был Мариендворец.[1] Однако, из-за слабого здоровья отца, жили они преимущественно в Швейцарии или на юге Франции. Обычными местами проживания были побережья Женевского озера, Палермо, Баден-Баден и Канны.

Когда Фридрих Франц в 1883 году унаследовал престол, семья должна была пять месяцев проводить в великом герцогстве. Новой резиденцией стал Шверинский замок. А в 1886-м году был построен летний домик в Гельбенсанде. Именно там Анастасия с детьми, которых стало уже трое,[2] проводила большую часть времени. Они посещали местное население, проводили время на пляже или гуляли по лесу. В 1889 году была построена вилла Веден в Каннах, где семья начала проводить зимнее время с ноября до мая.[3]

Дети воспитывались в простой обстановке, однако, получили всестороннее образование. Мать предоставляла им больше свободы, чем имела сама в детском возрасте, и установила с ними близкие дружеские отношения. Общалась с ними, в основном, на английском.[4]

Александрина, кроме немецкого и русского, родных языков родителей, также хорошо говорила на французском и английском. Она росла музыкальным ребенком и стала хорошей пианисткой. Спорт также сыграл большую роль в её развитии: принцесса играла в гольф, теннис, занималась греблей и парусным спортом.[5]

Зимой 1897 года здоровье Фридриха Франца ухудшилось. Семья весной переехала в Грасс, надеясь на улучшения. В это время состоялась помолвка Александрины с датским принцем Кристианом, старшим сыном будущего короля Фредерика VIII и Ловисы Шведской.

За несколько недель, вернувшись на виллу Венден, отец Александрины таинственно погиб при загадочных обстоятельствах. Согласно официальным сведениям, он упал с балкона.

После окончания траура, в июле 1897 года, Анастасия с Александриною уехали в Данию, где встретились с семьей кронпринца. По её настоянию, свадьба состоялась в следующем году на вилле Венден.[6]

Брак и дети

В возрасте 18 лет принцесса Александрина вышла замуж за 27-летнего принца Кристиана Датского, старшего сына кронпринца Фредерика и Ловисы Шведской. Свадьба состоялась на Лазурном берегу, вблизи Канн, в имении, принадлежавшем матери невесты. Дед жениха, король Кристиан IX, подарил супругам в качестве резиденции дворец Амалиенборг. Летним домом семьи стал замок Соргенфри, где и родились оба сына супругов:

  • Фредерик (18991972) — позже король Фредерик IX, женат на принцессе Ингрид Шведской, имел троих дочерей:
    • Маргрете (род. 1940) — Королева Дании с 1972 года, супруга графа Анри де Лаборд де Монпеза, имеют двоих сыновей;
    • Бенедикта (род. 1944) — княгиня Сайн-Витгенштейн-Берлебургская, супруга 6-го князя Ричарда Сайн-Витгенштейн-Берлебургского, трое детей;
    • Анна Мария (род. 1946) — королева Греции в 1964—1973 годах, супруга короля Константина II, пятеро детей;
  • Кнуд (19001976) — был женат на принцессе Каролине Матильде Датской, имел троих детей:
    • Елизавета (род. 1935) — замужем не была, детей не имеет;
    • Ингольф (род. 1940) — заключил морганатический брак и получил титул графа Розенборга.
    • Кристиан (1942—2013) — заключил морганатический брак и получил титул графа Розенборга.

В 1902 году завершилось строительство замка Марселесборг в Орхусе, который стал подарком паре от датского народа.

В 1906 году престол Дании занял отец Кристиана, а супруги стали наследной парой. Считается, что Александрина в то время не имела никакой политической роли, однако её описывали как женщину, которая верно поддерживает своего мужа.

Королева

14 мая 1912 года, возвращаясь с женой и четырьмя детьми с Ниццы в Копенгаген, Фредерик VIII умер в Гамбурге от сердечного приступа. Кристиан стал королём Дании под именем Кристиана X. Александрине было 32 года, когда она стала королевой.

За два года началась Первая мировая война. Дания в ней придерживалась политики нейтралитета. По инициативе королевы были основаны «Центральный комитет королевы 1914 года» для поддержки бедных семей и, в 1917 году [7] фонд, который должен обеспечивать поддержку служащих военно-морского флота. В частности, лиц, которые при исполнении служебных обязанностей потеряли здоровье или получили инвалидность. Впоследствии, этот фонд был объединен с фондом Георга под названием «Морской фонд королевы Александрины и короля Георга».

В 1918 году королева пережила испанку. В полной мере Александрина выполняла и представительскую роль. Вместе с мужем, она посетила все датские земли, а также заморские территории: Гренландию, Исландию и Фарерские острова. До этого времени проводился ежегодный тур датской королевской семьи на яхте «Даннеброг», построенной для Александрины и Кристиана.

Еще одним направлением деятельности королевы была благотворительность. После смерти в 1926 году вдовствующей королевы Ловисы, Александрина взяла на себя протекторат над многочисленными благотворительными заведениями. Известная рукодельница, она отдавала свои работы на благотворительные цели.

Как поклонница музыки, покровительствовала Музыкальному обществу Копенгагена и Датскому обществу Рихарда Вагнера.

Любила играть в гольф и заниматься фотографией.[8]

Праздники королевская чета часто проводила в Каннах или посещали другие европейские королевские дома, где супруги имели многочисленные семейные связи.

Во время немецкой оккупации страны в годы Второй мировой войны королевская семья стала национальным символом борьбы. Александрина, будучи немкой по происхождению, выразила полную поддержку Дании. В связи с этим, население относилось к королеве с особой теплотой.

Отмечалось, что, хотя Александрина и была застенчива и не любила официальные церемонии, она имела острый интеллект и, вместе с невесткой Ингрид, всячески поддерживала монарха и вдохновляла правящий дом на сопротивление оккупантам.

Антифашист Кай Мунк так выразил общественную оценку отношение народа к Александрине в то время: «Защитим нашу королеву, единственную немку, которую мы бы хотели сохранить!».

Последние годы

20 апреля 1947 года Кристиан X ушел из жизни в возрасте 76 лет. Престол унаследовал их сын Фредерик.

Александрина после этого большую часть времени проводила во дворце Марселинберг в Орхусе. К ней продолжали обращаться как к королеве Александрине, а не как к вдовствующей королеве.

Ушла из жизни в Хосписе Фонда Святого Луки в Хеллерупе 28 декабря 1952 года в возрасте 73 лет, пережив мужа на пять лет. Похоронили королеву рядом с ним в соборе Роскилле.[9]

Родословная

Предки Александрины Мекленбург-Шверинской
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16. Фридрих Людвиг Мекленбург-Шверинский
 
 
 
 
 
 
 
8. Пауль Фридрих
Великий герцог Мекленбург-Шверинский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17. Елена Павловна
 
 
 
 
 
 
 
4. Фридрих Франц II
Великий герцог Мекленбург-Шверинский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
18. Фридрих Вильгельм III
король Пруссии
 
 
 
 
 
 
 
9. Александрина Прусская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19. Луиза Мекленбург-Стрелицкая
 
 
 
 
 
 
 
2. Фридрих Франц III
Великий герцог Мекленбург-Шверинский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
20. Генрих XLIV Рейсский
 
 
 
 
 
 
 
10. Генрих LXIII Рейсский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21. Вильгельмина Гюнде-Рабенштейнер
 
 
 
 
 
 
 
5. Августа Рейсс-Шлейц-Кестрицская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22. Генрих Стольберг-Вернигероде
 
 
 
 
 
 
 
11. Элеонора Стольберг-Вернигеродская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
23. Иоганна Шенбург-Вальденбург
 
 
 
 
 
 
 
1. Александрина Мекленбург-Шверинская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24. Павел I
император Всероссийский
 
 
 
 
 
 
 
12. Николай I
император Всероссийский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25. Мария Фёдоровна
 
 
 
 
 
 
 
6. Михаил Николаевич
Великий князь
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26. Фридрих Вильгельм III
король Пруссии (=18)
 
 
 
 
 
 
 
13. Александра Фёдоровна
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
27. Луиза Мекленбург-Стрелицкая (=19)
 
 
 
 
 
 
 
3. Анастасия Михайловна
Великая княжна
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
28. Карл Фридрих Баденский
 
 
 
 
 
 
 
14. Леопольд
Великий герцог Баденский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29. Луиза Каролина Гейер
 
 
 
 
 
 
 
7. Цецилия Августа Баденская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30. Густав IV Адольф
король Швеции
 
 
 
 
 
 
 
15. София Шведская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
31. Фредерика Баденская
 
 
 
 
 
 

Награды

  • — Дама Ордена Слона (1912).
  • — Дама Ордена Данеброга (1948).
  • — Дама Ордена Исландского Сокола.
  • — Дама Ордена Королевы Марии Луизы (1929).
  • Дама Королевского семейного Ордена Фредерика IX.

Титулы

  • 1879—1898: Её Высочество герцогиня Мекленбург-Шверинская
  • 1898—1906: Её Королевское Высочество Принцесса Датская
  • 1906—1912: Её Королевское Высочество Кронпринцесса Датская
  • 1912—1947: Её Величество Королева Дании
  • 1947—1952: Её Величество Королева Александрина

Напишите отзыв о статье "Александрина Мекленбург-Шверинская"

Ссылки

  • [geneall.net/en/name/6334/alexandrine-of-mecklenburg-schwerin-queen-of-denmark/ Профиль на Geneall.net]  (англ.)
  • [www.thepeerage.com/p10126.htm#i101252 Профиль на Thepeerage.com]  (англ.)
  • [genealogy.euweb.cz/oldenburg/oldenburg7.html#C10 Генеалогия Кристиана X]  (англ.)
  • [genealogy.euweb.cz/meckl/meckl6.html#AFF3 Генеалогия Александрины Мекленбург-Шверинской]  (англ.)

Примечания

  1. Анастасия Михайловна [www.painted-veil.net/anastasia-mikhailovna-of-russia-1860-1922/]  (англ.)
  2. В 1882 году родился Фридрих Франц, а 1886 — Цецилия.
  3. Вилла Веден [fragments-cannes.com/le_rouveang.html]  (англ.)
  4. Beéche, Arturo. The Grand Duchesses, Eurohistory, 2004. ISBN 0-9771961-1-9, стор. 77
  5. Busck, Jens: Christian 10. og Dronning Alexandrine. Biografie, herausgegeben vom Amalienborg-Museum. Kopenhagen 2012. ISBN 978-87-89542-98-0. S. 18.
  6. Zeepvat, Charlotte. The other Anastasia: A woman who loved and who lived, Royalty Digest Quarterly. N2 2006. ISSN 1653-5219, стор.6
  7. Великие датчане. Королева Александрина [www.denstoredanske.dk/Danmarks_geografi_og_historie/Danmarks_historie/Danmark_1849-1945/Alexandrine]  (датск.)
  8. Датский биографический словарь. Алексадрина Августа [www.kvinfo.dk/side/597/bio/283/origin/170/]  (датск.)
  9. Александрина Августа. Датская королева [www.gravsted.dk/person.php?navn=dronningalexandrine]  (датск.)

Отрывок, характеризующий Александрина Мекленбург-Шверинская

Князь Андрей лежал высоко на трех подушках. Бледное лицо его было покойно, глаза закрыты, и видно было, как он ровно дышал.
– Ах, Наташа! – вдруг почти вскрикнула Соня, хватаясь за руку своей кузины и отступая от двери.
– Что? что? – спросила Наташа.
– Это то, то, вот… – сказала Соня с бледным лицом и дрожащими губами.
Наташа тихо затворила дверь и отошла с Соней к окну, не понимая еще того, что ей говорили.
– Помнишь ты, – с испуганным и торжественным лицом говорила Соня, – помнишь, когда я за тебя в зеркало смотрела… В Отрадном, на святках… Помнишь, что я видела?..
– Да, да! – широко раскрывая глаза, сказала Наташа, смутно вспоминая, что тогда Соня сказала что то о князе Андрее, которого она видела лежащим.
– Помнишь? – продолжала Соня. – Я видела тогда и сказала всем, и тебе, и Дуняше. Я видела, что он лежит на постели, – говорила она, при каждой подробности делая жест рукою с поднятым пальцем, – и что он закрыл глаза, и что он покрыт именно розовым одеялом, и что он сложил руки, – говорила Соня, убеждаясь, по мере того как она описывала виденные ею сейчас подробности, что эти самые подробности она видела тогда. Тогда она ничего не видела, но рассказала, что видела то, что ей пришло в голову; но то, что она придумала тогда, представлялось ей столь же действительным, как и всякое другое воспоминание. То, что она тогда сказала, что он оглянулся на нее и улыбнулся и был покрыт чем то красным, она не только помнила, но твердо была убеждена, что еще тогда она сказала и видела, что он был покрыт розовым, именно розовым одеялом, и что глаза его были закрыты.
– Да, да, именно розовым, – сказала Наташа, которая тоже теперь, казалось, помнила, что было сказано розовым, и в этом самом видела главную необычайность и таинственность предсказания.
– Но что же это значит? – задумчиво сказала Наташа.
– Ах, я не знаю, как все это необычайно! – сказала Соня, хватаясь за голову.
Через несколько минут князь Андрей позвонил, и Наташа вошла к нему; а Соня, испытывая редко испытанное ею волнение и умиление, осталась у окна, обдумывая всю необычайность случившегося.
В этот день был случай отправить письма в армию, и графиня писала письмо сыну.
– Соня, – сказала графиня, поднимая голову от письма, когда племянница проходила мимо нее. – Соня, ты не напишешь Николеньке? – сказала графиня тихим, дрогнувшим голосом, и во взгляде ее усталых, смотревших через очки глаз Соня прочла все, что разумела графиня этими словами. В этом взгляде выражались и мольба, и страх отказа, и стыд за то, что надо было просить, и готовность на непримиримую ненависть в случае отказа.
Соня подошла к графине и, став на колени, поцеловала ее руку.
– Я напишу, maman, – сказала она.
Соня была размягчена, взволнована и умилена всем тем, что происходило в этот день, в особенности тем таинственным совершением гаданья, которое она сейчас видела. Теперь, когда она знала, что по случаю возобновления отношений Наташи с князем Андреем Николай не мог жениться на княжне Марье, она с радостью почувствовала возвращение того настроения самопожертвования, в котором она любила и привыкла жить. И со слезами на глазах и с радостью сознания совершения великодушного поступка она, несколько раз прерываясь от слез, которые отуманивали ее бархатные черные глаза, написала то трогательное письмо, получение которого так поразило Николая.


На гауптвахте, куда был отведен Пьер, офицер и солдаты, взявшие его, обращались с ним враждебно, но вместе с тем и уважительно. Еще чувствовалось в их отношении к нему и сомнение о том, кто он такой (не очень ли важный человек), и враждебность вследствие еще свежей их личной борьбы с ним.
Но когда, в утро другого дня, пришла смена, то Пьер почувствовал, что для нового караула – для офицеров и солдат – он уже не имел того смысла, который имел для тех, которые его взяли. И действительно, в этом большом, толстом человеке в мужицком кафтане караульные другого дня уже не видели того живого человека, который так отчаянно дрался с мародером и с конвойными солдатами и сказал торжественную фразу о спасении ребенка, а видели только семнадцатого из содержащихся зачем то, по приказанию высшего начальства, взятых русских. Ежели и было что нибудь особенное в Пьере, то только его неробкий, сосредоточенно задумчивый вид и французский язык, на котором он, удивительно для французов, хорошо изъяснялся. Несмотря на то, в тот же день Пьера соединили с другими взятыми подозрительными, так как отдельная комната, которую он занимал, понадобилась офицеру.
Все русские, содержавшиеся с Пьером, были люди самого низкого звания. И все они, узнав в Пьере барина, чуждались его, тем более что он говорил по французски. Пьер с грустью слышал над собою насмешки.
На другой день вечером Пьер узнал, что все эти содержащиеся (и, вероятно, он в том же числе) должны были быть судимы за поджигательство. На третий день Пьера водили с другими в какой то дом, где сидели французский генерал с белыми усами, два полковника и другие французы с шарфами на руках. Пьеру, наравне с другими, делали с той, мнимо превышающею человеческие слабости, точностью и определительностью, с которой обыкновенно обращаются с подсудимыми, вопросы о том, кто он? где он был? с какою целью? и т. п.
Вопросы эти, оставляя в стороне сущность жизненного дела и исключая возможность раскрытия этой сущности, как и все вопросы, делаемые на судах, имели целью только подставление того желобка, по которому судящие желали, чтобы потекли ответы подсудимого и привели его к желаемой цели, то есть к обвинению. Как только он начинал говорить что нибудь такое, что не удовлетворяло цели обвинения, так принимали желобок, и вода могла течь куда ей угодно. Кроме того, Пьер испытал то же, что во всех судах испытывает подсудимый: недоумение, для чего делали ему все эти вопросы. Ему чувствовалось, что только из снисходительности или как бы из учтивости употреблялась эта уловка подставляемого желобка. Он знал, что находился во власти этих людей, что только власть привела его сюда, что только власть давала им право требовать ответы на вопросы, что единственная цель этого собрания состояла в том, чтоб обвинить его. И поэтому, так как была власть и было желание обвинить, то не нужно было и уловки вопросов и суда. Очевидно было, что все ответы должны были привести к виновности. На вопрос, что он делал, когда его взяли, Пьер отвечал с некоторою трагичностью, что он нес к родителям ребенка, qu'il avait sauve des flammes [которого он спас из пламени]. – Для чего он дрался с мародером? Пьер отвечал, что он защищал женщину, что защита оскорбляемой женщины есть обязанность каждого человека, что… Его остановили: это не шло к делу. Для чего он был на дворе загоревшегося дома, на котором его видели свидетели? Он отвечал, что шел посмотреть, что делалось в Москве. Его опять остановили: у него не спрашивали, куда он шел, а для чего он находился подле пожара? Кто он? повторили ему первый вопрос, на который он сказал, что не хочет отвечать. Опять он отвечал, что не может сказать этого.
– Запишите, это нехорошо. Очень нехорошо, – строго сказал ему генерал с белыми усами и красным, румяным лицом.
На четвертый день пожары начались на Зубовском валу.
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.
В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.

Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил:
– Qui etes vous? [Кто вы такой?]
Пьер молчал оттого, что не в силах был выговорить слова. Даву для Пьера не был просто французский генерал; для Пьера Даву был известный своей жестокостью человек. Глядя на холодное лицо Даву, который, как строгий учитель, соглашался до времени иметь терпение и ждать ответа, Пьер чувствовал, что всякая секунда промедления могла стоить ему жизни; но он не знал, что сказать. Сказать то же, что он говорил на первом допросе, он не решался; открыть свое звание и положение было и опасно и стыдно. Пьер молчал. Но прежде чем Пьер успел на что нибудь решиться, Даву приподнял голову, приподнял очки на лоб, прищурил глаза и пристально посмотрел на Пьера.